意味 | 例文 |
「苦灰石」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2823件
植物は頂端分裂組織によって成長する。
식물은 끝분열 조직에 의해서 성장한다. - 韓国語翻訳例文
一年たてば、生徒はネットから登録できるようになる。
일년이 지나면, 학생들은 인터넷으로 등록할 수 있게 된다. - 韓国語翻訳例文
トークイベントへのご招待券または抽選申込券付き。
토크 이벤트 초대권 또는 추첨 신청권 첨부. - 韓国語翻訳例文
為替レートの状況により金額は変動いたします。
환율 상황에 따라 금액은 변동합니다. - 韓国語翻訳例文
住所欄には本籍地をご記入下さい。
주소란에는 본적지를 기입해주세요. - 韓国語翻訳例文
化学物質は大気中に留まり、それが大気汚染につながる。
화학물질은 대기 중에 머물러, 그것이 대기 오염으로 이어진다. - 韓国語翻訳例文
分析は筋電図記録法を用いて行われた。
분석은 전도 기록법을 이용해 행해졌다. - 韓国語翻訳例文
叔父は昨年新しい噴射式除雪機を買った。
숙부는 작년 새로운 분사식 제설기를 샀다. - 韓国語翻訳例文
我々は信頼醸成措置を促進するべきである。
우리는 신뢰 구축 조치를 촉진해야만 한다. - 韓国語翻訳例文
私は責任者に早急に文書を確認するよう依頼した。
저는 책임자에게 시급하게 문서를 확인하도록 의뢰했다. - 韓国語翻訳例文
そのクレーターは巨大な隕石が原因です。
그 구멍은 거대한 운석이 원인입니다. - 韓国語翻訳例文
だが 奇跡は確実に起ころうとしている。
그러나 기적은 확실히 일어나려 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
無酸素性脳障害は酸素不足によって引き起こされる。
무산소성 뇌장애는 산소 부족으로 일어난다. - 韓国語翻訳例文
彼はその会社で最も信頼できる広告宣伝係だ。
그는 그 회사에서 가장 신뢰할 수 있는 광고 선전 담당이다. - 韓国語翻訳例文
性別による賃金格差は解消されるべきだ。
성별에 따른 임금 격차는 해소되어야 한다, - 韓国語翻訳例文
彼女は抗不安薬に耐性ができたようだ。
그녀는 항불안제에 내성이 생긴 것 같다. - 韓国語翻訳例文
あなたはいつでも私たちの設備の見学ができます。
당신은 언제든지 우리들의 설비 견학을 할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
キャンセルは90日前までにして下さい。
취소는 90일 전까지 해주세요. - 韓国語翻訳例文
教会はその資産家の女性から多額の寄付を受けた。
교회는 그 자산가의 여성으로부터 거액의 기부를 받았다. - 韓国語翻訳例文
指定された座席エリアでは、飲食禁止だった。
인정된 좌석영역에서는 음식물 섭취 금지였다. - 韓国語翻訳例文
それはあなたが好きなように選択してよい。
그것은 당신이 좋아하는 대로 선택해도 좋다. - 韓国語翻訳例文
攪拌器はアイスクリーム製造機の部品だ。
교반기는 아이스크림 제조기의 필수이다. - 韓国語翻訳例文
この会社は現金が足りなくなる可能性がある。
이 회사는 현금이 부족해질 가능성이 있다. - 韓国語翻訳例文
通常、外国為替取引のアマウントは10億円単位である。
보통, 외환 거래의 양은 10억엔 단위이다. - 韓国語翻訳例文
今日僕は左手の薬指を骨折してしまいました。
오늘 나는 왼손의 약지가 부러져버렸습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は私にいつでも親切に勉強を教えてくれる。
그는 내게 항상 친절하게 공부를 가르쳐준다. - 韓国語翻訳例文
切削工具面の局部温度は上がっている。
절삭 공구면의 국부 온도는 올라가고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼は大学で教会学を専攻しました。
그는 대학에서 교회학을 전공했습니다. - 韓国語翻訳例文
これは私が小学6年生の時に家庭科で作りました。
이것은 제가 초등학교 6학년 때에 가정 수업에서 만들었습니다. - 韓国語翻訳例文
我々は企業で役立つ力を育成する。
우리는 기업에서 도움이 되는 힘을 육성한다. - 韓国語翻訳例文
そこには世界的に有名な絵がたくさんあります。
그곳에는 세계적으로 유명한 그림이 많이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は責任感が強く、仲間思いです。
그녀는 책임감이 강하고, 동료를 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
転職の際、退職理由は面接で必ず聞かれる。
이직을 할 때 퇴직 이유는 면접에서 반드시 물어본다. - 韓国語翻訳例文
性的虐待によるダメージは深刻だ。
성적 학대로 인한 피해는 심각하다. - 韓国語翻訳例文
仕事は私に成長の機会を与えてくれる。
일은 나에게 성장의 기회를 준다. - 韓国語翻訳例文
私にとって夏はとても過ごしにくい季節です。
저에게 여름은 아주 지내기 힘든 계절입니다. - 韓国語翻訳例文
その遊び場には先月よりも多くの人が来ています。
그 놀이터에는 지난달보다 많은 사람이 오고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その操作は機械の寿命を短くする可能性があります。
그 조작은 기계의 수명을 짧게 할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
このページは不適切な広告を含んでいます。
이 페이지는 부적절한 광고를 포함하고 있다. - 韓国語翻訳例文
仕事は私に成長の機会を与えてくれる。
일은 내게 성장의 기회를 준다. - 韓国語翻訳例文
彼が座っている席は、私からすぐ近くに見える。
그가 앉아 있는 자리는, 나한테 바로 가까이에 보인다. - 韓国語翻訳例文
センターはより多くの寄付を受けなければならない。
센터는 더 많은 기부를 받아야 한다. - 韓国語翻訳例文
中小企業の多くは譲渡制限会社である。
중소기업의 대부분은 양도 제한 업체이다. - 韓国語翻訳例文
私たちはアジアへの輸出の実績をたくさん持っています。
우리는 아시아 수출 실적을 많이 가지고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは輸出の実績をたくさん持っています。
우리는 수출 실적을 많이 가지고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
現場では背の低い太った中年が目撃された。
현장에서는 키 작은 뚱뚱한 중년이 목격됐다. - 韓国語翻訳例文
今夜そちらで食事をしたいのですが、空席はありますか。
오늘 밤 그곳에서 식사를 하고 싶은데요, 빈자리는 있습니까? - 韓国語翻訳例文
特に私生活では、食事の仕方など細かく指導されてきました。
특히 사생활에서는, 식사하는 법 등을 까다롭게 지도받았습니다. - 韓国語翻訳例文
東京の天気は晴れ時々曇り、最高気温14度、最低気温8度 降水確率20%です。
도쿄 날씨는 맑다가 때때로 흐리고, 최고 기온 14도, 최저 기온 8도 강수 확률 20%입니다. - 韓国語翻訳例文
製品の製造や販売に直接関係づけることのできない原価を間接費と呼びます。
제품의 제조나 판매에 직접 관계할 수 없는 원가를 간접비라고 부릅니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |