意味 | 例文 |
「規定点」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 13404件
問題は彼が支払いを引き延ばしすぎているということだ。
문제는 그가 지불을 질질 끌고 있다는 것이다. - 韓国語翻訳例文
最近は、自分で選んだ本を贈るのが流行しています。
최근에는, 스스로 고른 책을 보내는 것이 유행하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの奥さんは、どんな教科を教えている先生ですか?
당신의 부인은, 어떤 과목을 가르치는 선생님입니까? - 韓国語翻訳例文
あなたの奥さんは、どんな教科を教えている先生ですか?
당신의 부인은, 어떤 과목을 가르치는 선생님인가요? - 韓国語翻訳例文
その俳優は貧困撲滅キャンペーンを支援している。
그 배우는 빈곤 퇴치 캠페인을 지원하고 있다. - 韓国語翻訳例文
ほとんどの商品は、発売されるか決まっていません。
대부분의 상품은, 발매될지 정해지지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
本契約に関する訴訟・調停については、東京地方裁判所を専属的管轄裁判所とする。
본 계약 관련 소송, 조정에 관해서는, 동경 지방 재판소를 전속적 담당 재판소로 한다. - 韓国語翻訳例文
新規顧客の開拓を最優先で進めてください。
신규 고객의 개척을 최우선으로 진행해 주세요. - 韓国語翻訳例文
鈴木さんはいつも独特の柄の服を着ているね。
스즈키 씨는 항상 독특한 무늬의 옷을 입고 있네. - 韓国語翻訳例文
海に行きたい人を皆呼んで計画をたてる。
바다에 가고 싶은 사람을 모두 불러서 계획을 세운다. - 韓国語翻訳例文
私は、毎月の交際費は3万円までと決めています。
저는, 매달의 교제비는 3만엔까지로 정하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
なるべく専門職に就きたいなと思っています。
저는 되도록 전문직에서 일하고 싶다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが何を言っているか理解できません。
저는 당신이 무엇을 말하고 있는지가 이해할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
その無軌道電車は長い期間この街で走っていた。
그 무궤도 전차는 오랜 기간 이 거리를 달리고 있었다. - 韓国語翻訳例文
貴方が言った事を理解できていません。
저는, 당신이 말한 것을 이해하지 못 했습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたと楽しみながら信頼関係を構築していきます。
저는 당신과 즐겁게 신뢰관계를 구축해 나가겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの言っていることが良く理解できません。
당신이 말하고 있는 것을 잘 이해하지 못하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
いきなりあなたにメールを送ってしまい申し訳ありません。
갑자기 당신에게 메일을 보내버려서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
90日間で世界を一周できると確信している。
90일간으로 세계 일주를 할 수 있다고 확신하고 있다. - 韓国語翻訳例文
90日間で世界を一周できると信じている。
90일간으로 세계 일주를 할 수 있다고 믿고 있다. - 韓国語翻訳例文
そんな彼らを、ずっと見守っていきたい。
그런 그들은, 나는 계속 지켜보고 싶다. - 韓国語翻訳例文
昨日の出来事をほとんど覚えていない。
나는 어제 일도 거의 기억나지 않는다. - 韓国語翻訳例文
あなたの事業に参加させていただき、大変光栄です。
저는 당신에 관한 일은 아무것도 쓰지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
この商品のサイズでこの価格ではとても販売ができない。
이 상품 크기에서 이 가격으로는 판매하기 너무 어렵다. - 韓国語翻訳例文
一つもきれいな消しゴムを持っていません。
저는 한 개도 깨끗한 지우개를 가지고 있지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
去年から郵便局で働いています。
저는 작년부터 우체국에서 일하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの言っている事が理解できません。
당신이 말하고 있는 것을 이해할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
良性の組織異常増殖だと聞いて彼女は安心した。
양성 조직 이상 증식이라고 듣고 그녀는 안심했다. - 韓国語翻訳例文
これから受験まで頑張っていきたい。
나는 지금부터 수능까지 열심히 하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
加藤さんはその店を昔からひいきにしていました。
가토 씨는 그 가게를 예전부터 특별히 돌봐주었습니다. - 韓国語翻訳例文
改善策を考えて頂きありがとうございました。
개선책을 생각해주셔서 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
当たり前のことなのだけど、こういうことができてないんだ。
당연한 일이지만, 이런 일이 안 되어 있어. - 韓国語翻訳例文
あなたの言っていることが理解できません。
당신이 말하고 있는 것이 이해가 안 됩니다. - 韓国語翻訳例文
金閣寺、銀閣寺、清水寺はとてもいい場所です。
금각사, 은각사, 청수사는 매우 좋은 장소입니다. - 韓国語翻訳例文
日本大使館への行き方を教えて下さい。
일본 대사관에 가는 방법을 가르쳐 주세요. - 韓国語翻訳例文
いくら勤勉であっても給料があがらない。
아무리 열심히해도 급료는 오르지 않는다. - 韓国語翻訳例文
公開申請ができることを確認しています。
공개 신청이 가능한 것을 확인하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは最終的な工事日程を決めなければいけません。
우리는 최종적인 공사 일정을 정해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
救済論の概念は、それぞれの宗教において重要だ。
구제론의 개념은, 각각의 종교에서 중요하다. - 韓国語翻訳例文
最近毎日仕事と勉強をしています。
저는 요즘 매일 일과 공부를 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
納期の延期の件について、了承いたしました。
납기 연기 건에 대해서, 양해 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
あなたにいきなりメールを送ってしまい申し訳ありません。
당신에게 갑자기 메일을 보내서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの英語が理解できなくてごめんなさい。
당신의 영어를 이해 못 해서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
アメリカでの滞在を楽しんできてください。
미국에서의 체류를 즐기다 오세요. - 韓国語翻訳例文
彼は病態生理学に大きな関心を持っている。
그는 병태 생리학에 큰 관심을 갖고 있다. - 韓国語翻訳例文
もしかしたら大きな間違いをしているかもしれません。
저는 어쩌면 큰 실수를 하고 있는지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
2部ともに捺印頂き、1部を返送して下さい。
2부 함께 도장을 찍고, 1부를 반송해주세요. - 韓国語翻訳例文
休みの日にはいろんな所を歩き回っています。
저는 휴일에는 여기저기 돌아다니고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
好きな人に振り向いて欲しいんですけどね。
좋아하는 사람이 뒤돌아봐 줬으면 좋겠는데 말이에요. - 韓国語翻訳例文
ちょっと前にジェイミーはそこへ入っていきませんでしたか?
조금 전에 제이미는 거기에 들어가지 않았나요? - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |