意味 | 例文 |
「計畫」を含む例文一覧
該当件数 : 4169件
売り手に相手をだます意図があったかどうかは関係ない。
판매자에게 상대를 속일 의도가 있었는지는 상관없다. - 韓国語翻訳例文
あなたの携帯電話を失くしたらなんと言うでしょうか。
당신은, 당신의 휴대 전화를 잃어버리면, 뭐라고 할까요? - 韓国語翻訳例文
いつ私が契約書にサインをすることを望みますか?
당신은 언제 제가 계약서에 사인하기를 희망합니까? - 韓国語翻訳例文
この契約書にサインを書いてもらえませんか?
당신은 이 계약서에 사인을 해주시지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
こども保険の契約者は通常両親か祖父母である。
어린이 보험 계약자는 보통 부모님이나 조부모님이다. - 韓国語翻訳例文
システム設計の過程で何か問題があったようだ。
시스템 설계 과정에서 무슨 문제가 있는 것 같다. - 韓国語翻訳例文
私の父は、自動車のスーパーディーラーを経営しています。
우리 아빠는 자동차의 슈퍼 딜러를 운영하십니다. - 韓国語翻訳例文
何事も経験が必要だということです。
어떤 일이든 경험이 필요하다는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
この変更による損益への影響は軽微です。
이 변경에 따른 손익으로의 영향은 가볍습니다. - 韓国語翻訳例文
私の祖父の時計はこれよりも古いです。
제 할아버지의 시계는 이것보다도 오래됐습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちの関係は何も変わらないと思う。
나는 우리의 관계는 아무것도 변하지 않는다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
試合には負けたけど、それはいい経験になりました。
저는 시합에서는 졌지만, 그것은 좋은 경험이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
経済産業省の原子力安全・保安院
경제 산업성의 원자력 안전·보안원 - 韓国語翻訳例文
もし可能であれば、計画の詳細を教えてください。
만약 가능하다면, 계획의 상세한 내용을 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたが悲しい経験をしないことを願う。
당신이 슬픈 경험을 하지 않기를 나는 바란다. - 韓国語翻訳例文
変化を受け入れ、互いを大切に思えるようになりなさい。
변화를 받아들이고, 서로를 소중하게 생각할 수 있도록 하세요. - 韓国語翻訳例文
携帯電話はどんどん人気になっています。
휴대 전화는 점점 인기를 끌고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私は部下の提案と意見を受け入れる。
나는 부하의 제안과 의견을 받아들인다. - 韓国語翻訳例文
銀行口座や携帯電話の解約を行いましたか。
당신은 은행 계좌나 휴대전화의 해약을 했습니까? - 韓国語翻訳例文
血管形成術が彼の命を救った。
혈관 형성술이 그의 목숨을 구했다. - 韓国語翻訳例文
彼は原子間力の計算方法を提案した。
그는 원자간 힘의 계산 방법을 제안했다. - 韓国語翻訳例文
GDPディフレーターからインフレ率を計算する。
GDP디플레이터로 인플레이션율을 계산하다. - 韓国語翻訳例文
彼らは鼓室形成術のリスクについて話し合った。
그들은 고실 형성술의 위험에 대해 이야기를 나눴다. - 韓国語翻訳例文
受光素子は光の量を計測するのに使われる。
수광 소자는 빛의 양을 계측하는데에 사용된다. - 韓国語翻訳例文
拝啓 ますますご清栄のこととお喜び申し上げます。
삼가 점점 번창하심을 기쁘게 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
審査員たちは彼の歌を過度にほめそやす傾向がある。
심사원들은 그의 노래를 과도하게 칭찬하는 경향이 있다. - 韓国語翻訳例文
北部人に対する南部人の屈折した感情の形成
북부 사람에 대한 남부 사람의 뒤틀린 감정의 형성 - 韓国語翻訳例文
毎月12ヶ月のデータの平均で在庫月数を計算する。
매월 12개월 데이터의 평균으로 재고 월수를 계산한다. - 韓国語翻訳例文
政府はマリファナの非刑罰化を検討している。
정부는 마리화나의 비형벌화를 검토하고 있다. - 韓国語翻訳例文
動作の遅いコンピューターは非常に神経に障る。
동작이 느린 컴퓨터는 매우 신경에 거슬린다. - 韓国語翻訳例文
2つの変数には非比例的な関係がある。
2개의 변수에는 비비례적인 관계가 있다. - 韓国語翻訳例文
微小管の直径は約25ナノメートルである。
미세소관의 지름은 약 25나노 미터이다. - 韓国語翻訳例文
鼻形成術には多くにリスクが伴う。
코 성형술에는 많은 위험이 따른다. - 韓国語翻訳例文
それは私にとっていい経験になった。
그것은 내게 좋은 경험이 되었다. - 韓国語翻訳例文
契約期間延長ができませんでした。
계약 기간 연장을 할 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
今回の経緯を説明してもいいですか?
이번 경위를 설명해도 될까요? - 韓国語翻訳例文
今後は、携帯電話のアドレスに連絡するようにする。
앞으로는, 휴대전화 주소로 연락하도록 한다. - 韓国語翻訳例文
その銀行にいくら預け入れたんですか。
그 은행에 얼마나 맡겼습니까? - 韓国語翻訳例文
彼女は8月にトレーニングを行う計画がある。
그녀는 8월에 훈련을 할 계획이 있다. - 韓国語翻訳例文
私たちの関係をゆっくり温めて行きたい。
우리 사이를 천천히 녹여가고 싶다. - 韓国語翻訳例文
私たちの関係をゆっくり深めて行きたい。
우리 사이를 천천히 깊어져 가게 하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
私の経験を活かして製造現場で働きたい。
내 경험을 살려서 제조 현장에서 일하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
このデータは傾向的な判断に使用される。
이 데이터는 경향적인 판단으로 사용된다. - 韓国語翻訳例文
あなたの勤勉なところを尊敬しています。
당신의 근면한 점을 존경하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの経歴に興味を持っております。
당신의 경력에 흥미를 갖고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
飲みすぎてマカオで携帯をなくした。
술을 너무 많이 마셔서 마카오에서 핸드폰을 잃어버렸다. - 韓国語翻訳例文
営業部門と経理部門を交えて会議をする。
영업 부문과 경리 부문을 섞어서 회의를 한다. - 韓国語翻訳例文
関係している部署へ連絡して下さい。
관계된 부서에 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
雇用契約書にはサインをして会社に送りました。
고용 계약서에 사인을 하고 회사에 보냈습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちには関係ありません、気にしないでください。
우리에게는 상관없습니다, 신경 쓰지 마세요. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |