「螺状」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 螺状の意味・解説 > 螺状に関連した韓国語例文


「螺状」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 6182



<前へ 1 2 .... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 .... 123 124 次へ>

彼のために料理を作るのを幸せに感じる。

나는 그를 위해 요리하는 것을 행복하게 느낀다. - 韓国語翻訳例文

彼女はモデルになるために整形手術を受けた。

그녀는 모델이 되기 위해 성형수술을 받았다. - 韓国語翻訳例文

彼女は必要なものを買いに新宿に行きます。

그녀는 필요한 것을 사러 신주쿠에 갑니다. - 韓国語翻訳例文

定期的に署名入り記事のページに寄稿する

정기적으로 논평 기사면에 기부하다 - 韓国語翻訳例文

今日、19時ぐらいに新宿に来ることはできますか?

오늘, 19시 정도에 신주쿠에 올 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文

私の計画でははじめに京都の清水寺に行きます。

제 계획으로는 처음에 교토의 청수사로 갑니다. - 韓国語翻訳例文

今日明日にもお手元に届くかと存じます。

오늘내일 수중에 도착할 것으로 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

そのために競合相手と同じ内容にする必要がありました。

그래서 경쟁 상대와 같은 내용으로 할 필요가 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

証券アドバイザーのすすめに応じて航空会社株に買いを入れた。

증권 고문의 추천에 따라서 항공 회사 주식을 사들였다. - 韓国語翻訳例文

使用する況を限定すれば、十分に利用価値があると考えられます。

사용하는 상황을 한정하면, 충분히 이용 가치가 있다고 생각됩니다. - 韓国語翻訳例文

彼女は宗教改革の間の聖像破壊運動について本を書いた。

그녀는 종교개혁 사이의 성상파괴운동에 대한 책을 썼다. - 韓国語翻訳例文

日本代表にはもっと日の丸の重さを感じてほしい。

일본 대표에게는 더욱 일본 국기의 무게를 느끼길 바란다. - 韓国語翻訳例文

彼は毎日朝6時に起きて、勉強を始めました。

그는 매일 아침 6시에 일어나서, 공부를 시작했습니다. - 韓国語翻訳例文

彼は自分が実は感傷的な人間だと皆に知らせた。

그는 자신이 사실은 감상적인 사람이라고 모두에게 알렸다. - 韓国語翻訳例文

何に対して恐怖を感じていますか?

당신은 무엇에 대해서 공포를 느끼고 있습니까? - 韓国語翻訳例文

東京証券取引所はTOPIXに加えて単純平均株価による指数も発表している。

도쿄 증권 거래소는 TOPIX에 덧붙여 단순 평균 주가에 따른 지수도 발표하고 있다. - 韓国語翻訳例文

情報収集に努め、自宅待機した方がよい場合もあります。

정보 수집에 힘쓰고, 자택 대기하는 것이 나은 경우도 있습니다. - 韓国語翻訳例文

ジョンに会ったら、私に電話するように言ってください。

존과 만나면, 저에게 전화를 걸도록 말해주세요. - 韓国語翻訳例文

座学だけには留まらず、実際に学部の授業や、部活動にも積極的に参加しようと考えています。

좌학만이 아니라, 실제의 학부 수업이나 동아리 활동에도 적극적으로 참가 하려고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

座学だけには留まらず、実際に学部の授業や、部活動にも積極的に参加しようと考えています。

앉아서 배우는 것으로 그치지 않고, 실제로 학부 수업이나, 동아리 활동에도 적극적으로 참여하려고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちは彼女にそのマンションに住んで頂くかどうかを検討している。

우리는 그녀에게 그 맨션에 살아 줄지 아닐지를 검토하고 있다. - 韓国語翻訳例文

私は来週始めにはあなたにそれを送ることができるでしょう。

나는 다음주초에는 당신에게 그것을 보낼 수 있을 것입니다. - 韓国語翻訳例文

私たちは新しい情報を入手しました。

우리는 새로운 정보를 입수했습니다. - 韓国語翻訳例文

製品のご利用により体調に異常を感じた方はまず医師の診断を受けて下さい。

제품 이용으로 인해 몸 상태에 이상을 느낀 분은 우선 의사의 진단을 받아 주세요. - 韓国語翻訳例文

支払方法は自動振り込みにせず、今のままでしばらくやっていきましょう。

지불방법은 자동이체로 하지 않고, 당분간 이대로 해갑시다. - 韓国語翻訳例文

もし私がそのような困難に出会ったら、友人が助けてくれるでしょう。

만약 그런 곤란에 마주친다면, 친구가 도와줄 것입니다. - 韓国語翻訳例文

その日の夜に友人達と一緒に花火をしました。

저는 그날 밤에 친구들과 함께 불꽃놀이를 했습니다. - 韓国語翻訳例文

その日の夜に、友人達と一緒に花火をしました。

그날 밤에, 저는 친구들과 함께 불꽃놀이를 했습니다. - 韓国語翻訳例文

彼らはあなたの気遣いに非常に感謝しておりました。

그들은 당신의 걱정에 매우 감사하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

妻と娘と犬と一緒に、自動車で松本市に行きました。

저는 아내와 딸과 강아지와 함께, 자동차로 마츠모토 시에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

勉強するためにその塾の合宿に参加しました。

저는 공부를 하기 위해서 그 학원의 합숙에 참가했습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女は足に怪我をして歩行困難になりました。

그녀는 다리를 다쳐 걸을 수 없게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちはそれに非常に納得しました。

우리는 그것에 매우 납득했습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女は週末にビーチへ行くのを楽しみにしています。

그녀는 주말에 해변에 가는 것을 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

しかし私は実際に勉強するには怠けすぎだった。

하지만 나는 실제로 공부하기에는 너무 게을렀다. - 韓国語翻訳例文

会議に入る前に、本日の出席者のご紹介をします。

회의에 들어가기 전에, 오늘 참석자들의 소개를 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

会議に入る前に本日の出席者のご紹介をします。

회의에 들어가기 전에 오늘 참석자들의 소개를 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

父は私の7歳の誕生日に私にピアノを買ってくれました。

아버지는 제7살 생일에 저에게 피아노를 사줬습니다. - 韓国語翻訳例文

妻と娘と一緒に自動車で松本市に行ってきました。

저는, 아내와 딸과 함께 자동차로 마쓰모토 시에 다녀왔습니다. - 韓国語翻訳例文

ニュースで見ましたが、死傷者も出ているとのことで、非常に心配しております。

뉴스에서 봤습니다만, 사상자도 나오고 있어서, 매우 걱정하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

先日発送いただいた資料につきまして、本日到着いたしました。

요전 발송해주신 자료에 관해서, 오늘 도착했습니다. - 韓国語翻訳例文

彼らを彼ら自身が思っている以上に良くさせるにはどうしたら?

그들을 그들 자신이 생각하는것 이상으로 좋게 하려면 어떻게 하면 되지? - 韓国語翻訳例文

父は勤務延長制度の適用について会社の人事部に相談した。

아버지는 근무 연장 제도의 적용에 대해서 회사의 인사부와 상담했다. - 韓国語翻訳例文

彼は、仕事に対しては非常に真面目であるが、行動は独善的である。

그는, 일에 대해서는 매우 성실하지만, 행동은 독선적이다. - 韓国語翻訳例文

先日いただいたメールの一部を、社員教育用の資料に引用してもよろしいでしょうか?

요전 주신 메일의 일부를, 사원 교육용 자료에 인용해도 되겠습니까? - 韓国語翻訳例文

この戯曲において、彼の復讐心は主に2人の人物に対して現れる。

이 희곡에서 그의 복수심은 주로 두 명의 인물에 대해서 나타난다. - 韓国語翻訳例文

寄付金額に応じて住民税や所得税の優遇が受けられます。

기부 금액에 따라 주민세나 소득세 우대를 받을 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

通信傍受法の運用にあたってはプライバシーへの配慮も重要である。

통신방수법의 운용에 있어서는 사생활에 대한 배려도 중요하다. - 韓国語翻訳例文

もしあなたが明朝早く事務所に来るならば私があなたのお手伝いしましょう。

만약 당신이 내일 아침에 일찍 사무실에 온다면 제가 당신을 돕겠습니다. - 韓国語翻訳例文

今度の日曜日の昼12時に映画館の前で待ち合わせをして食事をしてから映画を観ましょう。

다음 일요일 정오에 영화관 앞에서 만나서 식사하고 영화를 봅시다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 .... 123 124 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS