意味 | 例文 |
「試金石」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6809件
ハーフタイムに監督が選手を集め、げきを飛ばした。
하프타임에 감독이 선수를 모아, 일침을 가했다. - 韓国語翻訳例文
御社の巻き返しに向けた戦略は何ですか?
귀사의 반격을 위한 전략은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
私はその石炭入れの形をしたプランターが気に入った。
나는 그 석탄통 모양을 한 플랜터가 마음에 들었다. - 韓国語翻訳例文
手術中に大きな神経線維腫が見つかった。
수술 중에 큰 신경 섬유종이 발견됐다. - 韓国語翻訳例文
その株式は午前中の取引で値幅制限まで下落した。
그 주식은 오전 중의 거래로 시세 폭 제한까지 하락했다. - 韓国語翻訳例文
彼女は他の選手の何倍も努力してきたと思う。
그녀는 다른 선수의 몇 배나 노력해왔다고 생각해. - 韓国語翻訳例文
メッセージを送信する準備ができました。
메시지를 발송할 준비가 됐습니다. - 韓国語翻訳例文
私はそれを今晩作成しておきます。
저는 그것을 오늘 밤 작성해 놓겠습니다. - 韓国語翻訳例文
昨日新潟市にある親戚の家へ半年ぶりに行った。
나는 어제 니가타 시에 있는 친척 집에 반년 만에 갔다. - 韓国語翻訳例文
指定された座席エリアでは、飲食禁止だった。
인정된 좌석영역에서는 음식물 섭취 금지였다. - 韓国語翻訳例文
彼はオリンピック選手としてあるまじき行為をする。
그는 올림픽 선수로서 있을 수 없는 행위를 한다. - 韓国語翻訳例文
親戚の人がスイカを沢山持って来てくれました。
친척들이 수박을 많이 가지고 와줬습니다. - 韓国語翻訳例文
僕は英語が全然できなく、僕を見てくれてたみんなに大変気分を悪くした事、心からすいません。
저는 영어를 아예 못해서, 저를 봐 주신 여러분에게 거슬렸던 점, 진심으로 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
独占者はいつも利益を上げることができる。
독점자는 언제나 이익을 올릴 수 있다. - 韓国語翻訳例文
夫の父の三回忌に出席する為に東京に行った。
남편 아버지의 삼주기에 참석하기 위해서 도쿄에 갔다. - 韓国語翻訳例文
彼女の謙虚な姿勢は、後輩だけど見習わなきゃ。
그녀의 겸허한 자세는, 후배지만 본받아야지. - 韓国語翻訳例文
健康が優れないためにそれに出席することができない。
나는 건강이 좋지 않기 때문에 그것에 출석할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
このプロジェクトは十分な内部収益率を達成できる。
이 프로젝트는 충분한 내부 수익률을 달성할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
請求書に記載された金額が誤っているようです。
청구서에 기재된 금액이 잘못되어 있는 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
私の好きな男性のタイプを聞いているのですか?
당신은 제가 좋아하는 남성 타입을 듣고 있는 건가요? - 韓国語翻訳例文
私の好きな男性のタイプを聞いているのですか?
당신은 제가 좋아하는 남성 타입을 묻고 있는 건가요? - 韓国語翻訳例文
洗濯機でシャツを洗うことができます。
세탁기로 셔츠를 빨 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
下記のアドレスにメッセージを送信することができます。
아래 주소로 메시지를 송신할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
秋田の研修生が買ってきてくれます。
아키타의 연수생이 사다 줍니다. - 韓国語翻訳例文
船は船舶昇降機を用いて水中から引き揚げられた。
배는 선박 승강기를 이용하여 수중에서 인양되었다. - 韓国語翻訳例文
彼は実績もあり信頼できる人です。
그는 실적도 있고 신뢰할 수 있는 사람입니다. - 韓国語翻訳例文
ギリシャは財政危機によって緊迫状態にある。
그리스는 재정 위기로 인해 긴박 상태에 있다. - 韓国語翻訳例文
今日中にこの仕事を完成できなかった。
오늘 중에 이 일을 완성할 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
どちらかといえば責任を持って仕事をすることができる。
어느 쪽인가 하면 책임을 지고 일을 할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
親戚を国際空港まで送っていきます。
친척을 국제공항까지 태워 드립니다. - 韓国語翻訳例文
チャート分析で魅力的な株式銘柄を見つけた。
차트 분석으로 매력적인 주식 종목을 찾아냈다. - 韓国語翻訳例文
それはこの時代に生きた私たちの責任が問われている。
그것은 이 시대에 살았던 우리의 책임을 묻고 있다. - 韓国語翻訳例文
職務等級制度は米国では極めて一般的である。
직무 등급 제도는 미국에서는 매우 일반적이다. - 韓国語翻訳例文
あとで写真付き資料にて説明します。
다음에 사진이 붙은 자료로 설명하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
今年は私の人生を大きく変えた年でした。
올해는 나의 인생을 크게 바꾼 해였습니다. - 韓国語翻訳例文
その製品の価格の引き下げについて交渉しました。
그 제품의 가격을 내리는 것에 관하여 협상했습니다. - 韓国語翻訳例文
今週の月曜日まで休暇で帰省していました。
저는 이번 주 월요일까지 휴가라 고향에 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
もしお手すきでしたら、当社のセミナーにぜひご参加下さい。
만약 시간이 난다면, 당사의 세미나에 꼭 참여해 주세요. - 韓国語翻訳例文
遅くなりましたが、正式な金額についてご報告します。
늦어졌습니다만, 정식 금액에 관해서 보고합니다. - 韓国語翻訳例文
彼にとても親切に対応していただきました。
그에게 매우 친절한 대접을 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
親戚の別荘でバーベキューや、すいか割りをしました。
친척의 별장에서 바비큐나, 수박 깨기를 했습니다. - 韓国語翻訳例文
親戚の別荘でバーベキューやすいか割りをしました。
친척의 별장에서 바비큐나 수박 깨기를 했습니다. - 韓国語翻訳例文
私は注文した配達状況を追跡したい。
나는 주문한 배달상황을 추적하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
経済の力学を分析するのにしばしば指数化が用いられる。
경제의 역학을 분석하는데 종종 지수화가 이용된다. - 韓国語翻訳例文
取引先と製品の価格の値下げについて交渉しました。
거래처와 제품의 가격 인하에 관해서 협상했습니다. - 韓国語翻訳例文
九州・福岡に流通拠点を設置しました。
규슈, 후쿠오카에 유통 거점을 설치했습니다. - 韓国語翻訳例文
売り上げは世界的な景気低迷によって減少しました。
매출은 세계적인 경기불황으로 인해 감소했습니다. - 韓国語翻訳例文
年を取ればとるほど人生が楽しくなってきました。
나이가 들면 들수록 인생이 즐거워졌습니다. - 韓国語翻訳例文
先日は弊社までお越しいただきありがとうございました。
얼마 전 폐사까지 와주셔서 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は私の結婚式に絶対出席すると約束した。
그녀는 내 결혼식에 반드시 참석하겠다고 약속했다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |