意味 | 例文 |
「舌側」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11294件
でも、私はすでに違う店から注文してしまいました。
하지만, 저는 이미 다른 가게에서 주문해버렸습니다. - 韓国語翻訳例文
茎山葵を厳選し、角切昆布とじっくり炊き合わせ、ツンとした香りが広がる大人向けの通の味に仕上がりました。
줄기 겨자를 엄선해서, 자른 다시마와 한 그릇에 담아, 톡 쏘는 듯한 향기가 퍼지는 어른의 맛을 느끼실 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
誰も私のことを好きじゃない。あなたたち全員が私が死んでいればいいのにと思っているだろう。
누구도 나를 좋아하지 않는다. 당신들 모두가 내가 죽으면 좋을 텐데 하고 생각하고 있겠지. - 韓国語翻訳例文
ガウディが設計したマンションは世界遺産であるにも関わらず、実際に住むことができると聞いた。
나는, 가우디가 설계한 맨션은 세계 유산임에도 불구하고, 실제로 살 수 있다고 들었다. - 韓国語翻訳例文
お手数おかけし申し訳ございませんがよろしくお願いいたします。
수고를 끼쳐서 죄송하지만 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
私が小学生の頃、その博物館に5回以上行ったことがある。
내가 초등 학교 때, 그 박물관에 5번 이상 간적이 있다. - 韓国語翻訳例文
台風が通り過ぎた後、私たちは水浸しの道路を歩かなければならなかった。
태풍이 지나간 뒤 우리는 물에 잠긴 도로를 걸어야 했다. - 韓国語翻訳例文
私たちはあまり時間がなかったので、たくさんの乗り物に乗れませんでした。
우리는 별로 시간이 없었기 때문에, 많은 놀이기구를 탈 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
母親を手伝わないで外出することに決めました。
저는 어머니를 돕지 않고 외출하기로 했습니다. - 韓国語翻訳例文
人の働きぶりは、人柄として周囲に伝わります。
사람의 일하는 모습은, 인품으로 주위에 전해집니다. - 韓国語翻訳例文
彼はかわいいショーガールに恋をした。
그는 귀여운 쇼걸과 연애를 했다. - 韓国語翻訳例文
私の友達は毎年私に手紙をくれます。
제 친구는 매년 저에게 편지를 줍니다. - 韓国語翻訳例文
世間では騒がれていたが、私は彼らのニューアルバムがあまり好きではなかった。
세간에서는 꽤나 인기가 있었지만、 나는 그들의 새 앨범을 별로 좋아하지 않았다. - 韓国語翻訳例文
もしビジネスにふさわしくない表現があったら教えてください。
만약 비즈니스에 어울리지 않는 표현이 있었다면 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
私の友人が既にその部長に私の事を紹介してくれています。
제 친구가 이미 그 부장에게 저를 소개해주고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ご購入に関してご質問がございましたら下記までお問い合わせください。
구매에 관해서 질문이 있으시면 아래로 문의해 주세요. - 韓国語翻訳例文
ご購入に関してのご質問がございましたら下記までお問い合わせください。
구매에 관한 질문이 있으시면 아래로 문의해 주세요. - 韓国語翻訳例文
今回のスピーチでは、私は私の小学校時代の話をしたいと思います。
이번 스피치에서는, 저는 제 초등학생 때의 이야기를 하려고 합니다. - 韓国語翻訳例文
申し訳ありませんが、明日から20日まで我々のチームは夏休みになります。
죄송하지만, 내일부터 20일까지 저희 팀은 여름 휴가입니다. - 韓国語翻訳例文
今日か明日には、みんなに社内文書が回ってくると思うわ。
오늘이나 내일은, 모두에게 사내 문서가 돌 거야. - 韓国語翻訳例文
私のお父さんの実家が滋賀県で、今年の夏休みに一緒に帰りました。
우리 아버지 집이 시가 현이라, 올해 여름 방학에 같이 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
お手間をとらせて申し訳ないが、ご対応をよろしくお願いいたします。
수고하게 해서 죄송하지만, 대응을 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
この小説はとうてい傑作ではないが変わった魅力がある。
이 소설은 아무리 하여도 걸작은 아니지만 색다른 매력이 있다. - 韓国語翻訳例文
自己宛為替手形は振出人と名宛人が同一人物である為替手形である。
자기앞 환어음은 발행인과 수신인이 동일 인물인 환어음이다. - 韓国語翻訳例文
ペットが大きくなればなるほど、飼い主はペットがかわいくなくなった。
애완동물이 커질수록, 주인은 애완동물이 귀엽지 않아졌다. - 韓国語翻訳例文
私も新しいお気に入りの本、映画、音楽を見つけることが出来るでしょう。
저도 새로운 마음에 드는 책, 영화, 음악을 찾을 수가 있겠죠. - 韓国語翻訳例文
わが社は週間労働時間を維持しつつ休日を増やすためコンプレストワークウィークを導入した。
우리 회사는 주간 노동 시간을 유지하면서 휴일을 늘리기 위해서 집중 근무제를 도입했다. - 韓国語翻訳例文
あなたが私達の家にいる間は、自分の家のように食べたり飲んだりして構わない。
당신이 우리 집에 있을 때는, 자기 집처럼 먹거나 마시거나 해도 상관없다. - 韓国語翻訳例文
あなたが私達の家にいる間は、自分の家のように食べたり飲んだりして構わない。
당신이 우리 집에 있을 때는, 당신은 자신의 집처럼 먹거나 마시거나 해도 상관없다. - 韓国語翻訳例文
その時から、私も霊感が強くなってきました。
그 때부터 나도 영감이 강해졌습니다. - 韓国語翻訳例文
レトロなお店で食事を楽しむ若者たちが見えます。
복고풍 가게에서 식사를 즐기는 젊은이들이 보입니다. - 韓国語翻訳例文
私はあなたに話しておくことがあります。
저는 당신에게 말해 둘 것이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私はあなたのお話しに興味があります。
저는 당신의 이야기에 흥미가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私はこの時間しかその予約が取れなかった。
나는 이 시간밖에 그 예약을 할 수 가 없었다. - 韓国語翻訳例文
もしあなたが来てくれるなら、私はこのチケットをあげます。
만약 당신이 와준다면, 저는 이 티켓을 주겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私にはそれがあっという間に感じました。
저에게는 그것이 순식간으로 느껴졌습니다. - 韓国語翻訳例文
私の結婚式ではたくさんの親類が集まるだろう。
내 결혼식에는 많은 친척이 모이겠지. - 韓国語翻訳例文
私の結婚式ではたくさんの親類が来るだろう。
내 결혼식에는 많은 친척이 오겠지. - 韓国語翻訳例文
私の結婚式はたくさんの親類が集まるだろう。
내 결혼식은 많은 친척이 모이겠지. - 韓国語翻訳例文
私にとって、素晴らしい思い出ができた。
내게, 멋진 추억이 생겼다. - 韓国語翻訳例文
私は以前、中国語を勉強したことがある。
나는 예전에, 중국어를 공부한 적이 있다. - 韓国語翻訳例文
私がここへ行くにはどうしたらいいですか。
제가 여기에 가려면 어떻게 해야 합니까? - 韓国語翻訳例文
私が開発した技術で車はもっと軽くなる。
내가 개발한 기술로 차는 더 가벼워진다. - 韓国語翻訳例文
私が開発した技術によって車はもっと軽くなる。
내가 개발한 기술로 차는 더 가벼워진다. - 韓国語翻訳例文
私たちの赤ちゃんがもう少しで生まれます。
우리 아기가 조금 있으면 태어납니다. - 韓国語翻訳例文
ずっと前、ある男性が私の国にやって来ました。
한참 전에, 어떤 남성이 제 나라로 찾아왔습니다. - 韓国語翻訳例文
昨日私の友人が旅行に行ってしまった。
어제 제 친구가 여행을 가버렸다. - 韓国語翻訳例文
昨日自宅に知らない人から電話があったらしい。
어제 자택에 모르는 사람으로부터 전화가 있었대. - 韓国語翻訳例文
私の開発した製品に問題があります。
제가 개발한 제품에 문제가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今日は私のお家にお友達が遊びに来ました。
오늘은 제집에 친구가 놀러 왔습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |