意味 | 例文 |
「薄紙」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2173件
大好きな声優さんの一人なので会えるのが楽しみです。
매우 좋아하는 성우 중 한 명이라 만나는 것이 기대됩니다. - 韓国語翻訳例文
駅を降りましたら東の方へ道なりにお進みください。すぐに弊社ビルが見えます。
역에서 내리셔서 동쪽 길로 가주세요. 바로 저희 회사 빌딩이 보입니다. - 韓国語翻訳例文
手紙をどのように送りますか?
편지를 어떻게 보냅니까? - 韓国語翻訳例文
ジョンは忙しそうに見えます。
존은 바빠 보입니다. - 韓国語翻訳例文
見積もりの提出、有難うございます。
견적의 제출, 감사드립니다. - 韓国語翻訳例文
とても忙しそうに見えます。
매우 바빠 보입니다. - 韓国語翻訳例文
土曜日の夕方にアニメを見ますか。
당신은 토요일 저녁에 애니메이션을 봅니까? - 韓国語翻訳例文
折り紙を図のように折ります。
색종이를 그림과 같이 접습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたに手紙を出そうと思います。
당신에게 편지를 보내려 합니다. - 韓国語翻訳例文
この映画をもう一回見たいです。
저는 이 영화를 한 번 더 보고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女を探しているように見えます。
당신은, 그녀를 찾고 있는 것처럼 보입니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは忙しそうに見えます。
그들은 바빠 보입니다. - 韓国語翻訳例文
どのようなお店をお探しですか?
어떤 가게를 찾으십니까? - 韓国語翻訳例文
あなたは忙しそうに見えます。
당신은 바빠 보입니다. - 韓国語翻訳例文
そして、明後日から学校です。
그리고 저는 모레부터 학교입니다. - 韓国語翻訳例文
私はそれを違う店で買います。
저는 그것을 다른 가게에서 삽니다. - 韓国語翻訳例文
その映画をもう一回見たいです。
저는 그 영화를 다시 한번 보고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
行政上のミスで多くの選挙民が選挙権を奪われた。
행정상의 실수로 많은 선거민이 선거권을 빼앗겼다. - 韓国語翻訳例文
ジョンが彼女の時計を盗んだという噂を耳にした。
존이 그녀의 시계를 훔쳤다는 소문을 들었다. - 韓国語翻訳例文
戦争中、何千もの移住者がこの国に住みついた。
전쟁 중, 수천명의 이주자가 이 나라에 정착했다. - 韓国語翻訳例文
イニシャルコストが想定以上に嵩み、導入計画に支障が出かねません。
기본건설비가 예상 이상으로 불어나, 도입 계획에 차질이 빚어질 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
お母さんと私が海がとても好きなので最近は海にいきます。
어머니와 제가 바다를 너무 좋아해서 요즘은 바다에 갑니다. - 韓国語翻訳例文
革新的なデザインよりも、なじみのあるデザインの方が、人気があるようです。
혁신적인 디자인보다도, 익숙한 디자인 쪽이, 인기가 있는 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
この機械は通常は使用しませんが、私が許可した時のみ使います。
이 기계는 평상시에는 사용하지 않지만, 제가 허가했을 때만 사용합니다. - 韓国語翻訳例文
失読症患者が読みやすいようにデザインされた書体があると聞きました。
난독증 환자가 읽기 쉽게 디자인된 서체가 있다고 들었습니다. - 韓国語翻訳例文
何曜日が映画を観に行くのに都合がいいですか?
몇 요일이 영화 보러 가기에 좋습니까? - 韓国語翻訳例文
冬は空気が澄んでいるので、遠くの景色がよく見えてみんな大満足でした。
겨울은 공기가 맑아, 먼 경치가 잘 보여서 모두 대만족했습니다. - 韓国語翻訳例文
突然ですが、ここ数年海に行ったことがありません。
갑작스럽지만, 저는 최근 몇 년 사이에 바다에 간 적이 없습니다. - 韓国語翻訳例文
箱根のおみやげがすべて揃う、箱根観光のキーステーションです。
하코네의 기념품이 모두 갖추어진, 하코네 관광의 중심지입니다. - 韓国語翻訳例文
箱根のおみやげがすべて揃う、箱根観光のキーステーションです。
하코네의 선물이 모두 나열되는, 하코네 관광의 키 스테이션입니다. - 韓国語翻訳例文
面接は基本的に1回のみですが、複数回行う場合もあります。
면접은 기본적으로 1회뿐입니다만, 여러 차례 실시하는 경우도 있습니다. - 韓国語翻訳例文
頭髪が短いと、洗うのが簡単で、すぐ乾く。
머리카락이 짧으면, 씻기가 쉽고 금방 마른다. - 韓国語翻訳例文
これが皆があのチームを嫌う理由です。
이것이 모두가 그 팀을 싫어하는 이유입니다. - 韓国語翻訳例文
原油価格の高騰により輸送コストが嵩み、小売価格に影響しています。
원유가격의 급등으로 의해 수송비용이 불어나, 소매가격에 영향을 미치고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
基本は豚肉とキャベツですが、魚介やチーズも楽しめます。「お好み」は「お好きなように」という意味です。
기본은 돼지고기와 양배추입니다만, 해산물과 치즈도 즐길 수 있습니다. '기호'는 '취향대로'라는 의미입니다. - 韓国語翻訳例文
彼が野球帽をかぶっているときが好きです。少年のように見えます。
그가 야구모자를 쓰고 있을 때가 좋습니다. 소년같이 보입니다. - 韓国語翻訳例文
中国にはまだ行ったことがな無いですが、ずっと行ってみたいと思っています。
중국에는 아직 간 적이 없지만, 계속 가보고 싶다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
お忙しいところすみませんが、早めに回答をお願い致します。
바쁘신 와중에 죄송하지만, 빠른 답변 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
とても不器用ですが、私でもその本棚を組み立てる事が出来ますか。
매우 손재주가 없지만, 저라도 그 책장을 조립할 수 있나요? - 韓国語翻訳例文
英語は苦手なのですが、今日は頑張って英語でプレゼンテーションしてみます。
저는 영어는 잘 못 하지만, 오늘은 열심히 영어로 프레젠테이션을 해보겠습니다. - 韓国語翻訳例文
一昨日発送済みの商品が未着となっておりますので、至急調査の上、善処いただけますでしょうか?
엊그제 발송된 상품이 아직 도착하지 않았으므로, 바로 조사한 후, 선처해주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
夏休みにも関わらず補習のために学校に行きます。
저는 여름 방학임에도 불구하고 보충을 위해서 학교에 갑니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は病院に行く日は学校を休みます。
그녀는 병원에 가는 날은 학교를 쉽니다. - 韓国語翻訳例文
今日は歌のレッスンのみでお願いします。
저는 오늘은 노래 레슨만 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
水がかかって故障したようなのですが、郵送で修理依頼はできますか。
물이 튀어서 고장 난 듯한데요, 우편으로 수리 의뢰는 가능한가요? - 韓国語翻訳例文
出席したいと考えているのですが今からでも申し込みは可能でしょうか。
참석하고 싶다고 생각하고 있는데 지금이라도 신청은 가능할까요? - 韓国語翻訳例文
彼は小学校の林間学校で神奈川県の湖に行きます。
그는 초등학교 임간 학교에서 가나가와 현의 호수에 갑니다. - 韓国語翻訳例文
そちらへ伺うことを心から楽しみにしています。
저는 그쪽을 방문하는 것을 진심으로 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
みなさんに笑顔と勇気を与えられる1日になりますように。
여러분에게 웃음과 용기를 주는 하루가 되기를. - 韓国語翻訳例文
今日は頑張って、英語で日記を書いてみようと思います。
저는 오늘은 열심히, 영어로 일기를 써보려고 합니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |