意味 | 例文 |
「規定点」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 13404件
今年はできるだけ多くの単位を取っておきたい。
올해는 최대한 많은 학점을 받아두고 싶다. - 韓国語翻訳例文
私も好きな曲から英語を勉強してみようと思いました。
저도 좋아하는 곡에서부터 영어를 공부해보자고 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
蒔絵は、漆の上に金、銀、色粉を蒔いて描きます。
마키에는, 옻 위에 금, 은, 색분을 뿌려서 그립니다. - 韓国語翻訳例文
この袋は分解できるビニールでできている。
이 봉지는 분해되는 비닐로 되어있다. - 韓国語翻訳例文
日本において退職年金の一時金選択制を導入している企業は少数派だ。
일본에서 퇴직 연금의 일시금 선택제를 도입하고 있는 기업은 소수파이다. - 韓国語翻訳例文
新しい顧客をどんどん開拓できる人材を求めています。
새 고객을 점점 개척할 수 있는 인재를 구하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
例の案件について、そろそろ具体的なプランを詰めないといけません。
예시 안건에 관해서, 슬슬 구체적인 계획을 채워 넣어야 합니다. - 韓国語翻訳例文
昨晩、胸が大きくて素敵な女性に出会った。
나는 어젯밤, 가슴이 크고 멋진 여자를 만났다. - 韓国語翻訳例文
今まで自己中心的に行動してきた。
나는 지금까지 자기중심적으로 행동해왔다. - 韓国語翻訳例文
昨日は天気が悪くて外出出来なかった。
어제는 날씨가 나빠 외출을 가지 못했다. - 韓国語翻訳例文
一時までには行きますので友達と遊んでいてください。
한 시까지는 갈 테니까 친구와 놀고 있으세요. - 韓国語翻訳例文
彼と真剣に付き合いたいと思っている。
그와 진지하게 사귀고 싶어. - 韓国語翻訳例文
あなたの言っていることの半分しか理解できない。
당신이 말하는 것의 절반밖에 이해할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
ごめん、何を言っているのか理解できない。
미안, 무슨 말을 하고 있는지 이해 못하겠어. - 韓国語翻訳例文
それについて他にもいろいろな条件で検索できます。
당신은 그것에 대해서 그 밖에도 여러 가지 조건으로 검색할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
先日は時間を割いていただき有難うございます。
요전에는 시간을 내주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
きっと忙しいのに催促してごめんなさい。
아마 바쁠 텐데 재촉해서 미안합니다. - 韓国語翻訳例文
このマラソンにおいては、完走できない人が多い。
그 마라톤에서는, 완주하지 못하는 사람이 많다. - 韓国語翻訳例文
今でも日本に行きたいと考えていますか?
당신은 지금이라도 일본에 가고 싶다고 생각하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
あなたの言っていることの半分しか理解できない。
당신이 하는 말의 절반밖에 이해할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
買い型金利は、買い玉に対して発生する金利のことである。
매매형금리는 차변 계정에 대해서 발생하는 금리이다. - 韓国語翻訳例文
私たちは困難な時代に生きているかもしれない。
우리는 어려운 시대에서 살아가고 있는 것일지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
経理部とお話しいただき、対応していただけませんでしょうか?
경리부와 이야기해서, 대응해주실 수 없겠습니까? - 韓国語翻訳例文
花がきれいでみんなの笑顔もとてもいいです。
꽃이 예쁘고 모두의 미소도 매우 좋습니다. - 韓国語翻訳例文
内容を確認いただき、サインをしてください。
내용을 확인해 주시고, 서명해 주세요. - 韓国語翻訳例文
昨日部屋で練習した内容を先生に聞いてもらいました。
어제 방에서 연습한 내용을 선생님에게 여쭤보았습니다. - 韓国語翻訳例文
今でも日本に行きたいと考えていますか?
당신은 지금도 일본에 가고 싶다고 생각하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
彼らはお互いのおすすめの曲を聴いて楽しんでいます。
그들은 서로의 추천곡을 들으며 놀고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
一時までには行きますので友達と遊んでいてください。
1시까지는 갈 테니까 친구와 놀고 있어 주세요. - 韓国語翻訳例文
この勤務体制でも観光客離れにはつながっていない。
이 근무 체제에서도 관광객에서 떨어지는 것으로 이어지지 않는다. - 韓国語翻訳例文
全国企業短期経済観測調査は、「日銀短観」「短観」でも知られており、海外においても“Tankan”で通じる。
전국기업 단기경제 관측조사란, [일은단관][단관]으로도 알려져 있으며, 해외에서 “Tankan”이라고 통한다. - 韓国語翻訳例文
店にその手続きを頼んでいる。
나는 가게에 그 절차를 부탁하고 있다. - 韓国語翻訳例文
手紙を送ることができずごめんなさい。
편지를 보내지 못해 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
これの手続きは全員一緒です。
이것의 수속은 전원 같습니다. - 韓国語翻訳例文
天気が良いと気分が良くなる。
날씨가 좋으면 기분이 좋아진다. - 韓国語翻訳例文
現在、その手続きの申請中です。
현재, 저는 그 절차를 신청하는 중입니다. - 韓国語翻訳例文
私は予定を調整できません。
나는 예정을 조정 할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
真実の愛の完璧な適例
진실한 사랑의 완벽한 적례 - 韓国語翻訳例文
プレゼンテーションはうまくいきましたか。
프레젠테이션은 잘했습니까? - 韓国語翻訳例文
天文台に行くのが好きです。
저는 천문대에 가는 것을 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
この議論は演繹的に妥当ではない。
이 의논은 연역적으로 타당하지 않다. - 韓国語翻訳例文
彼は積極的に自分の意見を言う。
그는 적극적으로 자신의 의견을 말한다. - 韓国語翻訳例文
私たちの関係が以前より強固なものになっていると確信している。
우리의 관계가 이전보다 강해지고 있다고 확신하고 있다. - 韓国語翻訳例文
初期費用として、総額の10%をお支払いしていただく必要がございません。
초기 비용으로, 총액의 10%를 지급할 필요가 없습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は基本的な礼儀が欠如していた。
그는 기본적인 예의가 결여되어 있었다. - 韓国語翻訳例文
容量が大きい為、数回に分けて添付します。
용량이 크기 때문에, 몇 번 나눠서 첨부합니다. - 韓国語翻訳例文
私の学校では積極的な生徒指導を考えています。
우리 학교에서는 적극적인 학생 지도를 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
修理をするべきだと彼は提案している。
수리를 해야 한다고 그는 제안하고 있다. - 韓国語翻訳例文
その建物は老朽化していたため保険差益が発生した。
그 건물은 노후화했기 때문에 보험 차익이 발생했다. - 韓国語翻訳例文
この点について、どう解釈すべきでしょうか。
저는 이 점에 관해서, 어떻게 해석해야 할까요? - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |