意味 | 例文 |
「舌膿瘍」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5486件
この番号でお呼び致します。
이 번호로 부르겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私の趣味は洋楽を聴くことです。
제 취미는 서양 음악을 듣는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
私の両親はすごく喜んでいます。
제 부모님은 매우 기뻐하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その完璧なデータを必要とします。
그 완벽한 데이터가 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
被雇用者たちは自分たちの利益を闘争的に護ろうとしている。
피고용자들은 자신들의 이익을 투쟁적으로 지키기로 했다. - 韓国語翻訳例文
彼は小論で地域協力の必要性を新たに強調した。
그는 소론에서 지역 협력의 필요성을 새로이 강조했다. - 韓国語翻訳例文
費用収益対応の原則に従った適切な決算処理を行うべきである。
비용 수익 대응 원칙에 따른 적절한 결산 처리를 해야한다. - 韓国語翻訳例文
あなたの文章を読んで、内容を理解する事ができます。
당신의 문장을 읽고, 내용을 이해할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
オーストラリアの葡萄栽培家によって輸出された葡萄
호주의 포도 재배가에게 수출된 포도 - 韓国語翻訳例文
私はどのような形であれ歪みを我慢できない。
나는 어떤 형태의 뒤틀림도 참을 수 없다. - 韓国語翻訳例文
その勝利は想定よりもだいぶギリギリだった。
그 승리는 예상보다 꽤 빠듯했다. - 韓国語翻訳例文
彼の声明は報道関係者によって歪曲された。
그의 성명은 보도 관계자에 의해서 왜곡되었다. - 韓国語翻訳例文
このお金はみんなが幸せになれるように使いたいです。
이 돈은 모두가 행복해질 수 있도록 쓰고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
システム設計の過程で何か問題があったようだ。
시스템 설계 과정에서 무슨 문제가 있는 것 같다. - 韓国語翻訳例文
この合唱曲は教員によって作られた。
이 합창곡은 교원에 의해 만들어졌다. - 韓国語翻訳例文
特に、この許容値を順守するためには、Aが必要だ。
특히, 이 허용치를 준수하려면, A가 필요하다. - 韓国語翻訳例文
どのようにそれをあなたに申請すべきですか。
저는 어떻게 그것을 당신에게 신청해야 합니까? - 韓国語翻訳例文
なぜ日本で英語を教えようと思ったのですか?
당신은 왜 일본에서 영어를 가르치려고 생각한 건가요? - 韓国語翻訳例文
需要予測方式は株の価格を決定するために使われる。
수요 예측 방식은 주식의 가격을 결정하기 위해서 사용된다. - 韓国語翻訳例文
あなたと一緒にいるように感じるのは変だ。
당신과 함께 있는 것처럼 느끼는 것은 이상하다. - 韓国語翻訳例文
私の父は水曜日から土曜日まで働いています。
우리 아버지는 수요일부터 토요일까지 일하십니다. - 韓国語翻訳例文
それに似たような名前の曲を知りませんか?
당신은 그것과 비슷한 이름의 곡을 모르시나요? - 韓国語翻訳例文
正当性は幾つかの実験によって承認された。
정당성은 몇 가지의 실험으로 승인되었다. - 韓国語翻訳例文
アメリカの歴史上、公民権運動は最も重要な出来事のひとつだった。
미국 역사상, 민권 운동은 가장 중요한 사건 중 하나였다. - 韓国語翻訳例文
研究により、これらの廃棄物が建築資材として利用できることが明らかになった。
연구에 의해 - 韓国語翻訳例文
私の今の気持ちは、答えのないクイズを解いているかのようです。
내 지금의 기분은, 정답이 없는 퀴즈를 풀고 있는 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
その映画の内容は少し難しかったですが面白かったです。
그 영화의 내용은 조금 어려웠지만 재미있었습니다. - 韓国語翻訳例文
私の送付した仕様書には間違いがあります。
제가 송부한 사양서에는 실수가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
どんなごまかしも、私の父には通用しなかった。
어떤 눈속임도 내 아버지에게는 통하지 않았다. - 韓国語翻訳例文
私は信用売りのポジションを買い外した。
나는 신용 매도 포지션을 사서 상쇄했다. - 韓国語翻訳例文
この手紙を読んで私はうれしくなりました。
이 편지를 읽고 저는 기뻐졌습니다. - 韓国語翻訳例文
これも何かの縁だからこれから私たちは仲良くしましょう。
이것도 무언가 인연인데 앞으로 우리 사이좋게 지냅시다. - 韓国語翻訳例文
それに関して、私はどうしたら良いのか分かりません。
그것에 관해, 저는 어떻게 해야 할지 모르겠습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女が雇用されたのは申し訳程度の努力の行為としてだ。
그녀가 고용된 것은 명목뿐인 노력의 행위 때문이다. - 韓国語翻訳例文
私が言うのもおかしな話ですが、そのような会社とは御社もお取引されないほうがいいと思います。
제가 말하는 것도 이상한 이야기지만, 그런 회사와는 귀사도 거래하지 않는 편이 좋다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
これより高性能のシリーズは価格が一段高くなります。
이것보다 고성능인 시리즈는 가격이 더욱 비싸집니다. - 韓国語翻訳例文
今週の日曜日に彼女が来る予定です。
이번 주 일요일에 그녀가 올 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
私とどのような関係を望んでいますか。
나와 어떤 관계를 바랍니까? - 韓国語翻訳例文
突然の退社によって追加業務が発生した。
갑작스런 퇴사로 인해 추가 업무가 발생했다. - 韓国語翻訳例文
あなたのご両親によろしくとお伝えください。
당신의 부모님께 안부 전해주세요. - 韓国語翻訳例文
突然の退社によって追加業務が発生した。
갑작스러운 퇴사로 인해 추가 작업이 발생했다. - 韓国語翻訳例文
またのご注文心よりお待ち致しております。
또 주문해주시기를 진심으로 기다리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたのご両親によろしく伝えてください。
당신의 부모님에게 안부 전해주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたのご両親によろしく伝えてください。
당신 부모님에게 안부 전해주세요. - 韓国語翻訳例文
その結果は私より後日ご報告いたします。
그 결과는 제가 후일에 보고드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
その理由について私よりご説明いたします。
그 이유에 대해서 제가 설명드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私の時間が合えば大阪等をあなたに案内しますよ。
제 시간이 맞는다면 오사카 등을 당신에게 안내하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私よりもあなたの方が日本に詳しいですね。
저보다 당신이 일본을 잘 아네요. - 韓国語翻訳例文
あなたの都合が良いときを教えてくれれば、予定を調整できように努力します。
하지만 당신의 시간이 괜찮은 때를 알려 주시면, 저는 말할 수 있도록 노력할 것입니다. - 韓国語翻訳例文
幼少期に退行するのが、症状の一つとして挙げられている。
유아기에 퇴행하는 것이 증상의 하나로 볼 수있다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |