意味 | 例文 |
「衝心」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5669件
あなたが送付した文章を確認しました。
저는 당신이 보낸 문장을 확인했습니다. - 韓国語翻訳例文
その少年たちは私たちに親切にしてくれました。
그 소년들은 우리에게 친절히 대해줬습니다. - 韓国語翻訳例文
YXZ証券取引所は第1部指定基準を厳しくした。
증권 거래소는 제1부 지정 기준을 강화했다. - 韓国語翻訳例文
残高証明書を取得したら連絡してください。
잔액 증명서를 취득하면 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
私はこれに関して文章を執筆したい。
나는 이것에 관해서 글을 집필하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
賞味期限は5年と長く、保存食としても適しています。
유통기한은 5년으로 길고, 보존식으로도 적합합니다. - 韓国語翻訳例文
この文章が正しいか確認して欲しい。
이 문장이 맞는지 확인해주면 좋겠다. - 韓国語翻訳例文
あなたの注文した商品は、昨日発送いたしました。
당신이 주문한 상품은, 어제 발송했습니다. - 韓国語翻訳例文
演技主任は最初の出し物を紹介した。
연기 주임은 첫 상연물을 소개했다. - 韓国語翻訳例文
あなたがご注文しようとした商品は売り切れました。
당신이 주문하려고 한 상품은 매진되었습니다. - 韓国語翻訳例文
強制利用許諾によって補償金が決定したが、利用者が補償金を支払わず使用した。
강제 이용 허락에 의해 보상금이 결정됐지만, 이용자가 보상금을 지불하지 않고 사용했다. - 韓国語翻訳例文
皆さん、出場して、私たちのフワフワした友だちの幸せのために歩きましょう!
여러분, 출전해서, 우리의 들뜬 친구들의 행복을 위해 걸읍시다! - 韓国語翻訳例文
貴社が提供していらっしゃるコンサルティング業務の詳しい内容を伺えるでしょうか。
귀사가 제공하고 있는 컨설팅 업무의 자세한 내용을 물어봐도 됩니까? - 韓国語翻訳例文
もし彼がこのような表情で私を見つめたら、きっとどんなことも許してしまうでしょう。
만약 그가 이런 표정으로 저를 쳐다보면, 저는 분명히 어떤 것이라도 용서해주겠죠. - 韓国語翻訳例文
万引きした少年は、観護措置が決定した。
도둑질을 한 소년은 관호 조치가 결정되었다. - 韓国語翻訳例文
詳細に関しましては案件により変わります。
세부사항에 관해서는 안건으로 바뀝니다. - 韓国語翻訳例文
われわれは彼らの存在を尊重し、干渉はしない。
우리는 그들의 존재를 존중하고, 간섭은 하지 않는다. - 韓国語翻訳例文
何人かの少年がそこで野球をしていました。
몇몇 소년이 그곳에서 야구를 하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが提示した認証情報は正しくありません。
당신이 제시한 인증정보는 옳지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
その中から印象に残った文を引用してみました。
저는 그중에서 인상에 남은 문장을 인용해 봤습니다. - 韓国語翻訳例文
この商品は少しの利益しかありません。
이 상품은 조금의 이익밖에 없습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は思慮に富んだ比較研究者として紹介された。
그녀는 사려 깊은 비교 연구자로 소개되었다. - 韓国語翻訳例文
その件は社内で承認を申請します。
이 건은 사내에서 승인을 신청합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの注文が確認できましたら、商品を発送します。
당신의 주문이 확인되었으면, 상품을 발송하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
久し振りにその商店街をみんなで歩きました。
오랜만에 그 상가를 모두 같이 걸었습니다. - 韓国語翻訳例文
留学生を対象にインターン参加者を募集しています。
유학생을 대상으로 인턴 참가자를 모집하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
CEOは将来を見据えてサクセッションプランニングを開始した。
CEO는 미래를 내다보고 계승 계획을 시작했다. - 韓国語翻訳例文
私たちは今月末にその商品の販売を開始します。
우리는 이번 달 말에 그 상품의 판매를 시작합니다. - 韓国語翻訳例文
知的障害の中学3年生の男の子の担任をしました。
저는 지적장애인 중학교 2학년 남자아이의 담임을 했습니다. - 韓国語翻訳例文
商品企画や販売促進の仕事がしたい。
나는 상품 기획이나 판매 촉진 일을 하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
本日ご注文の商品を発送いたしました。
저는 오늘 주문 상품을 발송했습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの注文が確認できましたら、商品を発送します。
당신의 주문이 확인되면, 상품을 발송하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
小学生の頃辛い経験をたくさんしました。
저는 초등학생 때 힘든 경험을 많이 했습니다. - 韓国語翻訳例文
先週、その会社の買い残は大きく減少した。
지난주 그 회사의 공매 포지션이 크게 감소했다. - 韓国語翻訳例文
私たちは温度依存性質の影響について検証した。
우리는 온도 의존 성격의 영향에 대해서 검증했다. - 韓国語翻訳例文
ウチの会社はノンセクション部門で優勝した。
우리 회사는 논섹션 부문에서 우승했다. - 韓国語翻訳例文
製品組み立て時の破損に関しては保障いたしかねます。
제품 조립 시의 파손에 관해서는 보장할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
これらは、以前メールでお話した新製品の詳細です。
이것들은, 이전 메일에서 이야기한 신제품의 상세한 내용입니다. - 韓国語翻訳例文
私たちの研究室の簡単な紹介をします。
저는 우리 연구실의 간단한 소개를 합니다. - 韓国語翻訳例文
当社はブランドに関する侵害訴訟を起こした。
당사는 브랜드에 관한 침해 소송을 냈다. - 韓国語翻訳例文
彼女はウィンブルドンで初めて決勝に進出した。
그녀는 윔블던에서 처음으로 결승에 진출했다. - 韓国語翻訳例文
商品の写真の写真送ってください。
상품의 사진을 보내주세요. - 韓国語翻訳例文
4月22日付けの貴書でお申し越しの件、承知しました。
4월 22일 자의 귀서에서 말씀하신 건, 잘 알겠습니다. - 韓国語翻訳例文
未償却残高は取得原価から減価償却累計額を控除した残高のことである。
미상각 잔고는 취득 원가에서 감가 상각 누계액을 공제한 잔액이다. - 韓国語翻訳例文
次回あなたが日本に来た時にみんなで何かおいしい日本食でも食べに行きましょう。
다음에 당신이 일본에 왔을 때 다 같이 맛있는 일본 음식을 먹으러 갑시다. - 韓国語翻訳例文
100円ショップにて販売されている商品の多くは、消費者ニーズ発想の答えとして作られたものである。
100엔 숍에서 판매되고 있는 상품 대부분은 소비자 니즈 발상의 답으로 만든 것이다. - 韓国語翻訳例文
もし私がもっと男らしくなれば、大学の中で一番人気者になれるでしょう。
만약 제가 더 남자다워진다면, 대학에서 가장 인기 있는 사람이 되겠지요. - 韓国語翻訳例文
アスベストを扱う仕事をしていた人々は、石綿症、肺がんなどの病気を発症するかもしれない。
석면을 다루는 일을 하던 사람들은、 석면증、 폐암 등의 병을 얻을지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
残りの資料は数年前の火災で消失してしまいました。
나머지 자료는 몇 년 전의 화재로 소실되어 버렸습니다. - 韓国語翻訳例文
ご出席者の変更につきまして、承知しました。
출석자 변경에 관해서, 승인했습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |