意味 | 例文 |
「自硬化」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5660件
計画通りに物事を実行したことがない。
당신은 계획대로 일을 실행한 적이 없다. - 韓国語翻訳例文
横浜の赤レンガ倉庫は、古き良き時代のシンボルである。
요코하마의 붉은 벽돌 창고는, 옛날의 좋은 시대의 상징이다. - 韓国語翻訳例文
彼は子供の時、とても上手に泳ぐことができました。
그는 어릴 때, 수영을 매우 잘했습니다. - 韓国語翻訳例文
ジョンは大きな魚を釣ることに成功した。
존은 큰 생선을 잡는 데 성공했다. - 韓国語翻訳例文
お名前やメッセージを刻印することも可能でございます。
이름이나 메시지 새기기도 가능합니다. - 韓国語翻訳例文
組織変更を考えることは非現実的だ。
조직 변경을 생각하는 것은 비현실적이다. - 韓国語翻訳例文
これに関する決定事項を私に知らせる。
이것에 관한 결정 사항을 내게 알리다. - 韓国語翻訳例文
この辞書は、その本より4倍高価である。
이 사전은, 그 책보다 4배 고가이다. - 韓国語翻訳例文
彼女は古いコインを集めることに興味を持っています。
그녀는 오래된 동전을 모으는 것에 흥미를 가지고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私は自分がしたことを後悔しない。
나는 자신이 하고 싶은 것을 후회하지 않는다. - 韓国語翻訳例文
口に出すことは実行するより簡単です。
말하는 것은 실행하는 것보다 간단합니다. - 韓国語翻訳例文
このコンプレッサーは改良前のバージョンだ。
이 압축기는 개량전 버전이다. - 韓国語翻訳例文
彼女は、アレルギーを起こさずに、健康に、過ごせた。
그녀는, 알레르기를 일으키지 않고, 건강하게, 지낼 수 있었다. - 韓国語翻訳例文
友だちとフィジー旅行を計画しているところです。
저는 친구와 피지 여행을 계획하고 있는 중입니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはそれが在庫過剰になることを心配している。
우리는 그것이 과잉 재고가 되는 것을 걱정하고 있다. - 韓国語翻訳例文
このクレジットカードは現在無効です。
이 신용 카드는 현재 무효입니다. - 韓国語翻訳例文
そこには世界の人口の15%が存在する。
그곳에는 세계의 인구의 15프로가 존재한다. - 韓国語翻訳例文
原油価格の高騰によりあらゆる市場が何らかの影響を受けています。
원유 가격 급등에 의해 모든 시장이 어떠한 영향을 받고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちがそのようなレッスンを受講できるかどうか教えてください。
우리들이 그러한 레슨을 수강할 수 있는지 어떤지 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
原発は必要かどうかが日本国内で重要問題となった。
원전은 필요한지 아닌지가 일본 국내에서 중요 문제가 되었다. - 韓国語翻訳例文
イニシャルコストが想定以上に嵩み、導入計画に支障が出かねません。
기본건설비가 예상 이상으로 불어나, 도입 계획에 차질이 빚어질 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
銀行は通常、信用貸しする価値のある借り手にしか融資しない。
은행은 평소 신용 대출할 가치가 있는 사람에게만 대출을 해 준다. - 韓国語翻訳例文
この資料が作成されてから1年が経過していますが、同じような問題は発生していますか。
이 자료가 작성되고 나서 1년이 지나고 있습니다만, 비슷한 문제는 발생하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
この資料が作成されてから1年が経過しましたが、同じような問題は発生していますか。
이 자료가 작성되고 나서 1년이 지났습니다만, 비슷한 문제는 발생하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
地元の慣習や伝統などに明るい地元出身マネージャーの雇用は、トランスナショナルカンパニーが成功するための重要なカギである。
현지의 관습과 전통 등에 밝은 지역 출신 매니저의 고용은 다국적 기업이 성공하기 위한 중요한 열쇠이다. - 韓国語翻訳例文
あなたがこの問題に答えられなかった場合のために、何か対策を講じてください。
당신이 이 문제에 답하지 못 했을 경우를 위해서, 무언가 대책을 강구해주세요. - 韓国語翻訳例文
原価計算を行う期間を原価計算期間といい、通常1カ月だ。
원가 계산을 실시하는 기간을 원가 계산 기간이라 하며, 통상은 1개월이다. - 韓国語翻訳例文
「蒸す」という調理法は、はるか昔の弥生時代から行われていた。
「찜」이라는 요리법은, 먼 옛날 야요이 시대부터 행해졌다. - 韓国語翻訳例文
彼らはそれが今週中にできるかどうかの返事を私にくれる予定です。
그들은 그것이 이번 주중으로 가능할지의 답장을 나에게 줄 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は、自分の邪魔になるようであれば古い親友と関係を絶つことも厭わないと思っている。
그녀는, 자신의 방해가 될 것 같으면 옛 친구와 관계를 끊는 것도 마다하지 않는다고 생각하고 있다. - 韓国語翻訳例文
現在、スペイン語を母国語とするアメリカ人はアメリカの人口の何パーセントを構成するのですか。
현재 스페인어를 모국어로 하는 미국인은 미국 인구의 몇퍼센트로 구성되고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
あなた方のおかげで、彼女は健康に生活できた。
당신들 덕분에, 그녀는 건강히 생활할 수 있었다. - 韓国語翻訳例文
今週一回もジムに行かなかった。
나는 이번 주에 한 번도 헬스장에 가지 않았다. - 韓国語翻訳例文
彼女は、私が喜ぶ何かを用意したかった。
그녀는, 내가 기뻐하는 무언가를 준비하고 싶었다. - 韓国語翻訳例文
学校まで、電車に乗って一時間半かかります。
학교까지, 전철을 타고 한 시간 반 걸립니다. - 韓国語翻訳例文
いつか政治家として立候補したいと思いますか?
언젠가 정치가로서 입후보하고 싶습니까? - 韓国語翻訳例文
ある分子のその機能はなんだろうかと問うことは十分に筋の通った質問だ。
어떤 분자의 그 기능은 무엇인가 하고 묻는 것은 충분히 논리적인 질문이다. - 韓国語翻訳例文
これは外国人と話す機会が少ない私にとって、非常に良い経験でした。
이것은 외국인과 말하는 기회가 적은 저에게, 굉장히 좋은 경험이었습니다. - 韓国語翻訳例文
この公園でハトがクークー鳴いているのを聞くと、平和を感じる。
이 공원에서 비둘기가 쿠쿠라고 울고 있는 것을 들으면 평화를 느낀다. - 韓国語翻訳例文
父は定年後再雇用により引き続き同じ会社に勤務することができた。
아버지는 정년 후 재고용으로 계속 같은 회사에 근무할 수 있었다. - 韓国語翻訳例文
展示会に参加した効果が大きかったようで、その後の商品の売れ行きは好調です。
전시회에 참여한 효과가 컸던 것 같아, 그 후의 상품 판매량은 순조롭습니다. - 韓国語翻訳例文
どういうわけか、彼は反重力装置を作りだすことがは可能であると確信している。
어째서인지、 그는 반중력 장치를 만드는 것이 가능하다고 확신하고 있다. - 韓国語翻訳例文
増産に対応するため、期間従業員の募集広告を印刷します。
증산에 대응하기 위해, 기간 종업원의 모집 광고를 인쇄합니다. - 韓国語翻訳例文
過敏性腸症候群の症状によって七人が病院に運ばれた。
과민성 장 증후군 증상에 의해 일곱 명이 병원으로 옮겨졌다. - 韓国語翻訳例文
車で走っている間に道路が上昇して高架式高速道路につながった。
차로 달리는 동안 도로가 오르막이 되어 고가식 고속도로로 이어졌다. - 韓国語翻訳例文
宗教上の境を乗り越えるための議論を行う必要がある。
종교상의 경계를 극복하기 위한 논의를 할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
もう少し時間がたてば、知らないうちに言葉を話せるようになりますよ。
좀 더 시간이 지나면, 모르는 사이에 단어를 말할 수 있게 돼요. - 韓国語翻訳例文
日本銀行が金利上昇を抑えるために、短期金融市場で2兆円を資金供給する公開市場操作を実施した。
일본은행이 금리 상승을 줄이기 위하여, 단기금융 시장에서 2조 엔을 자금 공급하는 공개시장 조작을 실시했다. - 韓国語翻訳例文
この時期には、遠隔地にある実家に移動しお盆の行事に参加する人も多い。
이 시기에는, 원격지에 있는 집에 이동해서 명절 행사에 참가하는 사람도 많다. - 韓国語翻訳例文
自動飛行装置によって彼らはこのヘリコプターを遠隔操作で飛ばせるようになった。
자동 비행 장치에 의해서 그들은 그 헬리콥터를 원격 조종으로 띄우게 되었다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |