意味 | 例文 |
「芽胞」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1636件
詳細情報が分かったら私達に知らせてください。
자세한 정보를 알게 되면 저희에게 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたの方が私よりずっときれいです。
당신이 저보다 더 예쁩니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはすぐに出発した方がよい。
우리는 바로 출발하는 편이 좋다. - 韓国語翻訳例文
従業員やご家族の方の様子はいかがでしょうか?
종업원과 가족분의 상태는 어떻습니까? - 韓国語翻訳例文
雌の若馬が放牧場を走っていた。
암컷의 젊은 말이 방목장을 달리고 있었다. - 韓国語翻訳例文
安楽死は合法化するには問題がある。
안락사는 합법화하기에는 문제가 있다. - 韓国語翻訳例文
子どものために働くことが好きな方を歓迎します。
아이들을 위해 일하는 것을 좋아하는 분을 환영합니다. - 韓国語翻訳例文
スノーボードよりスキーの方が得意です。
스노보드보다 스키를 잘 탑니다. - 韓国語翻訳例文
その法律はもうすぐ詳細が決定されます。
그 법률은 곧 자세한 내용이 결정됩니다. - 韓国語翻訳例文
女性の方が男性より膀胱炎になりやすい。
여성이 남성보다 방광염에 걸리기 쉽다. - 韓国語翻訳例文
数人の女子慈善奉仕団員が教会を掃除していた。
몇명의 여자 자원 봉사자들이 교회를 청소하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
この情報があなたのお役に立てば嬉しいです。
이 정보가 당신에게 도움이 된다면 기쁠 것입니다. - 韓国語翻訳例文
この情報について数点確認したいことがある。
이 정보에 관해서 몇 가지 확인하고 싶은 것이 있다. - 韓国語翻訳例文
ご返信頂いた情報がとても参考になりました。
답장해주신 정보가 매우 참고되었습니다. - 韓国語翻訳例文
夏休みなので、彼らは気分が開放的になっている。
여름 방학이라, 그들은 기분이 개방적으로 되었다. - 韓国語翻訳例文
リーダーには性質として包容力が必要だと思う。
나는 리더에게는 성질적으로 포용력이 필요하다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
今回の会社分割は売買処理法で手続きが行われた。
이번 회사 분할은 매매 처리법으로 절차가 진행되었다. - 韓国語翻訳例文
背は高い人の方がステキだと思います。
키가 큰 사람이 멋있다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
その報告が遅くなってしまい、申し訳ありません。
그 보고가 늦어져 버려서, 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
それについてはその方がよいと思う。
그것에 관해서는 그쪽이 좋을 것 같다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
それについてもっと勉強した方がよさそうだ。
그것을 더 공부하는 게 좋을 것 같다. - 韓国語翻訳例文
私よりあなたの方がずっと年上ですね。
저보다 당신이 훨씬 나이가 많네요. - 韓国語翻訳例文
リーダーに必要な性質として包容力が必要だと思う。
나는 리더에게 필요한 성질로서 포용력이 필요하다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
日本語が話せる方はいらっしゃいますか。
일본어를 하시는 분은 계십니까? - 韓国語翻訳例文
ずっと西の方に、今日は富士山が見えますよ。
서쪽으로 멀리서, 오늘은 후지 산이 보여요. - 韓国語翻訳例文
その情報が更新されるのを待っています。
저는 그 정보가 갱신되는 것을 기다리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
昔はグラウンドが開放されていたので、地域の誰もが入ることができた。
옛날에는 그라운드가 개방되어 있어서, 지역의 누구나 들어갈 수 있었다. - 韓国語翻訳例文
御社の台湾工場に、訪問したいと考えておりますが、いかがでしょうか?
귀사의 타이완 공장에 방문하고 싶습니다만, 괜찮습니까? - 韓国語翻訳例文
ハリケーンが刈り取り機のように町を横切る姿が報道された。
허리케인이 수확기처럼 마을을 가로지르는 모습이 보도됐다. - 韓国語翻訳例文
ブランド名は長いより短い方が再生知名度が高いようだ。
브랜드 이름은 긴것 보다 짧은게 재생 지명도가 높다고 한다. - 韓国語翻訳例文
ついに、私たちの上司はその難しい問題に対処する方法を考え出しました。
결국, 우리 상사는 그 어려운 문제에 대처하는 방법을 생각해 냈습니다. - 韓国語翻訳例文
統合型マーケティングは異なるマーケティングの方法をまとめ、その効果を最大化することを目指す。
통합형 마케팅은 다른 마케팅 방안을 모아 그 효과를 증대화시킨 것을 목표로 한다. - 韓国語翻訳例文
横方向にガイドを設置して動きを規制した。
횡 방향으로 안내를 설치하여 움직임을 규제했다. - 韓国語翻訳例文
先週、家族と日光・鬼怒川方面に旅行に出かけた。
지난주, 가족과 닛코의 기누가와 쪽으로 여행을 갔다. - 韓国語翻訳例文
包装可否のご確認をお願い致します。
포장 여부의 확인을 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
私はこの情報を日本側へ伝えます。
나는 이 정보를 일본 측에게 전합니다. - 韓国語翻訳例文
これは合法的な税金逃れの手段だ。
이것은 합법적인 세금 회피의 수단이다. - 韓国語翻訳例文
間違えた情報を送ってしまいました。
저는 잘못된 정보를 보내버렸습니다. - 韓国語翻訳例文
外国を訪問する予定になっています。
저는 외국을 방문할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は彼と封筒の両方を疑わしそうに見つめた。
그녀는 그와 봉투의 양쪽을 의심하듯 바라봤다. - 韓国語翻訳例文
最初に片側の末尾と次にもう片方
처음에 한쪽 끝과 다음에 다른 한쪽 - 韓国語翻訳例文
彼は彼しか知ることのできない情報を部外者に伝えた。
그는 그밖에 모르는 정보를 외부자에게 전했다. - 韓国語翻訳例文
その人物は数学教師から養蜂家に転身した。
그 사람은 수학 교수로에서 양봉가로 변신했다. - 韓国語翻訳例文
多方面から物事を考えられるようになる。
나는 여러 방면에서 사물을 생각할 수 있게 된다. - 韓国語翻訳例文
彼の数学理論は高射砲の設計に応用された。
그의 수학 이론은 고사포의 설계에 응용되었다. - 韓国語翻訳例文
理学療法士として職を得ています。
저는 물리 치료사로서 직업을 갖고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
金型の進捗状況を報告してください。
금형의 진척 상황을 보고해 주세요. - 韓国語翻訳例文
私たちの訪問を快く受け入れてくれて有難う。
당신은 우리 방문을 흔쾌히 받아줘서 고마워. - 韓国語翻訳例文
彼から近況報告の手紙を受けとりました。
저는 그에게 근황 보고의 편지를 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
郵政民営化法の概要を説明してください。
우정 민영화법의 개요를 설명해주십시오. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |