例文 |
「要訣」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 119件
彼は、高血圧のような肥満関連の健康問題に悩まされてきた。
그는, 고혈압 같은 비만 관련의 건강 문제에 시달려왔다. - 韓国語翻訳例文
問題を解決しようとしたが、かえって混乱をひどくしてしまった。
문제를 해결하려고 했지만 오히려 혼란을 심화시키고 말았다. - 韓国語翻訳例文
彼は彼女が解決策を見つけられるよう手助けをしている。
그는 그녀가 해결책을 찾을 수 있도록 도움을 주고 있다. - 韓国語翻訳例文
コンピューターのトラブルを解決できるように、スタッフを派遣します。
컴퓨터 문제를 해결할 수 있도록, 인력을 파견하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
今回の試作は弊社の問題を解決できるように願います。
이번 시작은 폐사의 문제를 해결할 수 있기를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
製品が故障したようなのでですが、修理はそちらで受け付けていますか?
제품이 고장 난 것 같습니다만, 수리는 그쪽에서 해 주시는 겁니까? - 韓国語翻訳例文
あなたは輸血を実施する必要がある。
당신은 수혈을 할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
磁気再結合は太陽フレア活動の間に起こる。
자기 재결합은 태양 플레어 활동의 사이에 일어난다. - 韓国語翻訳例文
教育費は必要不可欠な出費と思います。
교육비는 필요 불가결한 지출이라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
私にとって家族は必要不可欠な存在です。
저에게 가족은 필요 불가결한 존재입니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは血友病患者のことを知る必要がある。
우리는 혈우병 환자에 대한 것을 알 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
彼らは養子をとるかに関する決断をしている。
그들은 양자를 받을지 결단을 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
購入用紙を持って、受付で支払ってください。
구입 용지를 가지고, 접수처에서 계산해주세요. - 韓国語翻訳例文
契約を締結する際に協議する必要がある。
계약을 체결할 때 협의할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
今日の議題は低血圧の要因についてです。
오늘의 의제는 저혈압의 요인에 대해서입니다. - 韓国語翻訳例文
患者たちの心理社会的な問題を解決する必要がある。
환자들의 심리 사회적문제를 해결할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
英語が分からないので、翻訳ソフトは必要不可欠です。
영어를 모르기 때문에, 번역 소프트는 필요 불가결입니다. - 韓国語翻訳例文
道路は人にとって必要不可欠である。
도로는 사람에게 필요불가결한 것이다. - 韓国語翻訳例文
社会では集団で団結することが重要視される。
회사에서는 집단으로 단결하는 것이 중요시된다. - 韓国語翻訳例文
決断を下す前に、実査をすることが重要だ。
결단을 내리기 전에, 실사를 하는 것이 중요하다. - 韓国語翻訳例文
2013年度新卒採用の応募受付は終了いたしました。
2013년도 신규 졸업자 채용 응모 접수는 종료했습니다. - 韓国語翻訳例文
ほとんどの学生にとって必要不可欠な交通手段は何か。
대부분의 학생에게 필요 불가결한 교통수단은 무엇인가? - 韓国語翻訳例文
この課題を解決するには検討が必要となる。
이 과제를 해결하는 데는 검토가 필요하다. - 韓国語翻訳例文
その問題の解決策を検討することは重要です。
그 문제의 해결책을 검토하는 것은 중요합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの寛容で高潔な態度に感銘を受けています。
저는 당신의 관용적이고 고결한 태도에 감명을 받고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
なぜ非営利ライセンスが必要なのか簡潔に説明しなさい。
왜 비영리 라이센스가 필요한지 간결하게 설명해라. - 韓国語翻訳例文
私は判決で中用権を認められた。
나는 판결에서 중용권을 인정받았다. - 韓国語翻訳例文
その段階は統合プロセスの必要不可欠である。
그 단계는 통합 프로세스의 필요 불가결하다. - 韓国語翻訳例文
私達はあたかも欲しいだけの時間と全ての解決方法を持っているかのように振舞う。
우리는 마치 필요한 만큼의 시간과 모든 해결법을 가진 것처럼 군다. - 韓国語翻訳例文
われわれは3つの製品の構成要素のうち、今どれに重点を置くべきか、決断する必要がある。
우리는 3개의 제품의 구성 요소 가운데, 지금 어디에 중점을 둬야 할지, 결정할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
作業の大部分は実践的な用途として上記で述べた問題を解決するために必要とされる。
작업의 대부분은 실천적인 용도로서 상기에서 설명한 문제를 해결하기 위해서 필요로 된다. - 韓国語翻訳例文
追加費用は、問題を解決するために新しい手段が必要になったときに発生する。
추가비용은, 문제를 해결하기 위한 새로운 수단이 필요할 때 발생한다. - 韓国語翻訳例文
中枢神経系は同様に内分泌機能の制御において必要不可欠な役割を担っている。
중추 신경계는 마찬가지로 내분비 기능의 제어에서 필요 불가결한 역할을 맡고 있다. - 韓国語翻訳例文
作詞家と作曲家によって作られた歌謡曲は、結合著作物です。
작사가와 작곡가에 의해서 만들어진 가요는, 결합 저작물입니다. - 韓国語翻訳例文
この問題を解決したのは、私が彼に送った要約のメールだった。
이 문제를 해결한 것은, 내가 그에게 보낸 요약 메일이었다. - 韓国語翻訳例文
この問題を解決したのは私が彼に送った要約のメールだった。
이 문제를 해결한 것은 내가 그에게 보낸 요약 메일이었다. - 韓国語翻訳例文
安保理常任理事国は重要な決議について拒否権を有している。
안보리 상임 이사국은 중요한 결의에 대해 거부권을 가지고 있다. - 韓国語翻訳例文
問題を解決して前進するために、あなたの迅速な返答が必要です。
문제를 해결하고 전진하기 위해서 당신의 신속한 답변이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
打ち合わせの内容と決議事項を議事録にまとめて皆に共有してください。
협의 내용과 결의 사항을 회의록에 정리해서 모두에게 공유해 주세요. - 韓国語翻訳例文
テストの実施過程について、概要を簡潔に下記の通りまとめました。
테스트 시행 과정에 관해서, 개요를 간결하게 아래와 같이 정리했습니다. - 韓国語翻訳例文
この問題は株主総会の特別決議により決定する必要がある。
이 문제는 주주 총회 특별 결의에 따라 결정할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
私たちの人生に必要不可欠なものもあれば無くても困らないものもある。
우리들의 인생에 필요 불가결한 것도 있다면 없어도 되는 것도 있다. - 韓国語翻訳例文
当店ではクレジットカードと現金の併用は受付できません。
본점에서는 신용 카드와 현금의 병용은 할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
ADR法は裁判外紛争解決手続の利用を促進のする為に作られました。
ADR법은 재판 외 분쟁 해결 절차의 이용을 촉진하기 위해서 만들어졌습니다. - 韓国語翻訳例文
伝導性を向上させるためにはドーパントの使用が不可欠だ。
전도성을 향상시키기 위해서는 도펀트의 사용이 불가결하다. - 韓国語翻訳例文
2012年度の新卒採用のエントリー受付は終了いたしました。
2012년도 신규 졸업자 채용 응시는 종료했습니다. - 韓国語翻訳例文
今回の問題を解決するために、私達は何もする必要がありませんでした。
이번 문제를 해결하기 위해서, 우리는 아무것도 할 필요가 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
連結上の簿価は、子会社の統廃合を検討する際に必要とされる。
연결상의 원가는 자회사의 통폐함을 검토할 때에 필요하다. - 韓国語翻訳例文
これらの課題の解決を図ることの必要性が指摘されている。
이 과제들의 해결을 도모할 필요성이 지적되고 있다. - 韓国語翻訳例文
検討の結果、どの案も用件を満たさないという結論に達しました。
검토 결과, 어느 안도 용건을 만족하지 못한다는 결론에 도달했습니다. - 韓国語翻訳例文
例文 |