意味 | 例文 |
「薄紙」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2173件
我が国では、非居住者の株主に対するみなし配当には50%の税金がかかる。
우리 나라에서는 비거주자의 주주에 대한 간주 배당에는 50%의 세금이 들어간다. - 韓国語翻訳例文
下手な英語でしか表現出来ませんが、みなさんと会話が出来て、とても嬉しいです!
저는 잘 못 하는 영어로밖에 표현할 수 없었지만, 여러분과 이야기할 수 있어서, 매우 기쁩니다! - 韓国語翻訳例文
研究室にいた全員がその科学者を疑わしい様子で見つめた。
연구실에 있던 전원이 그 과학자를 의심스러운 모습으로 응시했다. - 韓国語翻訳例文
彼の試算方法ではコストの過少見積もりにつながることがある。
그의 시산 방법으로는 비용의 과소 견적에 이어지는 경우가 있다. - 韓国語翻訳例文
彼がみすぼらしい、きたない服を着ているために優雅さが欠如していることに彼らは驚いた。
그가 초라하고 더러운 옷을 입고 있기 때문에 우아함이 결여되어 있는 것에 그들은 놀랐다. - 韓国語翻訳例文
チラシが明日か明後日に500部届きます。
전단지가 내일이나 모레 500부 도착합니다. - 韓国語翻訳例文
人間と虫では、見える光の波長が異なります。
인간과 벌레는 보이는 빛의 파장이 다릅니다. - 韓国語翻訳例文
そのミーティングが上手く行く事をお祈りしています。
그 미팅이 잘 되기를 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私はあなたのお話しに興味があります。
저는 당신의 이야기에 흥미가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼がそのミーティングに参加可能か知っていますか?
당신은 그가 그 미팅에 참가 가능한지 알고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
それらをこのウェブサイトで見る事ができます。
당신은 그것들을 이 웹사이트에서 볼 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
近くに交番があればおまわりさんに道を尋ねます。
근처에 파출소가 있다면 저는 경찰에게 길을 묻습니다. - 韓国語翻訳例文
近くに交番がなければ、周りの人に道を尋ねます。
근처에 파출소가 없다면, 주위 사람에게 길을 묻습니다. - 韓国語翻訳例文
皆さんと仲間になることが出来て嬉しいです。
여러분과 동료가 될 수 있어서 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文
それは私が生まれて初めて見た絵です。
그것은 제가 태어나서 처음으로 본 그림입니다. - 韓国語翻訳例文
その手紙の内容を今から考えます。
저는 그 편지 내용을 이제 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
なぜなら、私も建築に興味があるからです。
왜냐하면, 나도 건축에 흥미가 있기 때문입니다. - 韓国語翻訳例文
添付図面の最短納期と金額の見積をお願いします。
첨부 도면의 최단 납기와 금액의 견적을 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの興味がある日本の歌手は誰ですか?
당신이 관심 있는 일본 가수는 누구입니까? - 韓国語翻訳例文
全社員がセミナーに参加登録する。
모든 사원이 세미나에 참여 등록하다. - 韓国語翻訳例文
チラシが明日か明後日に500部届きます。
전단이 내일이나 모레 500부 도착합니다. - 韓国語翻訳例文
私が魅力を感じる理由をいくつか言っていきます。
제가 매력을 느끼는 이유를 몇 가지 말하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
山登りが趣味なので、日曜日には山登りに行く予定です。
저는 등산이 취미라서, 일요일에는 등산을 갈 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
セミトレーラーが横転し、車線をすべて塞いだ。
세미 트레일러가 좌우로 회전하여, 차선을 전부 막았다. - 韓国語翻訳例文
君が本当に望む幸せな人生はどんな人生ですか。
당신이 정말 원하는 행복한 인생은 어떤 인생입니까? - 韓国語翻訳例文
あなたをもっと知ることに、興味があります。
저는 당신을 더 아는 것에, 관심이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
移民が別の言語を習得するのはいつも簡単ではない。
이민자가 다른 언어를 습득하는 것은 언제나 간단하지 않다. - 韓国語翻訳例文
先生が英語に興味を持ったのはいつ頃ですか?
선생님이 야구에 흥미를 느끼게 된 것은 언제부터입니까? - 韓国語翻訳例文
太郎の優しい声がとても魅力的です。
타로의 상냥한 목소리가 매우 매력적입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの写真が見れて嬉しかったです。
당신의 사진을 볼 수 있어서 기뻤습니다. - 韓国語翻訳例文
ここから海までどのくらい時間がかかりますか。
여기에서 바다까지 얼마나 시간이 걸립니까. - 韓国語翻訳例文
それがとても興味深い作品じゃないかと思います。
저는 그것이 매우 흥미로운 작품이 아닐까 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
それをとても近くで見ることが出来て嬉しかったです。
저는 그것을 매우 가까이서 볼 수 있어 기뻤습니다. - 韓国語翻訳例文
もし時間があれば私のページを見てくれると嬉しいです。
만약 시간이 있으면 제 페이지를 봐주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はお土産を買ってきたい友人がたくさんいます。
그는 기념품을 사주고 싶은 친구가 많이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
そこで美しい神社と鳥居を見ることができます。
당신은 그곳에서 아름다운 신사와 신사 입구에 세운 기둥 문을 볼 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
雨が降った場合は、公民館の中で行います。
비가 내릴 경우, 마을 회관 안에서 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが今一番興味を持っているものは何ですか?
당신이 지금 가장 관심이 있는 것은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
我々はこのお菓子にとても興味があります。
우리는 이 과자에 매우 관심이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女が身に着けていたスカーフは薄紫色だった。
그녀가 두르고 있던 스카프는 연보라색이었다. - 韓国語翻訳例文
ギリシャにはたくさんの遺跡があり、とても興味深かったです。
그리스에는 많은 유적이 있어, 매우 흥미로웠습니다. - 韓国語翻訳例文
デッドストックの速やかな処分が差し迫って必要だ。
dead stock의 신속한 처분이 임박하고 필요하다. - 韓国語翻訳例文
ここは目の前に海がありとても良い所です。
여기는 눈앞에 바다가 있어 매우 좋은 곳입니다. - 韓国語翻訳例文
プレミアムの定義を明確にすることが必要である。
프리미엄의 정의를 명확히 할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
近道をするために通り抜ける公園で、昨夜事件が起きた。
지름길로 가려고 빠져나가는 공원에서, 어젯밤 사건이 일어났다. - 韓国語翻訳例文
この印刷機には紙揃え装置がついています。
이 인쇄기에는 종이 준비 장치가 붙어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あそこにいるアジアヘビウが見えますか?
저기에 있는 아시아 가마우지가 보입니까? - 韓国語翻訳例文
彼は猪首だから、後ろからでもすぐ見分けがつく。
그는 자라목이라서 - 韓国語翻訳例文
あなたが日本に興味を持ったきっかけは何ですか?
당신이 일본에 흥미를 가진 계기는 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
人間と虫では、見える光の波長が異なります。
인간과 벌레는, 보이는 빛의 파장이 다릅니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |