意味 | 例文 |
「裂毛症」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1792件
次の授業の要約シートを私に送っていただけないでしょうか。
다음 수업의 요약 시트를 제게 보내주실 수 없겠습니까? - 韓国語翻訳例文
隣近所に助けを呼び、協力しあって救護を行いましょう。
이웃에 도움을 청하고, 협력해서 구호합시다. - 韓国語翻訳例文
返品の規定に関する情報を送付していただけますでしょうか?
반품규정에 관한 정보를 보내 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
メールを紛失してしまったようなので、再送信していただけますでしょうか?
메일을 분실해 버린 듯하오니, 재발송해주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
お届け先はご注文者様のご連絡先と同じでよろしいでしょうか。
배송지는 주문자의 연락처와 같아도 괜찮으실까요? - 韓国語翻訳例文
ご検討頂いております件、その後進捗はございましたでしょうか?
검토하시는 건, 그 후에 진척은 있었을까요? - 韓国語翻訳例文
大変恐縮ですが本日中にお返事頂けますでしょうか。
매우 죄송합니다만 오늘 중에 답장 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
一階の受付で入館許可証をお受け取りください。
일층 접수처에서 출입 허가증을 받아주세요. - 韓国語翻訳例文
ここでは発売予定商品の予約は受け付けていません。
여기에서는 발매 예정 상품 예약은 받지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの様に、将来を考えなければいけません。
당신처럼, 장래를 생각해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
商品受け取り後ご一報頂けると幸いです。
상품 수령 후 알려주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
受け付けで招待状をご呈示下さい。
접수처에서 초청장을 제시해 주세요. - 韓国語翻訳例文
未開封の商品についてのみ、返品を受け付けております。
미개봉 상품에 있어서만, 반품을 접수하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
寿司を食べる時は、ネタの部分だけに醤油をつけます。
초밥을 먹을 때는, 재료 부분에만 간장을 찍습니다. - 韓国語翻訳例文
その学生は試験に向けて一生懸命勉強した。
그 학생은 시험을 향해 열심히 공부했다. - 韓国語翻訳例文
恐らく偶然でしょうが、著作権侵害は広がっており、何としても避けなければならないものとなっています。
아마 우연이겠지만, 저작권 침해는 커지고 있어, 어떻게든 피해야 하는 것이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
そうでなければ、マーケティング部に私たちの考えを受け入れるように説得するのは不可能でしょう。
그렇지 않으면, 마케팅부가 우리의 생각을 받아들이도록 설득하는 것은 불가능할 것입니다. - 韓国語翻訳例文
お手数をおかけしてしまい申し訳ございませんが、手伝っていただけませんでしょうか?
수고를 끼쳐서 죄송합니다만, 도와주실 수 있을까요? - 韓国語翻訳例文
英語を一生懸命勉強すれば、あなたは素晴らしい英語を話す人になるでしょう。
영어를 열심히 공부하면, 당신은 멋진 영어를 말하는 사람이 될 것입니다. - 韓国語翻訳例文
傷のない証拠はとても貴重な情報になりますので、最初に必ず顕微鏡で写真を撮りましょう。
흠이 없는 증거는 매우 귀중한 정보가 되므로, 처음에 반드시 현미경으로 사진을 찍읍시다. - 韓国語翻訳例文
彼は溶血性尿毒症症候群として知られる生命を脅かす腎臓の合併症にかかった。
그는 용혈성 요독 증후군으로 알려진 생명을 위협하는 신장의 합병증에 걸렸다. - 韓国語翻訳例文
A社との提携に向けて、現在交渉中です。
A사와의 제휴를 목표로, 현재 협상 중입니다. - 韓国語翻訳例文
3週間分の新聞を検証しなければならない。
나는 3주간의 신문을 검증해야만 한다. - 韓国語翻訳例文
生物統計学はその現象を説明する助けとなりうる。
생물 통계학은 그 현상을 설명하는 도움이 될 수 있다. - 韓国語翻訳例文
いつもと同じく、日焼け止めと化粧品は割引がありません。
언제나처럼, 선크림과 화장품은 할인이 없습니다. - 韓国語翻訳例文
消費者マーケティング経験があれば好ましい。
소비자 마케팅 경험이 있으면 좋다. - 韓国語翻訳例文
この計画は将来的な視点に欠けている面がある。
이 계획은 장래적인 시점이 부족한 면이 있다. - 韓国語翻訳例文
私は出来るだけ一生懸命働くだろう。
나는 최대한 열심히 일할 것이다. - 韓国語翻訳例文
彼が契約同意書や保証書を作るわけがない。
그가 계약 동의서나 보증서를 만들리가 없다. - 韓国語翻訳例文
4月22日付けの貴書でお申し越しの件、承知しました。
4월 22일 자의 귀서에서 말씀하신 건, 잘 알겠습니다. - 韓国語翻訳例文
住宅の登記を終え権利証を受け取った。
주택의 등기를 마치고 권리증을 받았다. - 韓国語翻訳例文
一生懸命働けば夢を叶えられるだろう。
열심히 일하면 꿈을 이룰 수 있을 것이다. - 韓国語翻訳例文
あなたの時計は保証が受けられない。
당신의 시계는 보증을 받을 수 없다. - 韓国語翻訳例文
一生懸命やるか、そうでなければ家に帰れ。
열심히 하든지, 아니면 집에 돌아가. - 韓国語翻訳例文
中国では、名前に敬称を付けて呼ばないのですか?
중국에서는, 이름에 존칭을 붙여서 부르지 않나요? - 韓国語翻訳例文
将来的にやっていけるレベルでビジネスを継続する。
장래적으로 해나갈 수 있는 수준에서 비즈니스를 계속한다. - 韓国語翻訳例文
実験結果の一般化可能性を検証しなさい。
실험 결과의 일반화 가능성을 검증하세요. - 韓国語翻訳例文
彼から、結婚式と披露宴の招待状を受け取りました。
저는 그에게, 결혼식과 피로연 초대장을 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは決勝トーナメントで負けました。
우리는 결승 토너먼트에서 졌습니다. - 韓国語翻訳例文
車には常に車検証を装備しておかなければならない。
차에는 항상 차검증을 장비해둬야 한다. - 韓国語翻訳例文
金メダルを懸けた決勝戦が今日開催される。
금메달을 건 결승전이 오늘 개최된다. - 韓国語翻訳例文
彼は乳突削開術を受け、聴覚に障害が残った。
그는 유양 돌기 개발술을 받고 청각에 장애가 남았다. - 韓国語翻訳例文
本商品のご購入にギフト券はご利用いただけません。
본 상품의 구입에 상품권은 이용하실 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
ぶしつけなお願いかとは存じますが、納期についてもう一週間ほど延長させていただけないでしょうか?
무례한 부탁인 것은 알고 있습니다만, 납기에 대해 일주일 정도 연장해주실 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
5年以上継続することを条件にイニシャルコストをゼロにして頂けないでしょうか。
5년 이상 계속하는 것을 조건으로 기본건설비를 제로로 할 수 없을까요? - 韓国語翻訳例文
皆さんにも自分のアイデアをなかなか受け入れて貰えなかった経験があるでしょう。
여러분도 자신의 아이디어를 좀처럼 인정받지 못한 경험이 있을 겁니다. - 韓国語翻訳例文
消費者団体訴権制度は消費者契約法の改正を受けて2007年に施行された。
소비자 단체 소권제도는 소비자 계약법의 개정을 받고 2007년에 시행되었다. - 韓国語翻訳例文
当日、私たちは今後の契約内容について確認しましょう。
당일, 우리는 향후의 계약 내용에 대해서 확인합시다. - 韓国語翻訳例文
急で大変申し訳ありませんが、あなたのご都合は如何でしょうか?
급하게 말씀드려 정말 죄송하지만, 당신의 사정은 어떠신가요? - 韓国語翻訳例文
世間のためになるように行動すれば、あなたは生きる糧を与えられるでしょう。
세간을 위해서 행동하면, 당신은 양식을 받을 것이다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |