意味 | 例文 |
「舌後の」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5013件
あなたの今後の支払方法について教えてもらえますか。
당신의 향후 지급 방법에 대해서 알려주실 수 있을까요? - 韓国語翻訳例文
あなたの都合の良い時にお越しください。
당신의 사정이 좋을 때 오세요. - 韓国語翻訳例文
一年の最後の日にあなたは何をしますか?
일 년의 마지막 날에 당신은 무엇을 합니까? - 韓国語翻訳例文
出産後、あなたの奥さんの調子は如何ですか?
출산 후, 당신 부인의 상태는 어떻습니까? - 韓国語翻訳例文
その花瓶をあなたの左側に動かしてください。
그 꽃병을 당신의 왼쪽에 옮겨놓으세요. - 韓国語翻訳例文
あなたの都合のよい日程をいくつか提案してください。
당신의 시간이 괜찮은 일정을 몇 가지 제안해주세요. - 韓国語翻訳例文
その後、彼の病気は改善と再発を繰り返した。
그 후, 그의 병은 개선과 발병을 반복했다. - 韓国語翻訳例文
最後の日にその動物園へ行きました。
마지막 날에 그 동물원에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
その後は寄り道しないでそのまま家に帰った。
나는 그 후에는 어디에도 들르지 않고 그대로 집에 돌아갔다. - 韓国語翻訳例文
彼はこの出来事から人種問題の存在を知った。
그는 이 사건으로 인종 문제의 존재를 알았다. - 韓国語翻訳例文
彼の英語を聞き取るのが難しかった。
그의 영어를 듣는 것이 어려웠다. - 韓国語翻訳例文
リンゴの木のチップでスモークしたチキン
사과 나무 토막으로 훈제한 치킨 - 韓国語翻訳例文
これは韓国の小学生の保護者に聞いたアンケートです。
이것은 한국 초등학생의 보호자에게 물은 앙케이트입니다. - 韓国語翻訳例文
その物件について、都合の悪いことは口にしなかった。
그 물건에 대해서 불편한 이야기를 하지 않았다. - 韓国語翻訳例文
その出来事は強い不快な気分を彼女に残した。
그 사건은 강한 불쾌한 기분을 그녀에게 남겼다. - 韓国語翻訳例文
その出来事はその法律を骨抜きにした。
그 사건은 법률을 무효화했다. - 韓国語翻訳例文
あなたの兄弟姉妹の仕事は何ですか?
당신 형제자매의 직업은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
仕事のためにそのイベントに出席できない。
나는 일 때문에 그 이벤트에 출석할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
後の席の人にも聞こえるように大きな声で話した。
뒷좌석 사람에게도 들리도록 큰 목소리로 말했다. - 韓国語翻訳例文
マイペースで仕事をするのが私のやり方だ。
내 방식대로 일하는 것이 내 방법이다. - 韓国語翻訳例文
私にとってこの仕事は大きな悩みの種です。
제게 이 일은 큰 고민거리입니다. - 韓国語翻訳例文
そのゴムボートの中に子供が2人入っていました。
그 고무보트 속에 아이가 두 명 들어가 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
それでは、当日のあなたの御来場をお待ちしています。
그럼, 저는 당일 당신이 오시기를 기다리고 있겠습니다. - 韓国語翻訳例文
来年の4月頃、木星があなたの中天を通過します。
내년 4월경, 목성이 당신의 중천을 통과합니다. - 韓国語翻訳例文
これをどのように日本語に訳したらよいのかわかりません。
이것을 어떻게 일본어로 번역해야 할지 모르겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私にその単語の意味を教えてくれてありがとう。
나에게 그 단어의 의미를 알려줘서 고마워. - 韓国語翻訳例文
そのジゴロは金持ちの未亡人を誘惑した。
그 지골로는 돈 많은 미망인을 유혹했다. - 韓国語翻訳例文
辞書であまのじゃくが英語で何ていうのか調べた。
사전으로 심술꾸러기가 영어로 뭐라고 하는지 찾아봤다. - 韓国語翻訳例文
そこにはあなたの都合の良い時間に行きましょう。
그곳에는 당신의 시간이 괜찮을 때 갑시다. - 韓国語翻訳例文
彼は何かの理由でその会合を欠席した。
그는 어떤 이유로 그 모임에 결석했다. - 韓国語翻訳例文
いつかそこを訪れるのを楽しみにして、仕事を頑張ります。
언젠가 그곳을 찾기를 기대하며, 열심히 일하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその材料がないと製造できないので、なるべく早い出荷にご協力お願いいたします。
우리는 그 재료가 없으면 제조할 수 없으므로, 되도록 빨리 출하해주시기를 협력 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
彼は、大学卒業後に国土交通省で働き、その後、ユネスコで働いた。
그는, 대학 졸업 후에 국토 교통성에서 일하고, 그 후, 유네스코에서 일했다. - 韓国語翻訳例文
昨年末に頂いたカタログ(2012冬-2013春)の内容について質問がございます。
지난해 말에 주신 카탈로그(2012 겨울-2013 봄)의 내용에 대해 질문이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
商品を購入されたお客様の80%以上にご満足いただいております。
상품을 구매하신 손님의 80% 이상이 만족하고 계십니다. - 韓国語翻訳例文
特にご返信がない場合、利用規約に同意頂いたものとさせて頂きます。
특별히 답장이 없는 경우, 이용 규약에 동의하신 것으로 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
このたびは商品をお買い上げいただき、まことにありがとうございます。
이번에는 상품을 구입해주셔서, 대단히 감사드립니다. - 韓国語翻訳例文
私のつたない言葉に耳を傾けてくれて、いつもありがとうございます。
내 서투른 말에 귀를 기울여줘서, 항상 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
注文書を郵送で送る前に、指定の箇所にご署名いただいたか、今一度ご確認いただけますでしょうか?
주문서를 우송으로 보내기 전에, 지정된 곳에 서명을 받았는지, 지금 한 번 확인해 주겠습니까? - 韓国語翻訳例文
彼は帰宅後、咳止めの薬を飲みました。
그는 귀가 후, 기침을 멎게 하는 약을 먹었습니다. - 韓国語翻訳例文
昨日は早朝の豪雨で床下浸水がおきた。
어제는 이른 아침의 폭우로 인해 바닥 침수가 일어났다. - 韓国語翻訳例文
英語が苦手なので翻訳を頼みました。
저는 영어를 못해서 번역을 부탁했습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが英語の先生なら楽しそうですね。
당신이 영어 선생이라면 재밌겠네요. - 韓国語翻訳例文
英語ができればもっと楽しく話せたのにね。
영어를 할 수 있으면 더 즐겁게 이야기할 수 있었을 텐데. - 韓国語翻訳例文
彼女の歌声は生で聞いた方が素晴らしいはずだ。
그녀의 목소리는 라이브로 듣는 것이 더 멋질 것이 틀림 없다. - 韓国語翻訳例文
彼女は可愛い双子の赤ちゃんを産みました。
그녀는 귀여운 쌍둥이 아기를 낳았습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は私たちの学校で英語を教えていますか。
그녀는 우리 학교에서 영어를 가르치고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
英語の授業を楽しむことができた。
나는 영어 수업을 즐길 수 있었다. - 韓国語翻訳例文
その後、彼女がどうなったか私は知らない。
그 후, 그녀가 어떻게 되었는지 나는 모른다. - 韓国語翻訳例文
英語の成績が良くなったばかりで無く他の教科の成績も良くなりました。
영어 성적이 좋아진 것뿐 아니라 다른 과목의 성적도 좋아졌습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |