「行通」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 行通の意味・解説 > 行通に関連した韓国語例文


「行通」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 90



<前へ 1 2

私のフライトはスケジュールり運されます。

제 비행기는 스케줄대로 운행됩니다. - 韓国語翻訳例文

その警官は人のボディチェックに忙しかった。

그 경관은 통행인의 몸 수색에 바빴다. - 韓国語翻訳例文

どっちの道をっても、大りに出ます。

어떤 길을 가도, 큰길이 나옵니다. - 韓国語翻訳例文

これらは予定り進んでいる進中のタスクです。

이것들은 예정대로 진행하고 있는 진행중인 일입니다. - 韓国語翻訳例文

鹿児島の文相手に会いにきました。

저는 가고시마의 펜팔 상대를 만나러 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

基本的には予定のスケジュールりにいます。

기본적으로는 예정된 스캐줄대로 합니다. - 韓国語翻訳例文

このりを2ブロックまっすぐにってください。

이 거리를 2블록 곧장 가세요. - 韓国語翻訳例文

決議により増配の決定がわれた。

보통결의에 따른 증배의 결정이 이루어졌다. - 韓国語翻訳例文

いつもりボクシングジムにってきた。

어느 때와 같이 복싱 체육관에 다녀왔다. - 韓国語翻訳例文

彼は普の学校に加え、補習校にもっている。

그는 보통 학교에 더해, 보습 학원에도 가고 있다. - 韓国語翻訳例文

は来週も常営業しています。

은행은 다음 주도 정상 영업합니다. - 韓国語翻訳例文

6 月4 日―Mertonスタジアムの取り壊しに伴い、6 月15 日から3 週間に渡り、CentralりとMertonりの間と、9 番りと11 番りの間の全区域が止めになると、Bordertown交局(BTA)が火曜日に発表した。

6월 4일-Merton 스타디움의 철거에 따라, 6월 15일부터 3주간에 걸쳐, Central 거리와 Merton의 사이와, 9번가와 11번가 사이의 전 지역이 통행금지가 된다고, Bordertow 교통 국(BTA)가 화요일에 발표했다. - 韓国語翻訳例文

医者のおかげで、予定りに東京へ旅けるようになった。

의사 덕분에, 예정대로 동경에 여행하러 갈 수 있게 됐다. - 韓国語翻訳例文

最初の貨スワップ取引はIBMと世界銀の間でわれた。

최초의 통화 스와프 거래는 IBM과 세계 은행 사이에서 이루어졌다. - 韓国語翻訳例文

今回の旅は普の旅ではなく、人生初の演奏旅でした。

이번 여행은 평범한 여행이 아니라, 인생 첫 연주 여행이었습니다. - 韓国語翻訳例文

医者のおかげで、予定りに中国へ旅けるようになった。

의사 덕분에, 예정대로 중국으로 여행에 갈 수 있게 되었다. - 韓国語翻訳例文

作業員が廊下に脚立を立てますのでに注意して下さい。

작업원이 복도에 접사다리를 세우니 통행에 주의해 주세요. - 韓国語翻訳例文

原価計算をう期間を原価計算期間といい、常1カ月だ。

원가 계산을 실시하는 기간을 원가 계산 기간이라 하며, 통상은 1개월이다. - 韓国語翻訳例文

三菱東京UFJ銀から知された上記の請求書に関しては

미츠비시 도쿄 UFJ은행으로보토 통보된 상기의 청구서에 관해서는 - 韓国語翻訳例文

専門投資家から一般投資家への移についての承認と

전문 투자가에서 일반 투자자로의 이행에 대한 승인과 통지 - 韓国語翻訳例文

作業員が廊下に脚立を立てますのでに注意して下さい。

작업원이 복도에 접사다리를 세우므로 통행에 주의하세요. - 韓国語翻訳例文

そうしたら、彼女は僕を希望りの場所へ連れてってくれた。

그러자, 그녀는 나를 원하는 장소로 데려가 주었다. - 韓国語翻訳例文

この商店街では自転車やバイクのは禁止されています。

이 상가에서는 자전거나 오토바이 통행은 금지되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文

それはここからこのりをまっすぐくと右手に見えてきます。

그것은 여기서 이 거리를 쭉 가면 오른 쪽에 보일 것입니다. - 韓国語翻訳例文

従者は私をちらりと見たものの、会釈をしただけでりすぎてった。

종자는 나를 흘끗 봤지만, 고개를 끄덕이기만 하고 지나쳐 갔다. - 韓国語翻訳例文

我々は貨オプションを用いてポジションのヘッジをった。

우리는 통화 옵션을 사용하여 포지션의 헤지를 했다. - 韓国語翻訳例文

日本では常4月に企業の新規学卒一括採用がわれる。

일본에서는 보통 4월에 기업의 신규 대학 졸업자 일괄 채용이 열린다. - 韓国語翻訳例文

自分の価値観が用しない場所にきたいと思っています。

저는 자신의 가치관이 통용하지 않는 장소에 가보고 싶다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

我々の旅予定を融してくれるとは、あなたはとてもやさしいです。

우리의 여행 예정을 유통해 준다니, 당신은 매우 상냥합니다. - 韓国語翻訳例文

常、信用貸しする価値のある借り手にしか融資しない。

은행은 평소 신용 대출할 가치가 있는 사람에게만 대출을 해 준다. - 韓国語翻訳例文

被災地の人々は学校にったり買い物にったりするような、普のこともできなくなってしまった。

재해지 사람들은 학교에 가거나 쇼핑을 하거나 하는 듯한, 보통의 일도 하지 못하게 되었다. - 韓国語翻訳例文

りすがりの人に場所を教えてもらえたので、無事に本屋にく事が出来ました

지나가는 사람이 장소를 가르쳐 주었기 때문에 무사히 책방에 갈 수 있었어요. - 韓国語翻訳例文

1日の間における銀と顧客との外貨取引には常、1本値が使われる。

하루 사이에 있어서의 은행과 고객과의 외환 거래에서는 보통, ?이 사용된다. - 韓国語翻訳例文

りすがりの人に場所を教えてもらえたので、無事に本屋にく事が出来ました

지나가는 사람이 장소를 알려줘서, 무사히 서점에 갈 수 있었습니다 - 韓国語翻訳例文

もし、き違いで既にお支払いが完了しておりましたら済みでございましたら、本知は破棄して下さい。

만약, 엇갈려서 이미 지급이 완료되었으면, 본 통지는 파기해 주세요. - 韓国語翻訳例文

緻密なファンダメンタルズ分析をなったところ、その新しい企業に我々が当初期待したりの成長が見込めることが判明した。

치밀한 기초분석을 행한 결과, 그 새로운 기업에 우리가 당초 기대한 대로의 성장이 있는 것이 판명되었다. - 韓国語翻訳例文

市場セグメンテーションでは、市場は常、地理的変数、人口統計学的変数、心理的変数、動変数によってグループ分けされる。

시장 분할에서는 시장은 통상 지리적 변수, 인구 통계학적 변수, 심리적 변수, 행동 변수로 그룹지어진다. - 韓国語翻訳例文

「販売自主基準」は、知や法令とは異なり、業界団体で定めた自主的な基準であるため強制力は持っていません。

판매 자주 기준'은, 행정통지나 법령과는 다르고, 업계단체에서 정한 자주적인 기준이므로 강제력은 갖고 있지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

甲に対し、認証維持審査をった場合、認証を継続するかどうか決定し、その結果を甲に知するものとする。

갑에 대해, 인증 유지 심사를 할 경우, 인증을 계속할지 결정하고, 그 결과를 갑에게 통지한다. - 韓国語翻訳例文

閉鎖区域をる路線の4 番Centralきと11 番Uptownきの市バスは、月曜から金曜の午前8時から9時と、午後4時から6時の間、改正された時刻表に基づいて運する。

폐쇄 구역을 지나는 도로의 4번 Centra l 행과 11번 Uptown 행의 시내버스는, 월요일부터 금요일까지 오전 8시부터 9시와, 오후 4시부터 6시의 사이, 개정된 시간표에 따라 운행한다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS