意味 | 例文 |
「規定度」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2896件
私たちは共同で行動することを決定した。
우리는 공동으로 행동하기로 결정했다. - 韓国語翻訳例文
彼女には毎日適度な運動が必要です。
그녀에게는 매일 적당한 운동이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
どうすればそれを手に入れることが出来ますか?
저는 어떻게 하면 그것을 구할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
あなたの提案は私たちの要求どおりである。
당신의 제안은 우리의 요구 그대로이다. - 韓国語翻訳例文
オーダーメイドによる高品質マイホームをご提供させていただいております。
오더 메이드에 의한 고품질 마이홈을 제공해드리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
休暇から戻り次第、必要に応じてご連絡させて頂きます。
휴가에서 돌아가는 대로, 필요에 따라 연락드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
チャーチストにとって不規則な市場変動を分析することは極めて難しい。
차티스트에게 불규칙한 시장 변동을 분석하는 것은 매우 어렵다. - 韓国語翻訳例文
上下水道が未だに復旧していない。
상하수도가 아직도 복구되지 않았다. - 韓国語翻訳例文
毎日この動画と音声を聞いています。
저는 매일 이 동화와 음성을 듣고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
会計や契約書、自動販売機の管理をしています。
저는 회계나 계약서, 자판기 관리를 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼が契約同意書を作る気になっているわけがない。
그가 계약 동의서를 만들 마음이 들었을 리 없다. - 韓国語翻訳例文
ドライブラインがゴンゴンという音を立てるのに気がついた。
드라이브 라인이 쿵쿵 하는 소리를 내는 것을 알아차렸다. - 韓国語翻訳例文
私がこれからする話を驚かないで聞いてください。
제가 이제부터 할 이야기를 놀라지 말고 들어주세요. - 韓国語翻訳例文
そして動くことも好きなので、子供と思いっきり遊びたいです。
그리고 저는 움직이는 것도 좋아해서, 아이들과 실컷 놀고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
同じ北海道でも、地域によって気候に大きな違いがあります。
같은 홋카이도여도, 지역에 따라서 기후에 큰 차이가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
先方の希望している要件が把握できていないようであれば、再度確認してください。
상대방이 희망하고 있는 요건이 파악되지 않은 것 같다면, 재차 확인하세요. - 韓国語翻訳例文
せっかくのお申し出ではございますが、現状、どのような場合についても転載を許可していません。
모처럼의 제안입니다만, 현재, 어떤 경우에 관해서도 전재를 허락하고 있지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
私が先ほど送った資料の表紙が、正しく表示されていないと思われます。
제가 방금 보낸 자료의 표지가, 제대로 표시되지 않았다고 생각됩니다. - 韓国語翻訳例文
寄付をしてくださる方はJessie Orbisonまでご連絡のほど、お願いいたします。
기부해 주실 분은 Jessie Orbison에게 연락을 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
このメールを書いている時にちょうど彼女から連絡がありました。
이 메일을 쓰고 있는 중에 마침 그녀에게서 연락이 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
君は医者になるのをやめて代わりに獣医になったらどうだい?
너는 의사가 되는 것을 그만두고 대신의 수의사가 되는건 어때? - 韓国語翻訳例文
あなたも、私に質問などがあれば遠慮せずに聞いてください。
당신도, 저에게 질문 등이 있다면 염려 말고 물어보세요. - 韓国語翻訳例文
それにどれくらい時間が掛かかるか彼に確認しています。
저는 그것에 어느 정도 시간이 걸리는지 그에게 확인하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ボトルを収納する仕切りのあるサイドボードにビールが入っていなかった。
병을 수납하는 칸막이 있는 사이드 보드에 맥주가 들어있지 않았다. - 韓国語翻訳例文
ピアノや卓球、料理クラブなど多くの習い事をしていた。
나는 피아노나 탁구, 요리 클럽 등 배우는 일을 많이 했었다. - 韓国語翻訳例文
本体とともにケーブル類などの部品もすべてご返却下さい。
본체와 함께 케이블류 등의 부품도 모두 반납해 주세요. - 韓国語翻訳例文
本品を使用しての破損などは一切の責任を負いかねます。
본품을 사용 중에 생긴 파손 등은 일체 책임을 지지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
本案件について、ご協力のほど、よろしくお願い申し上げます。
본 안건에 관해서, 협력을 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
6月に入ってから、毎日雨か曇りで、ほとんど晴れた日がない。
6월에 들어와서, 매일 비나 흐림으로, 거의 맑은 날이 없다. - 韓国語翻訳例文
私はピアノや卓球、料理クラブなど多くの習い事をしていた。
저는 피아노나 탁구, 요리 클럽 등 많은 과외를 하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
現場の責任者として、監督不行き届きな面があったと思います。
현장 책임자로서, 감독에 불충분한 점이 있었다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
このお店は、インド人が作っている、本格的なカレー屋です。
이 가게는, 인도인이 만드는, 본격적인 카레 가게입니다. - 韓国語翻訳例文
昨日、家でテレビドラマを観ていました。
어제, 집에서 텔레비전 드라마를 보고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
その遊歩道は、自転車の乗り入れは禁止されている。
그 산책길은 자전거 출입이 금지되어 있다. - 韓国語翻訳例文
個人的には、このスライドは不要だと考えています。
개인적으로는, 이 슬라이드는 불필요하다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
パリでの行動予定をまだ決めていません。
파리에서의 행동 예정을 아직 정하지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
売り上げの一部を被災地へ義捐金として届ける予定です。
매출의 일부를 재해지에 의연금으로 전달할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
まだパリでの行動予定を決めていません。
아직 파리에서의 행동 계획을 정하지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は活動的で、週末ごとに外出している。
그는 활동적으로, 주말마다 외출하고 있다. - 韓国語翻訳例文
開会式のテレビ中継は私をとても感動させた。
개회식의 티브이 중계는 나를 매우 감동하게 했다. - 韓国語翻訳例文
彼は修道士に適した性格をしている。
그는 수도사에 적합한 성격을 하고있다. - 韓国語翻訳例文
あなたのお父さんは普段どうやって彼の事務所に行きますか?
당신의 아버지는 보통 어떻게 그의 사무실에 갑니까? - 韓国語翻訳例文
あなたの指示通りにやってみたところ、今度は別の問題が起きました。
저는 당신의 지시대로 해본 결과, 이번에는 다른 문제가 생겼습니다. - 韓国語翻訳例文
希望留年制度を利用して、翌年に就職活動をする事を決めた。
희망 낙제 제도를 이용해, 이듬해 취직 활동을 하기로 했다. - 韓国語翻訳例文
あなたの会社の事を学べば学ぶほど私は情熱が出てきます。
당신 회사의 일을 배우면 배울수록 저는 열정이 생깁니다. - 韓国語翻訳例文
あなたのお父さんは普段どうやって彼の事務所に行きますか?
당신의 아버지는 평소에 어떻게 그의 사무실에 갑니까? - 韓国語翻訳例文
ずいぶん前に日本に戻ってきました。
저는 꽤 전에 일본에 돌아왔습니다. - 韓国語翻訳例文
ドレスはつややかな白のシルクでできている。
드레스는 반들반들한 흰색 실크로 되어 있다. - 韓国語翻訳例文
私はあまりに驚いて動くことができませんでした。
나는 너무 놀라서 움직일 수가 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
ついでなので、私がアップロードしておきます。
하는 김에, 제가 업로드 해놓겠습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |