意味 | 例文 |
「舌鉗子」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 24505件
返金額から返金手数料を差し引いた上でお振込みします。
환불액에서 환불 수수료를 뺀 후에 송금하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
7月納品分の代金の振り込みが完了したのでご連絡します。
7월 납품 분의 대금 입금이 완료되었으므로 연락합니다. - 韓国語翻訳例文
マーケティング会議については、B会議室からD会議室へ変更になりました。
마케팅 회의에 관해서는, B 회의실에서 D 회의실로 변경되었습니다. - 韓国語翻訳例文
鈴木様のパスポートコピーをもう一度送ってくださいとお願いしました。
저는 스즈키 님의 여권 복사본을 한 번 더 보내달라고 부탁했습니다. - 韓国語翻訳例文
我々の旅行予定を融通してくれるとは、あなたはとてもやさしいです。
우리의 여행 예정을 유통해 준다니, 당신은 매우 상냥합니다. - 韓国語翻訳例文
自己啓発に関して、通常の目標に加えてストレッチを設定した。
자기 계발에 관해서, 통상적인 목표에 덧붙여 스트레치를 설정했다. - 韓国語翻訳例文
あなたが戻ってくる前に英語が少しでも話せるようにします。
당신이 돌아오기 전에 저는 영어를 조금이라도 말할 수 있게 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
今週また商品を買うので、先週のと一緒に送ってください。
이번 주 다시 상품을 살테니, 지난주 상품과 함께 보내주세요. - 韓国語翻訳例文
友人に薦められたので、有価証券を仕切り販売で購入しよう。
친구에게 추천받았으니까, 유가 증권을 장외 거래로 구입하자. - 韓国語翻訳例文
アメリカ合衆国は人種差別についての問題を解決した。
미국은 인종 차별에 대한 문제를 해결했다. - 韓国語翻訳例文
彼らはお客さんを喜ばせるために創意、工夫をして努力しています。
그들은 손님을 기쁘게 하기 위해서 창의, 연구를 하며 노력하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
四人家族ですが、娘たちは結婚していて現在夫婦二人暮らしです。
네 명 가족이지만, 딸들은 결혼해서 현재 부부 둘만의 생활입니다. - 韓国語翻訳例文
その子は羽根布団をひっぱり、ほとんど独り占めにしてしまった。
그 아이는 새털 이불을 끌고, 거의 독점하고 말았다. - 韓国語翻訳例文
今後のますますのご健勝と貴社のご隆盛をお祈りいたします
향후 더욱이 건강과 귀사의 융성을 기원합니다. - 韓国語翻訳例文
取消不能信用状が発行されているために取り消しはできません。
취소 불가능 신용장이 발행되어 있으므로 취소는 할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
ベルリンから帰ってきたあとに、そのお金を銀行に移してもよいでしょうか?
베를린에서 돌아온 뒤에, 그 돈을 은행으로 옮겨도 될까요? - 韓国語翻訳例文
コティヨンはフランス宮廷で最初に発展した踊りの形式である。
코티용은 프랑스 궁정에서 최초로 발전한 춤의 형식이다. - 韓国語翻訳例文
製品が故障したようなのでですが、修理はそちらで受け付けていますか?
제품이 고장 난 것 같습니다만, 수리는 그쪽에서 해 주시는 겁니까? - 韓国語翻訳例文
星形成とは宇宙の濃いガス雲が崩壊して新しい星を作る過程である。
별형성이라는 것은 우주의 짙은 가스운이 붕괴되어 새로운 별을 만드는 과정이다. - 韓国語翻訳例文
私、株式会社藤原興産の営業推進部の岡田と申します。
저, 주식회사 후지와라 흥산의 영업추진부의 오카다라고 합니다. - 韓国語翻訳例文
コントラリアン投資家はしばしば大胆な投資で利益を上げる。
역투자가는 종종 대담한 투자로 이익을 올린다. - 韓国語翻訳例文
しかし、私は彼と学校の先生が一番似ていると信じています。
하지만, 저는 그와 학교의 선생님이 가장 닮았다고 믿고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
不具合の状況をもう少し詳しくお聞かせ頂けますでしょうか。
오류의 상황을 좀 더 자세히 들려주실 수 있을까요? - 韓国語翻訳例文
来週からサマータイムが開始されますので遅刻しないよう注意してください。
다음 주부터 서머 타임이 시작되므로 지각하지 않도록 주의하세요. - 韓国語翻訳例文
我社は、取引先と企業向上を目指し、CSR調達を実施しています。
저희 회사는, 거래처와 기업 향상을 목표하여, CSR조달을 실시하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私、株式会社大林工業の経理部の係長の井上と申します。
저, 주식회사 오바야시 공업 경리부 계장인 이노우에라고 합니다. - 韓国語翻訳例文
私、鈴木銀行株式会社の専務取締役の伊藤と申します。
저, 스즈키 은행 주식회사의 전무 이사인 이토라고 합니다. - 韓国語翻訳例文
私、株式会社小川金属工業の仕入部の主査の松本と申します。
저, 주식회사 오가와 금속 공업 구매부 주사인 마쓰모토라고 합니다. - 韓国語翻訳例文
私、山元興業株式会社の品質管理部の課長代理の森と申します。
저, 야마모토 흥업 주식회사 품질 관리부 대리인 모리라고 합니다. - 韓国語翻訳例文
海外旅行に興味関心のあるユーザーをターゲティングして配信します。
해외여행에 흥미나 관심이 있는 사용자를 목적으로 해서 전송합니다. - 韓国語翻訳例文
私は英語が上手く喋れないかもしれないので少し不安です。
저는 영어를 잘 말할 수 없을지도 모르기 때문에 조금 불안합니다. - 韓国語翻訳例文
アリは常に一集団で暮らしているので、超個体として知られている。
개미는 항상 한 집단으로 살고있기 때문에, 초개체로서 알려져 있다. - 韓国語翻訳例文
連日のように遅刻すれすれで出勤してくる勤務態度を問題視します。
연일 아슬아슬하게 지각해서 출근하는 근무 태도를 문제시합니다. - 韓国語翻訳例文
外国籍のみなさんが日本語を学ぶための対話中心型の日本語教室を行っています。
외국 국적 여러분이 일본어를 배우기 위한 대화 중심형의 일본어 교실을 실시하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは夏休みに旅をすることが好きなので東京から大阪まで普通列車でいく。
우리는 여름 방학에 여행을 할 좋아해서 도쿄에서 오사카까지 보통 열차로 간다. - 韓国語翻訳例文
貴方の誕生日が一日中楽しいことでいっぱいでありますように!お誕生日おめでとう。
당신의 생일이 하루종일 즐거운 일로 가득 차기를! 생일 축하해. - 韓国語翻訳例文
キャピタルロスがキャピタルゲインを上回った場合は、超過分は納税申告書で控除される。
자본 손실이 자본 이득을 초과한 경우는, 초과분은 납세 신고서에서 제외된다. - 韓国語翻訳例文
彼はジョン君と友達になったことが、とても素晴らしい宝物になったそうです。
그는 존과 친구가 된 것이, 매우 훌륭한 보물이 된 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
今回は3月のソウル旅行で友達になったキムさんに会えて嬉しかったです。
이번에는 3월 서울 여행에서 친구가 된 김 씨와 만날 수 있어 기뻤습니다. - 韓国語翻訳例文
その写真にはとても見覚えがあったが、彼女はそれをどこで見たのか覚えていないです。
그 사진에는 굉장히 낯이 익었지만, 그녀는 그것을 어디서 봤는지 기억하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
暴力団関係者の入館をお断り致します。
폭력단 관계자의 입관을 사절합니다. - 韓国語翻訳例文
海外で国際的に活動をする団体を紹介します。
해외에서 국제적으로 활동하는 단체를 소개합니다. - 韓国語翻訳例文
その女の子には私を手伝ってくれる優しさがある。
그 여자 아이에게는 나를 도와주는 친절함이 있다. - 韓国語翻訳例文
自社事業の見直しの為、環境分析を行う。
자사 사업의 재검토를 위해 환경 분석을 실시하다. - 韓国語翻訳例文
私は悲しい顔をすると猫の様に見える。
나는 슬픈 얼굴을 하면 고양이처럼 보인다. - 韓国語翻訳例文
今度私と一緒に食事でもいかがですか?
다음에 저와 같이 식사라도 하지 않으실래요? - 韓国語翻訳例文
私にいつそれが振り込まれるかおしえてください。
제게 언제 그것이 입금되는지 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
そのサービスを申し込むには私はどうすればいいですか。
그 치수를 신청하기 위해 저는 어떻게 하면 됩니까? - 韓国語翻訳例文
いろんな所に行けて私は羨ましいです。
당신은 다양한 곳에 갈 수 있어서 저는 부럽습니다. - 韓国語翻訳例文
私の趣味はシャーペンを集める事です。
제 취미는 샤프를 모으는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |