意味 | 例文 |
「親衛隊」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 912件
売上げの一部は難民支援の慈善団体へ寄付されます。
매출의 일부는 난민 지원 자선 단체에 기부됩니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの家に滞在したこの3ヶ月間を絶対に忘れません。
저는 당신의 집에 머문 이 3개월 동안을 절대 잊지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
午後から早退するために会議に出席できませんが、明日、会議の内容を教えてもらえますか?
오후부터 조퇴하기 때문에 회의에 출석할 수 없습니다만, 내일, 회의 내용을 가르쳐 줄 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
ツアーを始める前に、フラッシュ撮影が禁止されていることを思い出していただきたいと思います。
투어를 시작하기 전에, 플래시 촬영이 금지된 것을 생각해 주시기 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
帰りの電車がとても混んでいて、大変だった。
돌아갈 때 전철이 너무 붐벼서 힘들었다. - 韓国語翻訳例文
帰りの電車がとても混んでいて、大変だった。
집에 돌아갈 때 탄 전차가 너무 붐벼서, 힘들었다. - 韓国語翻訳例文
ちゃんと英語を話せるようになったら、先生と趣味など語り合いたいです。
제대로 영어를 할 수 있게 된다면, 선생님과 취미 등을 이야기 나누고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
ミッションを終えて、ガリレオ探査機は木星の大気圏へ向けて突入した。
임무를 마치고, 갈릴레요 탐사선은 목성의 대기권을 향하여 돌입했다. - 韓国語翻訳例文
一週間前、私たちは朝散歩に行きました。
일주일 전, 우리는 아침 산책을 하러 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
その生態系は3万年前に消滅した。
그 생태계는 3만 년 전에 소멸했다. - 韓国語翻訳例文
あなたのお姉さんは明日忙しいですか。
당신의 언니는 내일 바쁩니까? - 韓国語翻訳例文
来月、この町を舞台にした映画の撮影がクランクインする。
다음 달, 이 마을을 배경으로 한 영화 촬영이 개시된다. - 韓国語翻訳例文
トシオは退職金で新しい家を建てた。
토시오는 퇴직금으로 새 집을 지었다. - 韓国語翻訳例文
システム会社から支援を受けて、対応をしています。
시스템 회사에서 지원을 받아, 대응하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
複数の電源周波数に対応した商品を取り揃えております。
복수의 전원 주파수에 대응한 상품을 갖추고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
年配の旅行者が、ホテルの従業員に、車で駅に行きたいと言っていた。
나이 든 여행자가, 호텔 종업원에게, 차로 역에 가고 싶다고 말하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
なぜこのような意見が出るのかを検討した上で、この意見に対するあなたの考えを書いてください。
왜 이런 의견이 나오는지를 검토한 다음, 이 의견에 대한 당신의 생각을 적어 주세요. - 韓国語翻訳例文
対人関係での腹立たしさはやむを得ない。
대인 관계에서 기분이 상하는 것은 어쩔 수 없다. - 韓国語翻訳例文
それはこの夏、私が一番期待していた映画です。
그것은 이번 여름, 제가 가장 기대했던 영화입니다. - 韓国語翻訳例文
この計画に対して何か助言があれば私達に教えてください。
이 계획에 대해서 뭔가 조언이 있으면 저희에게 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
私たちは早急に対応策を考える必要があります。
우리는 조속히 대응 방안을 생각할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
暗い印象を持たれたり、何を言っているのか聞き取ってもらえなかったり、というのは避けたい。また、謙遜しすぎや的外れな話題も避けたいものです。
어두운 인상을 주거나, 무엇을 말하고 있는지 들어주지 않는 것은 피하고 싶다. 또, 너무 겸손하거나 엉뚱한 화제도 피하고 싶은 것입니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは実際に忍者が住んでいた家を一般に公開しています。
우리는 실제로 닌자가 살았던 집을 일반에 공개하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
アカウントは既に使える状態なので、ログインして下さい。
계정은 이미 사용할 수 있는 상태이기 때문에, 로그인 해주세요. - 韓国語翻訳例文
例に倣い、以下の問いに対する返事を下から選びなさい。
예문에 따라 다음 질문에 대한 대답을 아래 중에서 고르시오. - 韓国語翻訳例文
例に倣い、以下の問いに対する返事を下から選びなさい。
예를 따라서, 아래의 질문에 대한 답을 아래에서 고르시오. - 韓国語翻訳例文
大きな声及び携帯端末による動画や音楽の視聴はご遠慮ください。
큰 목소리 및 휴대 단말에 의한 동영상과 음악의 시청은 삼가십시오. - 韓国語翻訳例文
ショックで何も考えられない状態の事を日本語ではどう言いますか。
충격으로 아무것도 생각할 수 없는 상태를 일본어로는 어떻게 말합니까? - 韓国語翻訳例文
あなたの家に滞在するのは問題ないでしょうか。
저는 당신의 집에 머물러도 문제없을까요? - 韓国語翻訳例文
この会議で良い結論が得られることを期待しています。
저는 이 회의에서 좋은 결론을 얻을 수 있기를 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
見積もり価格を比較した上で検討結果を報告したいと思います。
견적 가격을 비교한 후 검토 결과를 보고하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は目上の人に対して緊張しやすい。
그는 윗사람에게 쉽게 긴장한다. - 韓国語翻訳例文
アメリカ公演、シカゴ滞在は楽しめましたか?
미국 공연, 시카고 체류는 즐거웠습니까? - 韓国語翻訳例文
アメリカ公演、シカゴ滞在は楽しめましたか?
미국 공연, 시카고 체류는 즐거웠습니까? - 韓国語翻訳例文
英語が使える事は、御社にとってとても大切な事ですよね?
영어를 사용할 수 있는 것은, 우리 회사에 있어서 매우 중요한 일이지요? - 韓国語翻訳例文
私から彼に対してこの案件でコンタクトするのは控えております。
제가 그에게 이 안건으로 연락하는 것은 삼가고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この夏、水泳の県大会に出場することができました。
저는 이번 여름에, 수영 현 대회에 출전할 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
私の息子は水泳大会に参加します。
제 아들은 수영 대회에 참가합니다. - 韓国語翻訳例文
彼が帰ってきたタイミングで、私たちは会議を開催した。
그가 돌아온 타이밍에, 우리는 회의를 개최했다. - 韓国語翻訳例文
私は人員整理の対象になったので、再就職支援を受けています。
나는 인원 정리의 대상이 되었기 때문에, 재취업 지원을 받고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは遠く離れた家に住んでいました。
그들은 멀리 떨어진 집에 살고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
退社する10分前に私に連絡を下さい。
퇴사하기 10분 전에 제게 연락을 주세요. - 韓国語翻訳例文
彼は7歳のときに少年聖歌隊員に選ばれた。
그는 7살 때 소년 성가대원으로 선발되었다. - 韓国語翻訳例文
太陽は小麦畑の上を沈んでいった。
태양은 밀밭 위를 가라앉아 갔다. - 韓国語翻訳例文
ルール作りや大会運営に積極的に参加した
나는 규칙 제정과 대회 운영에 적극적으로 참여했다 - 韓国語翻訳例文
いつもと同じように家でのんびり過ごした。
나는 평소와 같이 집에서 느긋하게 지냈다. - 韓国語翻訳例文
支払いを滞納されますと月ごとに5%延滞料が加算されます。
지급이 체납되면 매월 5% 연체료가 가산됩니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの執筆した記事は読者に大変人気があったので、引き続き、独身女性の節約生活のコラムを担当してもらいたいと考えております。
당신이 집필한 기사는 독자에게 큰 인기가 있었으므로, 계속해서, 독신 여성의 절약 생활 칼럼을 담당해 주었으면 좋겠다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は気前の良い態度で全額を現金で支払った。
그녀의 인심 좋은 모습에 전액을 현금으로 지불했다. - 韓国語翻訳例文
私のリクエストに対するあなたの返答に感謝します。
내 요구에 대한 당신의 답변에 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |