「自行」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 自行の意味・解説 > 自行に関連した韓国語例文


「自行」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 140



<前へ 1 2 3

14歳の子供は分の為の不法性を認識する能力がないかもしれない。

14살 아이는 자신의 행위의 불법성을 인식하는 능력이 없을지도 모른다. - 韓国語翻訳例文

バイク、転車、車通勤者がいる場合、通勤災害対策をなっている。

오토바이, 자전거, 차로 통근하는 사람이 있는 경우, 통근 재해 대책을 실시하고 있다. - 韓国語翻訳例文

日本の多くの地方治体が縁故地方債を発している。

일본의 많은 지방 자치체가 연고 지방채를 발행하고 있다. - 韓国語翻訳例文

週の終わりに父と祖父母の墓参りに転車できました。

저는 주말에 아버지와 할아버지 할머니의 성묘를 하러 자전거로 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

みなさんも分だけでなく人のために動してみてはどうでしょうか。

여러분도 자신뿐만 아니라 다른 사람을 위해 행동해보면 어떨까요. - 韓国語翻訳例文

宅の近くの海に釣にきました。そこでたくさん鰹を釣りました。

저는 자택 근처 바다로 낚시하러 갔습니다. 저는 그곳에서 가다랑어를 많이 잡았습니다. - 韓国語翻訳例文

それを今後の研究や分の人生に活かしてきたいと思います。

저는 그것을 앞으로의 연구나 제 인생에 활용하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

彼は分の事より、妹と弟が大学にくことを望みます。

그는 자기 일보다, 여동생과 남동생이 대학에 가기를 원합니다. - 韓国語翻訳例文

だから、みなさんも分だけでなく人のために動してみてはどうでしょうか。

그러니까, 여러분도 자신뿐만이 아니라 다른 사람을 위해서 행동해보는 것은 어떨까요? - 韓国語翻訳例文

私の家からその店まで、転車で約10分でくことができました。

우리 집에서 그 가게까지, 자전거로 약 10분 안에 갈 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

私の家からその店まで、転車で約10分でくことができます。

우리 집에서 그 가게까지, 자전거로 약 10분 안에 갈 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女は流の仕掛け人としての身の立場に疑問を感じ始めた。

그녀는 유행의 시도자로서의 자신의 입장에 의문을 느끼기 시작했다. - 韓国語翻訳例文

この商店街では転車やバイクの通は禁止されています。

이 상가에서는 자전거나 오토바이 통행은 금지되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちは分たちの取引先が主催しているパーティーにった。

우리는 우리 거래처가 주최하는 파티에 갔다. - 韓国語翻訳例文

彼女は転車で遠くにくためにたくさんペダルを漕いだ。

그녀는 자전거로 멀리 가기 위해 페달을 많이 밟았다. - 韓国語翻訳例文

分の体験のみに基づき軽率な一般化をってはいけません。

자신의 체험으로만 근거한 경솔한 일반화를 해서는 안됩니다. - 韓国語翻訳例文

部下の意思や気持ちを分に投影し、意思決定や指示をう。

부하의 의사나 기분을 자신에게 투영해서, 의사 결정이나 지시를 한다. - 韓国語翻訳例文

彼女の弟は酒の席で分の動が軽率だったことに後悔した。

그녀의 남동생은 술자리에서 자신의 행동이 경솔했던 것에 후회했다. - 韓国語翻訳例文

彼には、分の考えを実に移すだけの積極性がなかった。

그는 그 주제에서 멀리 벗어나 있지 않았다. - 韓国語翻訳例文

私は分が思っていることを隠してくことはできない。

나는 자신이 생각하고 있는 것을 숨기고 가는 것은 할 수 없다. - 韓国語翻訳例文

私は友人を招待して宅で私の誕生日会をいます。

저는 친구를 초대해 집에서 내 생일 파티를 합니다. - 韓国語翻訳例文

外国に旅すると、その国のイメージも分の国のイメージも変わります。

외국에 여행을 가면, 그 나라의 이미지도 자신의 나라의 이미지도 변합니다. - 韓国語翻訳例文

惚れていると言われたときの言動や動を私に教えなさい。

자만 한다고 들었을 때의 말이나 행동을 나에게 알려주시오. - 韓国語翻訳例文

分の価値観が通用しない場所にきたいと思っています。

저는 자신의 가치관이 통용하지 않는 장소에 가보고 싶다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

今まで、すべて分一人でなってきて、相談する人は誰もいなかった。

나는 지금까지, 모두 혼자서 해 와서, 상담하는 사람은 아무도 없었다. - 韓国語翻訳例文

抜毛症の患者の多くは分の毛を引っぱっている為に気づいていない。

탈모증 환자의 대부분은 자신이 털을 잡아 당기고 있는 행위를 알아채지 못한다. - 韓国語翻訳例文

妻と娘それからペットと一緒に動車で松本市にってきました。

저는, 아내와 딸 그리고 애완동물과 함께 자동차로 마쓰모토 시에 다녀왔습니다. - 韓国語翻訳例文

妻と娘とペットと一緒に動車で松本市にってきました。

저는, 아내와 딸과 애완동물과 함께 자동차로 마쓰모토 시에 다녀왔습니다. - 韓国語翻訳例文

この旅で、分から動しなければ何も始まらないということを知りました。

이 여행에서, 스스로 행동하지 않으면 아무것도 시작되지 않는다는 것을 알았습니다. - 韓国語翻訳例文

その会社は価値を高めることを意図して、社株の買い乗せをった。

그 회사는 가치를 높이는 것을 의도해서, 자사주 매입을 했다. - 韓国語翻訳例文

外国に旅すると、その国のイメージも分の国のイメージも変わります。

외국을 여행하면, 그 나라의 이미지도 자신의 나라의 이미지도 바뀝니다. - 韓国語翻訳例文

「販売主基準」は、政通知や法令とは異なり、業界団体で定めた主的な基準であるため強制力は持っていません。

판매 자주 기준'은, 행정통지나 법령과는 다르고, 업계단체에서 정한 자주적인 기준이므로 강제력은 갖고 있지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

初日にわれる一連の研修会に出席しなければならない2 年目の社員以外は、由参加です。

첫날 열리는 일련의 연수회에 출석해야 하는 2년차 사원 이외는, 자유 참여입니다. - 韓国語翻訳例文

外国株式の国内店頭取引は、日本証券業協会の定める主規制に基づいてわれる。

외국 주식 국내 점포 교역은, 일본 증권업 협회의 자율 규제에 근거하여 행해진다. - 韓国語翻訳例文

動飛装置によって彼らはこのヘリコプターを遠隔操作で飛ばせるようになった。

자동 비행 장치에 의해서 그들은 그 헬리콥터를 원격 조종으로 띄우게 되었다. - 韓国語翻訳例文

また、海外にったときに分の気持ちや考えを伝えられるようになりたいです。

또, 해외에 갔을 때 자신의 기분이나 생각을 전할 수 있게 되고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

気持ちの変化というよりは、環境の変化によって分がとる動が変わったに過ぎません。

기분의 변화라고 하기보다는, 환경의 변화에 따라 자신이 취하는 행동이 변한 것에 지나지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

私は分のタスクは問題なくえたが、同僚のタスクまで意識を向けられていなかった。

나는 나의 작업은 문제없이 해내었지만, 동료의 작업까지는 의식할 수 없었다. - 韓国語翻訳例文

分のタスクは問題なくえたが、同僚のタスクまで意識を向けられていなかった。

나의 업무는 문제없이 처리했지만, 동료의 업무까지 의식하지 않았다. - 韓国語翻訳例文

新入社員オリエンテーションにて人事課は、フォロワーシップとはリーダーに続くということだけではなく、組織のためにフォロワー身が計画して動に移すという意味であると教育している。

신입 사원 오리엔테이션에서 인사과는, 팔로우쉽이라는 것은 리더를 따르는 것 뿐만이 아니라, 조직을 위해 팔로어 자신이 계획하여 행동에 옮긴다는 의미로 교육하고 있다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 3




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS