「被指示型」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 被指示型の意味・解説 > 被指示型に関連した韓国語例文


「被指示型」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 942



<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 18 19 次へ>

取りあえず製品の概算価格を口頭提示した。

일단 제품의 개산 가격을 구두 제시했다. - 韓国語翻訳例文

選択性緘黙症はよく単純な人見知りと間違えられる。

선택성 함묵증은 흔히 단순한 낯가림으로 오인받는다. - 韓国語翻訳例文

単語がわからない時は辞書を引いてください。

단어를 모를 때에는 사전을 찾아 봐 주세요. - 韓国語翻訳例文

彼女は身長が高いですか?低いですか?

그녀는 키가 큽니까? 작습니까? - 韓国語翻訳例文

この物語の主人公は害妄想です。

이 이야기의 주인공은 피해 망상입니다. - 韓国語翻訳例文

緑のイヤリングが彼女の白い肌をよく引き立てている。

녹색 귀걸이가 그녀의 하얀 피부를 잘 돋보이게 한다. - 韓国語翻訳例文

私は情報を整理する必要がある。

나는 정보를 정리할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文

私の国ではジョギングをする人が増えています。

우리나라에서는 조깅을 하는 사람이 늘고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

ダイエットを始めることが私には必要!

다이어트를 시작하는 건 나한테는 필요해! - 韓国語翻訳例文

データを回収するにはどれくらいの時間が必要ですか。

데이터를 회수하려면 얼마나 시간이 필요합니까? - 韓国語翻訳例文

私がその本を読み終えるのに何時間必要だろうか?

내가 그 책을 다 읽을 때까지 몇 시간 필요할까? - 韓国語翻訳例文

単語がわからない時は辞書を引いてください。

단어를 모를 때는 사전을 찾아 주세요. - 韓国語翻訳例文

ヘビースモーカーは併存疾患の発生率が非常に高い。

골초는 병존 질환 발생률이 매우 높다. - 韓国語翻訳例文

法隆寺の広い敷地内には、多くの古い建物があります。

호류지의 넓은 부지 내에는, 낡은 건물이 많이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私よりピアノを上手に弾くことができる。

당신은 나보다 피아노를 잘 칠 수 있다. - 韓国語翻訳例文

彼女がその暗唱大会の代表です。

그녀가 그 암송 대회의 대표입니다. - 韓国語翻訳例文

私がその本を読み終えるのに何時間必要だろうか?

내가 그 책을 다 읽기까지 몇 시간이 필요할까? - 韓国語翻訳例文

皆さんは午後5時までに退社する必要があります。

여러분은 오후 5시까지 퇴사할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

早急に対処が必要と思われる事項はありますか。

급하게 대처가 필요하다 생각되는 사항은 있습니까? - 韓国語翻訳例文

これはデジタルコンテンツの品質を上げることができる。

이것은 디지털 콘텐츠의 품질을 올릴 수 있다. - 韓国語翻訳例文

その旅行費用は私が自分で払います。

그 여행 비용은 제가 스스로 냅니다. - 韓国語翻訳例文

私たちはこれまで、市場の変化に見合った製品の開発を考えてきました。

저희는 지금까지, 시장 변화에 알맞은 제품 개발을 생각해왔습니다. - 韓国語翻訳例文

会社がある証券取引所に上場しようとするならば、その取引所の上場審査基準を満たさなければならない。

회사가 한 증권 거래소에 상장하려고 한다면 그 거래소의 상장 심사 기준을 충족해야 한다. - 韓国語翻訳例文

最近実施した企業合併は三角合併だったので、ABC社は多額の費用を使うことがなかった。

최근 실시한 기업 합병은 삼각 합병이라서 ABC사는 고액의 비용을 사용하지 않았다. - 韓国語翻訳例文

この庭園は私の学校のグラウンドと同じくらいの広さがある。

이 정원은 내 학교 운동장과 비슷한 정도의 넒이다. - 韓国語翻訳例文

私は時間外や休日にもメールをチェックする必要があります。

나는 시간밖나 휴일에도 메일을 체크할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私は勤務時間外や休日にもメールをチェックする必要があります。

나는 근무시간외나 휴일에도 메일을 체크할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

取引先の会社から、今後の手続き上、差し支えないか、照会がありました。

거래처 회사로부터, 향후 절차상 지장이 없는지, 조회가 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

必死に自分を奮い立たせて頑張っています。

필사적으로 스스로를 북돋아서 열심히 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

現実的な対話商品の作り方を学ぶ。

현실적인 대화형 상품을 만드는 법을 배운다. - 韓国語翻訳例文

我社は、取引先と企業向上を目指し、CSR調達を実施しています。

저희 회사는, 거래처와 기업 향상을 목표하여, CSR조달을 실시하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

問題を解決して前進するために、あなたの迅速な返答が必要です。

문제를 해결하고 전진하기 위해서 당신의 신속한 답변이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文

老人たちを元気に若々しくさせると評判の介護士がいた。

노인들을 건강하고 젊게 하기로 소문난 간호사가 있었다. - 韓国語翻訳例文

あなたがどうしても必要ならば私はそれを彼女に尋ねます。

당신이 무슨 일이 있어도 필요하다면 저는 그것을 그녀에게 물어보겠습니다. - 韓国語翻訳例文

一人の年取ったビジネスマンが他の人に何かを渡している。

한 나이든 사업가가 다른 사람에게 무언가를 건네고 있다. - 韓国語翻訳例文

私達はジェーンが大人になったら日本に来て欲しいと思っています。

우리는 제인이 어른이 되면 일본에 왔으면 좋겠다고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

ご入金が確認できた後、24時間以内に商品を発送いたします。

입금이 확인된 후, 24시간 이내에 상품을 발송합니다. - 韓国語翻訳例文

仕事が終わると、先輩たちとの飲み会や麻雀に明け暮れる日々でした。

일이 끝나면, 선배들과의 회식이나 마작으로 세월을 보내던 나날들이었습니다. - 韓国語翻訳例文

ガウディが設計したマンションは世界遺産であるにも関わらず、実際に人が住むことができると聞いた。

나는, 가우디가 설계한 맨션은 세계 유산임에도 불구하고, 실제로 사람이 살 수 있다고 들었다. - 韓国語翻訳例文

主人公と同じ年齢になった今、もう一度作品について考えてみる。

주인공과 같은 나이가 된 지금, 다시 한 번 작품에 대해서 생각해본다. - 韓国語翻訳例文

その他有価証券評価差額とはその他有価証券を時価評価した際の簿価との差額を意味する。

기타 유가 증권 평가 차액이란 기타 유가 증권을 시가 평가했을 때의 장부 가격과의 차액을 의미한다. - 韓国語翻訳例文

ご注文頂いた商品は、発送準備が整い次第発送します。

주문해주신 상품은, 발송 준비가 되는 대로 발송합니다. - 韓国語翻訳例文

3人の当直士官が職務を怠ったとして世間の非難を浴びている。

3명의 당직 사관은 직무를 게을리하여 세상의 비난을 받고 있다. - 韓国語翻訳例文

ご来場頂いた皆様には、ささやかながら記念品を贈呈いたします。

와주신 여러분에게는, 작은 기념품을 증정합니다. - 韓国語翻訳例文

あなたに会う日までに英語が上達できるようにしたいです。

저는 당신을 만나는 날까지 영어 실력이 향상될 수 있도록 하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

この度は「インスタント食品展示会」にご招待いただきありがとうございます。

이번은 '인스턴트 식품 전시회'에 초대해 주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文

楽器を上手に演奏できるようになるためにはたくさんの練習が必要だ。

악기를 잘 연주할 수 있게 되기 위해서는 많은 연습이 필요하다. - 韓国語翻訳例文

その予測不可能性のために地震は深刻な害をもたらした。

그 예측 불가능성 때문에 지진은 심각한 피해를 초래했다. - 韓国語翻訳例文

大好きな人たちと食事をすることが人生の一番の娯楽だ。

매우 좋아하는 사람들과 식사를 하는 것이 인생의 최고의 오락이다. - 韓国語翻訳例文

父は定年後再雇用により引き続き同じ会社に勤務することができた。

아버지는 정년 후 재고용으로 계속 같은 회사에 근무할 수 있었다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 18 19 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS