意味 | 例文 |
「色視差」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1479件
これらの機械が担保として提供されるだろう。
이 기계들이 담보로 제공될 것이다. - 韓国語翻訳例文
その経験は、私を精神的に自立させるだろう。
그 경험은, 나를 정신적으로 자립시킬 것이다. - 韓国語翻訳例文
ご家族にも、よろしくお伝えくださいませ。
가족분에도, 안부 잘 전해주세요. - 韓国語翻訳例文
おじいちゃんではなくむしろお父さんに見えるわ。
당신은 할아버지가 아니라 오히려 아버지로 보여. - 韓国語翻訳例文
そして、より精細に調査するところです。
그리고, 더 세밀하게 조사하는 참입니다. - 韓国語翻訳例文
お忙しいところ、お時間を割いていただきありがとうございます。
바쁘신 와중, 시간 내주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
富士山は2013年に世界遺産として登録されました。
후지 산은 2013년에 세계 유산으로 등록되었습니다. - 韓国語翻訳例文
表書きに記載しました書類が揃っているかご確認下さい。
겉봉에 기재한 서류가 갖춰졌는지 확인해주세요. - 韓国語翻訳例文
彼は2010年3月で退職いたしました。
그는 2010년 3월로 퇴직했습니다. - 韓国語翻訳例文
今後とも弊社サービスをよろしくお願い致します。
앞으로도 폐사의 서비스를 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
彼は新しい仕事探しがうまくいくだろう。
그는 새로운 일을 잘 찾을 수 있을 것이다. - 韓国語翻訳例文
私の結婚式ではたくさんの親類が集まるだろう。
내 결혼식에는 많은 친척이 모이겠지. - 韓国語翻訳例文
私の結婚式ではたくさんの親類が来るだろう。
내 결혼식에는 많은 친척이 오겠지. - 韓国語翻訳例文
私の結婚式はたくさんの親類が集まるだろう。
내 결혼식은 많은 친척이 모이겠지. - 韓国語翻訳例文
私もその色の鮮やかさに驚きました。
저도 그 색채의 선명함에 놀랐습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは一時的にそのバスを降ろされました。
우리는 일시적으로 그 버스에서 내려졌습니다. - 韓国語翻訳例文
今年の夏は色んな所にたくさん出かけました。
저는 올해 여름은 여러 곳에 많이 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
昔々ある所に、おじいさんとおばあさんが住んでいました。
옛날 옛적 어느 곳에, 할아버지와 할머니가 살고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
そして、いろんな人をサポートして行きたいです。
그리고, 저는 다양한 사람을 서포트하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
国際免許証を取得しておくほうがいいだろう。
국제 면허증을 취득해 두는 게 좋을 것이다. - 韓国語翻訳例文
二枚折り書字板は、通常ろうでコーティングされていた。
2절판으로 된 메모첩은 보통 납으로 코팅되어 있다. - 韓国語翻訳例文
Aの物質は製造過程に追加されるだろう。
A의 물질은 제조 과정에서 추가될 것이다. - 韓国語翻訳例文
私たちは、祖母からいろんな野菜とスイカをもらいました。
우리는, 할머니에게 여러 채소와 수박을 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
法人会員さまはこちらのURLよりログインして下さい。
법인 회원님은 이쪽의 URL에서 로그인해주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたのインタビューを雑誌に提案したところ、採用されました。
당신의 인터뷰를 잡지에 제안했는데, 채택되었습니다. - 韓国語翻訳例文
事業所外労働の時間はみなし労働時間制にしたがって算定される。
사업소 외 노동 시간은 노동 시간제에 따라서 산정된다. - 韓国語翻訳例文
注文した商品を送ってください。よろしくお願いいたします。
주문한 상품을 보내주세요. 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
その頃私は、帽子を探していた。
그 때 나는, 모자를 찾고 있었다. - 韓国語翻訳例文
私の会社は酒の卸売会社です。
내 회사는 술의 도매회사입니다. - 韓国語翻訳例文
今年の4月で61歳になりました。
저는 올해 4월로 61살이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
太郎さんは、今月で退職する。
타로 씨는, 이번 달에 퇴직한다. - 韓国語翻訳例文
彼は兵士とみられる男に殺された。
그는 군인으로 보이는 남자에게 살해당했다. - 韓国語翻訳例文
産地直送野菜の卸業
산지 직송 채소의 도매업 - 韓国語翻訳例文
私の心はとても癒された。
나의 마음은 굉장히 치유되었다. - 韓国語翻訳例文
自然を見ることで心が癒されます。
저는 자연을 보면 마음이 치유됩니다. - 韓国語翻訳例文
産地直送野菜の卸業
산지 직송 채소 도매업 - 韓国語翻訳例文
再度資料を送りますのでよろしくお願いします。
다시 자료를 보내므로 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
弊社サービスの検討よろしくお願いします。
우리 회사 서비스의 검토를 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
講演会の終了後に打ち上げを行いますので、よろしければご参加下さい。
강연회가 끝난 뒤에 뒤풀이가 있으므로, 괜찮으시다면 참가 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
彼らはとてもおもしろくて、しかも優しい。
그들은 정말 재미있고, 게다가 다정하다. - 韓国語翻訳例文
追って連絡差し上げますので、よろしくお願いします。
다시 연락드리겠으므로, 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
先日訪問した際には、いろいろご親切にしていただき、まことにありがとうございました。
지난번 방문했을 시에는, 여러 가지 친절하게 대해주셔서, 대단히 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
良い点は真似をする、悪いところは採用しない。
좋은 점은 따라 하고, 나쁜 점은 받아들이지 않는다. - 韓国語翻訳例文
彼は少年のころから両親に虐待されてきた。
그는 소년 시절부터 부모에게 학대받아 왔다. - 韓国語翻訳例文
私の時計はもうすぐ修理されるだろう。
내 시계는 이제 곧 수리될 것이다. - 韓国語翻訳例文
とても優しい心を持っている。
당신은 매우 상냥한 마음을 갖고 있다. - 韓国語翻訳例文
私がこのプログラムを作成しました。
제가 이 프로그램을 작성했습니다. - 韓国語翻訳例文
再度アップロードしましたので確認してください。
다시 올렸으니 확인해 주세요. - 韓国語翻訳例文
作者はヒロインの処女らしさを強調している。
작가는 여주인공의 처녀다움을 강조하고 있다. - 韓国語翻訳例文
今回の出来事をお父さんが知ったら、何て言うんだろう。
이번 일을 아버지가 알면, 뭐라 말할까. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |