「航海灯」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 航海灯の意味・解説 > 航海灯に関連した韓国語例文


「航海灯」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 29



この項目に回答した。

나는 이 항목에 대답했다. - 韓国語翻訳例文

これを参考にして回答した。

이것을 참고로 해서 대답했다. - 韓国語翻訳例文

全ての質問事項にご回答下さい。

모든 질문 사항에 답변해주세요. - 韓国語翻訳例文

家族で伊東へ旅行に行きました。

저는 가족끼리 이토 여행을 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

薬剤投与の効果があった時

약제 투여의 효과가 있었을 때 - 韓国語翻訳例文

私の回答は貴方の疑問を解決するために有効ですか?

제 회답은 당신의 질문을 해결하기 위해 유효합니까? - 韓国語翻訳例文

その各確認事項について回答します。

저는 그 각 확인 사항에 대해서 응답하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

その会社の株は高配当で人気株となっている。

그 회사의 주식은 높은 배당으로 인기 주식이다. - 韓国語翻訳例文

未回答の項目がございますのでご確認下さい。

미회답 항목이 있으므로 확인 바랍니다. - 韓国語翻訳例文

投稿は郵送するか、Eメールの添付として送ってください。

투고는 우편으로 보내거나, 이메일 첨부로 보내 주세요. - 韓国語翻訳例文

銀行業では配当異動はみられなかった。

은행업에서는 배당 이동은 보이지 않았다. - 韓国語翻訳例文

伊藤忠がアフリカに調達網を構築する。

이토추가 아프리카에 조달망을 구축. - 韓国語翻訳例文

あなたの回答に基づき、顧客と交渉するつもりです。

저는 당신의 응답을 토대로, 고객과 교섭할 생각입니다. - 韓国語翻訳例文

3月は配当取りを目指した株の購入が増える。

3월은 배당 획득을 목표로 한 주식의 구입이 늘어난다. - 韓国語翻訳例文

ご回答のない状態が続いており、迷惑をこうむっております。

답변이 없는 상태가 계속되어 있어, 피해를 보고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

クルト・レヴィンの三段階変革プロセスは「解凍」、「変化」、「再凍結」の3段階で構成されている。

커트 르윈의 삼단계 변혁 과정은 '해동', '변화', '재동결'의 3단계로 구성되어 있다. - 韓国語翻訳例文

なお、選考に関してのご質問は、一切回答しませんのでご了承ください。

또한, 전형에 관한 질문은, 일절 대답하지 않으므로 양해 바랍니다. - 韓国語翻訳例文

銀行から住宅ローンを借りると、銀行はその住宅に根抵当権を設定する。

은행에서 주택론을 빌리면 은행은 해당 주택에 근저당권을 설정한다. - 韓国語翻訳例文

認証を行っている甲の在宅用電動介護用ベッドが該当する日本工業規格に適合しない。

인증을 하는 갑의 자택용 전동 간호용 침대가 해당하는 일본 공업 규격에 부합하지 않는다. - 韓国語翻訳例文

私は、株主資本配当率を参考に、投資する企業を選びます。

나는, 주주 자본 배당률을 참고로, 투자할 기업을 선택합니다. - 韓国語翻訳例文

私、鈴木銀行株式会社の専務取締役の伊藤と申します。

저, 스즈키 은행 주식회사의 전무 이사인 이토라고 합니다. - 韓国語翻訳例文

極性統一型DCプラグ以外のプラグ形状のものは、極性統一型DCジャックに使用できない構造になっているか。

극성 통일형 DC 플러그 이외의 플러그 형상의 것은, 극성 통일형 DC 잭에 사용할 수 없는 구조로 되어 있는가. - 韓国語翻訳例文

後配株は利益分配について普通株に劣後する一方、配当利回りは高いことが多い。

후배주는 이익 분배에 대해서 보통주에 뒤쳐지는 한편, 배당 이율은 높은 것이 많다. - 韓国語翻訳例文

該当商品を輸送する貨物船は、台風により運航見合わせとなっております。

해당 상품을 수송하는 화물선은, 태풍에 의해 운항 보류가 되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文

3つある残高基準の1つに該当した場合、その銘柄は日々公表銘柄に指定される。

3개의 잔액 기준 중 1개에 해당할 경우 그 종목은 날마다 공표 종목으로 지정된다. - 韓国語翻訳例文

日本でもスウェットエクイティにより創業者の功績を正当に評価することが望まれる。

일본에서도 노동 제공형 가옥 소유 제도로 창업자의 공적을 정당하게 평가하는 것이 바람직하다. - 韓国語翻訳例文

ご存じかもしれませんが、インターフェイスシステムにデータをインポートする時は、該当データの更新日を確認して下さい。

알고 계실지도 모르지만 인터페이스 시스템에 데이터를 가져올 때는 업데이트 날짜를 갱신해 주세요. - 韓国語翻訳例文

本原料に関する特定保健用食品などの開発に関連して生じた発明又は考案に基づく産業財産権を受ける権利は甲に帰属するもととし、乙は甲の事前の書面による承諾なしに、該当権利の出願などの手続きを行ってはならない。

본 원료에 관한 특정 보건용 식품 등의 개발에 관련하여 생긴 발명 또는 고안에 기초한 산업 재산권을 받을 권리는 갑에 귀속하는 것으로 하고, 을은 갑의 사전 서면에 의한 승낙 없이, 해당 권리의 출원 등의 절차를 밟아서는 안 된다. - 韓国語翻訳例文

かつて世界最大のフィルム製造業者だったイーストマンコダック社は、デジタルカメラ台頭に対処するべく、既存のバリューチェーンの再構築を抜本的に強いられたことだろう。

한때 세계 최대의 필름 제조업자였던 이스트만 코닥사는, 디지털카메라 대두에 대처할 수 있도록, 기존의 밸류 체인의 재구축을 근본적으로 강요했을 것이다. - 韓国語翻訳例文





   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS