「行程数」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 行程数の意味・解説 > 行程数に関連した韓国語例文


「行程数」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 65



1 2 次へ>

注文個の変更について

주문 개수 변경에 대해서 - 韓国語翻訳例文

小学校で学を教えている。

나는 초등학교에서 수학을 가르치고 있다. - 韓国語翻訳例文

のリクエストを発行しています。

복수의 리퀘스트를 발행하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

雨天の場合も決行いたします。

우천의 경우도 결행합니다. - 韓国語翻訳例文

シーア派の人がその国の人口の多を構成している。

시아파의 사람이 그 나라 인구의 다수를 차지하고 있다. - 韓国語翻訳例文

生産者製品の在庫率指は経産省が公表している鉱工業生産指の1つである。

생산자 제품의 재고율 지수는 경제 산업성이 공표하고 있는 광공업 생산 지수 중 하나이다. - 韓国語翻訳例文

よく知られている支払手料の一つは、銀行振込手料である。

잘 알려져 있는 지불 수수료 중 하나는, 은행 송금 수수료이다. - 韓国語翻訳例文

10月に回の小旅行を予定しています。

저는 10월에 몇 번의 작은 여행을 예정하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

量が増えていくにつれ、効率が上がってくる。

수량이 늘어 가면서, 효율이 오른다. - 韓国語翻訳例文

私は塾で主に中学生と高校生に学を教えています。

저는 학원에서 주로 중학생과 고등학생에게 수학을 가르치고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

発行手料として価格の5%を別途頂戴いたします。

발행 수수료로써 가격의 5%를 별도로 받습니다. - 韓国語翻訳例文

銀行での振込手料は御社で負担して下さい。

은행 입금 수수료는 귀사에서 부담해주세요. - 韓国語翻訳例文

宇宙飛行士になりたいと思っています。

저는 우주 비행사가 되고 싶다고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

その学校で学を教えている人は山田先生です。

그 학교에서 수학을 가르치고 있는 사람은 야마다 선생님입니다. - 韓国語翻訳例文

昨日から今日までの飛行機の便の回を教えてください。

어제부터 오늘까지의 비행기 편의 횟수를 알려주세요. - 韓国語翻訳例文

先生は中学校で学を教えています。

선생님은 중학교에서 수학을 가르치고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

広告を取り扱った広告代理店に支払う15%の手料を含む。

광고를 다룬 광고 대리점에 지불한 15%의 수수료를 포함한다. - 韓国語翻訳例文

市場セグメンテーションでは、市場は通常、地理的変、人口統計学的変、心理的変、行動変によってグループ分けされる。

시장 분할에서는 시장은 통상 지리적 변수, 인구 통계학적 변수, 심리적 변수, 행동 변수로 그룹지어진다. - 韓国語翻訳例文

大判の新聞の発行部は減り続けている。

대부분의 신문의 발행 부수는 계속해서 줄어들고 있다. - 韓国語翻訳例文

6時以降にお金を引き出すと手料がかかることを覚えておいてください。

6시 이후에 돈을 인출하면 수수료가 드는 것을 명심해주세요. - 韓国語翻訳例文

外国人旅客が空港開港以来過去最多になったので、免税店の売り上げは好調です。

외국인 여객수가 공항 개항 이후 과거 최다가 되어, 면세점 매출은 순조롭습니다. - 韓国語翻訳例文

人口とは、特定の地域に住む人々の総を指す。

인구란, 특정 지역에 사는 사람들의 총수를 가리킨다. - 韓国語翻訳例文

お手ですがその講演への参加の有無をご連絡ください。

번거롭지만 그 강연의 참가 유무를 알려주세요. - 韓国語翻訳例文

金曜日に発表された鉱工業指の中で、出荷指の低下が顕著だった。

금요일에 발표된 광공업 지수에서, 출하 지수의 저하가 두드러졌다. - 韓国語翻訳例文

公共職業安定所によると、この十年の間に離職票提出件は増加している。

공공 직업 안정소에 의하면 지난 수십년 사이에 이직표 제출 건수는 증가하고 있다. - 韓国語翻訳例文

クレジットカードの再発行には手料が必要です。

신용 카드 재발급에는 수수료가 필요합니다. - 韓国語翻訳例文

各回の振込手料を抑えるため同じ銀行の口座を開設してください。

각 회의 입금 수수료를 줄이기 위해 같은 은행 계좌를 개설해주세요. - 韓国語翻訳例文

すでに注文が確定しておりますので、商品の変更はできません。

이미 주문이 확정되어 있으므로, 상품 수의 변경은 할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

このフロアの売場効率はここカ月で急速に増加している。

이 층의 매장 효율은 요즘 몇 개월에서 급속히 증가하고 있다. - 韓国語翻訳例文

私たちは候補者の中から人を選ぶために議論している。

우리는 후보자 중에서 몇 명을 뽑기 위해 의논하고 있다. - 韓国語翻訳例文

私たちは候補者の中から、人の人を選ぶために議論をしています。

우리는 후보자 중에서, 몇 명의 사람을 고르기 위해 의논하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちは候補者の中から、人を選ぶために議論をしています。

우리는 후보자 중에서, 몇 명을 고르기 위해 의논하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

プロバイダーを選ぶときに、大多の人にとってそれは重要な検討事項だ。

공급자를 고를 때, 대다수의 사람들에게 그것은 중요한 검토 사항이다. - 韓国語翻訳例文

お手ですが、車両タイプを変更して検索するか、カレンダーに戻って再検索してください。

수고스럽겠지만, 차량 유형을 변경해서 검색하거나, 캘린더로 돌아가서 재검색해주세요. - 韓国語翻訳例文

テロを防ぐことを意図する作戦行動の間に兵士名が負傷した。

테러를 막는 것을 의도하는 작전행동 중에 병사 몇명이 부상당했다. - 韓国語翻訳例文

部品を3割削減することに成功した画期的な製品と言えます。

부품 수를 30% 삭감하는 것에 성공한 획기적인 상품이라 할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

お手ですがその講演への参加の有無を山田にご連絡ください。

번거롭지만 그 강연의 참가 유무를 야마다에게 알려주세요. - 韓国語翻訳例文

お手ですがその講演への参加の有無を山田までご連絡ください。

번거롭지만 그 강연의 참가 유무를 야마다에게 알려주세요. - 韓国語翻訳例文

30 年間、最も多くの人に定期講読されているライフスタイル雑誌のSophistication は、9・10 月号に載せる投稿を募集しています。

30 몇 년간, 가장 많은 사람이 정기 구독한 라이프 스타일 잡지의 Sophistication은, 9, 10월호에 실을 투고를 모집하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

鈴木さんは年前には銀行の副頭取で、その後代理店の社長でした。

스즈키 씨는 수년 전에는 은행의 부행장에, 그 후 대리점의 사장이었습니다. - 韓国語翻訳例文

高齢者の方々がより使いやすいデザインをというご要望を多頂戴しております。

고령자분들이 더 쓰기 쉬운 디자인에 대한 요구를 다수 받고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

当該株式の直近のトレンド分析は、過去年間の上昇下降を経て、右肩上がり傾向にあることを示している。

해당 주식의 최신 트렌드 분석은, 과거 몇 년간의 상승 하강을 거치면서, 계속 올라가는 경향에 있는 것을 나타내고 있다. - 韓国語翻訳例文

旅行者は観光客を誘致し、乗客の落ち込みで年々深刻な赤字に陥っていたローカル線の救済に重要な役割を果たしてきたのだ。

여행자는 관광객을 유치했고, 승객 수 감소로 매년 심각한 적자에 빠졌던 지선의 구제에 중요한 역할을 해온 것이다. - 韓国語翻訳例文

ここ十年間私たちの学校には、毎年700人以上の生徒が学籍に登録されている。

지난 수십년간 우리 학교는 매년 700명 이상의 학생을 학적에 등록하고 있다. - 韓国語翻訳例文

運動が大好きなので暇な時間は公園でサッカーをしたりプールで泳いだりしています。

저는 운동을 매우 좋아해서 한가한 시간에는 공원에서 축구를 하거나 수영장에서 수영을 합니다. - 韓国語翻訳例文

まだご注文が確定しておりませんので商品の点変更や取り消しが可能です。

아직 주문이 확정되지 않았으니 상품의 개수 변경이나 취소를 할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

ヶ国の生活費が過去10年間に渡って大幅な増加傾向あることをビッグマック指が明白に物語っている。

수개국의 생활비가 과거 10년간에 걸쳐서 큰 폭의 증가경향이 있는 것을 빅 맥 지수가 명백하게 밝히고 있다. - 韓国語翻訳例文

このセミナーは、キャリア開発のさまざまな段階に関する集中的な講習を行う、複の研修会によって構成されます。

이 세미나는, 경력 개발의 다양한 단계에 관련한 집중적인 강습을 열어, 복수의 연수회로 구성됩니다. - 韓国語翻訳例文

ラップ口座は複の資産ポートフォリオや投資ポートフォリオを持っていて、それを1カ所にまとめることを考えているクライアントに適している。

랩 계좌는 복수의 자산 포트폴리오나 투자 포트폴리오를 가지고 있고 그것을 한 곳에 정리할 것을 생각하고 있는 고객에게 적합하다. - 韓国語翻訳例文

輸入量の増加によって国内産業が損害を被るのを防ぐ為に、IQ制度を導入した。

물량의 증가로 인해 국내 산업이 손해를 보는 것을 막기 위해서, IQ제도를 도입했다. - 韓国語翻訳例文

1 2 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS