例文 |
「菅井」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3933件
ケース内外の圧力差で、漏れ有無を確認する。
케이스 내외의 압력 차로, 누설 유무를 확인한다. - 韓国語翻訳例文
スケジュールの確認と調整をお願いします。
스케줄 확인과 조정을 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは昔から海外旅行が好きです。
우리는 예전부터 해외여행을 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
私は仕事が忙しくて少しイライラしています。
저는 일이 바빠서 조금 안달복달하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
家族の中でも誰が一番好きですか?
당신은 가족 중에서도 누가 가장 좋습니까? - 韓国語翻訳例文
それは私がイギリスを選んだ理由の一つです。
그것은 내가 영국을 선택한 이유중 하나입니다. - 韓国語翻訳例文
君は繁華街と田舎のどちらに住みたいですか?
당신은 번화가와 시골 중 어디에 살고 싶으세요? - 韓国語翻訳例文
今こそわが社が今のプロダクトミックスを見直す時だ。
지금이야말로 우리 회사가 현재의 전제품 리스트를 돌아볼 때이다. - 韓国語翻訳例文
彼らのサービスを社外でボランティアとして提供する。
그들의 서비스를 사외에서 봉사로 제공한다. - 韓国語翻訳例文
私たちは少しずつお互いの母国語が分かると良いですね。
우리는 조금씩 서로의 모국어를 알면 되겠어요. - 韓国語翻訳例文
外貨の両替には手数料がかかります。
외화 환전에는 수수료가 듭니다. - 韓国語翻訳例文
どのアトラクションが一番好きですか。
당신은 어떤 놀이기구를 가장 좋아합니까? - 韓国語翻訳例文
それに対して少しでも早い対応をお願いします。
그것에 대해서 조금이라도 빠른 대응을 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
今日は歌のレッスンのみでお願いします。
저는 오늘은 노래 레슨만 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
それぞれのセルに該当する数字を入れてください。
각각의 셀에 해당하는 숫자를 넣어주세요. - 韓国語翻訳例文
それぞれのセルの中に該当する数字を入れてください。
각각의 셀 안에 해당하는 숫자를 넣어주세요. - 韓国語翻訳例文
これまで通り、あなたとそのコストをお互いに負担する。
지금까지처럼, 당신과 나는 그 비용을 각자 부담한다. - 韓国語翻訳例文
ねぎとろが一番好きな食べ物です。
다진 참치위에 파를 얹은 것이 제일 좋아하는 음식입니다. - 韓国語翻訳例文
全ての該当する税金を支払う責任を持つ
모든 해당하는 세금을 지불 할 책임을 갖다 - 韓国語翻訳例文
仕事が忙しくなりましたのでしばらく学校をお休みします。
저는 일이 바빠져서 당분간 학교를 쉬겠습니다. - 韓国語翻訳例文
海外旅行に数回行ったことがあります。
저는 해외여행에 몇 번 간 적이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私が渡したサンプルでテストをお願いしたいです。
제가 드린 샘플로 시험을 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
円安によって訪日外国人観光客が増加する。
엔화 약세로 의해 일본에 오는 외국인 관광객이 증가한다. - 韓国語翻訳例文
返信される場合は、このアドレスにお願いします。
답장하시는 경우는, 이 주소로 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
そのスタッフは只今外出しています。
그 스태프는 조금 전 외출해 있습니다. - 韓国語翻訳例文
女性の着用する長い袖なしのドレス
여자가 착용하는 긴 민소매 드레스 - 韓国語翻訳例文
弊社サービスの検討よろしくお願いします。
우리 회사 서비스의 검토를 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
私が今までに会ったなかであなたは一番好きな人です。
제가 지금까지 만난 사람 중에 당신은 가장 좋아하는 사람입니다. - 韓国語翻訳例文
ジェットコースターが一番楽しかったです。
저는 제트 코스터가 제일 즐거웠습니다. - 韓国語翻訳例文
たくさんの物語の中でこれが一番好きです。
저는 많은 이야기 중에서 이것을 가장 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
水没による故障は保証対象外となります。
수몰에 의한 고장은 보증 대상 외가 됩니다. - 韓国語翻訳例文
最近体力が無くなってきて、すぐ熱が出たり、のどが痛くなったりするんです。
최근에 체력이 떨어져서, 금방 열이 나거나, 목이 아프거나 합니다. - 韓国語翻訳例文
そうした間違いが発生する要因を想像することが出来ます。
저는, 그런 오류가 발생하는 요인을 상상할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
恐れ入りますが、契約をキャンセル頂けます様御願い申し上げます。
죄송합니다만, 계약을 취소할 수 있도록 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
この注文を迅速に進めていただきますようお願いいたします。
이 주문을 신속히 진행해주시도록 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
諸事ご多用中のことと思います、ご出席くださいますようお願いします。
여러 가지 바쁘신 일이 있을 거로 생각합니다만, 참석 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
先方は取引に多少の利害の食い違いがあることを少なからず懸念しています。
상대방은 거래에 다소 이해의 차이가 있음을 적잖이 우려하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私は、やりがいのある仕事で充実した生活を送るために、スローキャリアの理論を支持しています。
나는 보람있는 일에 충실한 생활을 보내기 위해 슬로우 캐리어의 이론을 지지하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
既に何度も催促申し上げておりましたが、いまだにご返済いただいていない状況でございます。
이미 몇 번이나 재촉했습니다만, 아직 돌려받지 못한 상황입니다. - 韓国語翻訳例文
クラスメイトがいつも私たち二人をひやかすから、彼はもう私に話しかけてこないだろう。
반 친구가 항상 우리 둘을 놀리기 때문에 그는 이제 나에게 말을 걸어오지 않을 것이다. - 韓国語翻訳例文
皆様にはお手数をおかけいたしますが宜しくお願い致します。
여러분에게는 불편을 끼칩니다만 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
お手数おかけいたしますがご対応の程宜しくお願い致します。
불편을 끼쳐 죄송하지만 대응 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
お手数ですが、一度ご確認のうえご連絡いただけると幸いです。
수고스럽겠지만, 한번 확인 후 연락 주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
山田さんは酔っ払うと直ぐに暴れますので要注意でお願いします。
야마다 씨는 취하면 바로 난폭해지니 주의 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
技術者がお伺いして修理するサービスも承っております。
기술자가 찾아뵙고 수리하는 서비스도 받고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
山田さんは酔っ払うと直ぐに暴れますので要注意でお願いします。
야마다 씨는 술에 취하면 바로 난폭해지므로 주의해 주세요. - 韓国語翻訳例文
速やかに事態を改善していただけますようお願い申し上げます。
신속히 사태를 개선해주시기를 부탁드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
お手数をお掛けいたしますが、御確認の程宜しくお願い致します。
불편을 끼쳐 죄송합니다만, 확인 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
いつもいつも、みんなに迷惑をかける自分が嫌になります。
언제나 항상, 모두에게 폐를 끼치는 제 자신이 싫어집니다. - 韓国語翻訳例文
名簿を送らないといけないので、早くお願いします。
명부를 보내야 하므로 조속히 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
例文 |