意味 | 例文 |
「自然歯」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1084件
私たちは自然の美しさを知ることができる。
우리는 자연의 아름다움을 알 수 있다. - 韓国語翻訳例文
当日は私たち全員で盛大にお迎えしましょう。
당일은 우리 모두가 성대하게 환영합시다. - 韓国語翻訳例文
会社にその点は改善して欲しいです。
회사가 그 점은 개선해줬으면 합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは以前にあなたにそのメールをお送りしました。
우리는 예전에 당신에게 그 메일을 보냈습니다. - 韓国語翻訳例文
このごろ、人々は自然破壊を防ごうとしている。
요즘, 사람들은 많은 자연파괴를 막으려 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
その方法は以前、私が開発した方法です。
그 방법은 예전에, 제가 개발한 방법입니다. - 韓国語翻訳例文
今年は、家族全員で花火をしたい。
나는 올해는, 가족끼리 다 같이 불꽃놀이를 하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
明日の午前中には、製品を発送いたします。
내일 오전 중에는, 제품을 발송하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
気象衛星は天気予報の精度を大幅に改善した。
기상 위성은 날씨 예보의 정밀도를 대폭으로 개선했습니다. - 韓国語翻訳例文
その株式は午前中の取引で値幅制限まで下落した。
그 주식은 오전 중의 거래로 시세 폭 제한까지 하락했다. - 韓国語翻訳例文
その話を聞いて我々は全員が感動した。
그 이야기를 듣고 우리는 모두 감동했다. - 韓国語翻訳例文
粗付加価値は前年度から大幅に減少した。
총부가 가치는 전년도보다 큰 폭으로 감소했다. - 韓国語翻訳例文
私はプラン全体に反対というわけではない。
나는 플랜 전체에 반대라는 것은 아니다. - 韓国語翻訳例文
示談金は既に全額支払い済みのはずです。
합의금은 이미 전액 지급 완료되어 있을 것입니다. - 韓国語翻訳例文
突然ですが貴女は以前日本の名古屋で英会話の先生をしていませんでしたか?
갑작스럽지만 부인은 이전에 일본 나고야에서 영어회화 선생님을 하고 있지 않았습니까? - 韓国語翻訳例文
プレゼンに必要なものが全部あるかどうかを確かめるために、書類ケースは2回チェックしてください。
발표에 필요한 것이 전부 있는지 아닌지를 확인하기 위해서, 서류 케이스는 2번 체크해 주세요. - 韓国語翻訳例文
そのゲームは、以前日本でも流行しました。
그 게임은 전에 일본에서도 유행했습니다. - 韓国語翻訳例文
前回の出張では、ご協力いただき感謝します。
지난번 출장에서는, 협력해주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたとは、以前お会いしたことがあるかもしれませんね。
당신하고는, 예전에 뵌 적이 있는지도 모르겠네요. - 韓国語翻訳例文
そのゲームは、以前日本でも流行しました。
그 게임은, 예전에 일본에서도 유행했습니다. - 韓国語翻訳例文
私は以前よりも練習をしていません。
저는 이전보다도 연습하고 있지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
フランジはメカニズム全体を正しい位置に固定している。
플랜지는 기계 장치 전체를 올바른 위치에 고정한다. - 韓国語翻訳例文
私は小学校の懐かしい友だちに偶然出合った。
나는 초등 학교의 그리운 친구를 우연히 만났다. - 韓国語翻訳例文
しかし、プレゼンそのものは魅力的でなければなりません。
하지만, 발표 그 자체는 매력적이어야 합니다. - 韓国語翻訳例文
以前言ったように引っ越ししたいのは事実です。
제가 예전에 말했듯이 이사하고 싶은 것은 사실입니다. - 韓国語翻訳例文
彼は全身麻酔で手術を受けました。
그는 전신 마취하에 수술을 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
自然の中で過ごす時間は、私を元気にしてくれる。
자연 속에서 보내는 시간은, 나에게 힘을 주었다. - 韓国語翻訳例文
全員と会うのは難しいかもしれない。
전원과 만나는 것은 어려울지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
ブッシュマンはいまだに自然に近い暮らしを送っている。
부시맨은 아직도 자연에 가까운 삶을 살고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼は試合でも練習でもいつも全力を尽くしている。
그는 시합에서도 연습에서도 언제나 최선을 다하고 있다. - 韓国語翻訳例文
一昨日は突然電話してすみませんでした。
그저께는 갑자기 전화해서 죄송했습니다. - 韓国語翻訳例文
法人登記の申請は、依然として審査中のようです。
법인 등기의 신청은, 아직 심사 중인 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは明日の午前中に打ち合わせましょう。
우리는 내일 오전 중에 모임을 합시다. - 韓国語翻訳例文
彼は以前に存在するモデルを改良しようとした。
그는 이전에 존재하는 모델을 개량하려고 했다. - 韓国語翻訳例文
本社社屋の修繕費は本社共通費に含まれる。
본사 사옥의 수선비는 본사 공통비에 포함된다. - 韓国語翻訳例文
私たちは以前、私の家で会いました。
우리는 예전에, 우리 집에서 만났습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは偶然にも同じ格好をしていました。
그들은 우연히도 같은 모습을 하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
D/Eレシオの値は低いほど、安全性が高いことを示している。
D/E비율 값은 낮을수록, 안전성이 높다는 것을 나타낸다. - 韓国語翻訳例文
私たちの会社は安全をモットーとしています。
우리 회사는 안전을 모토로 삼고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
家族は彼女が突然急進的になったと証言していた。
가족은 그녀가 갑자기 급진적이 되었다고 증언하고 있다. - 韓国語翻訳例文
私たちはあなたと自然を楽しみたい。
우리는 당신과 자연을 즐기고 싶다. - 韓国語翻訳例文
プロセス改変の後、安全保障システムは崩壊した。
프로세스 변경 후, 안전 보장 시스템은 붕괴됐다. - 韓国語翻訳例文
明日は万全の準備をして練習に臨みます。
내일은 철저한 준비를 하고 연습에 임하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
その電車は午前10時にここを出発します。
그 전차는 오전 10시에 여기를 출발합니다. - 韓国語翻訳例文
その男は完全にもうろくしてしまっていた。
그 남자는 완전히 늙어버렸다. - 韓国語翻訳例文
私の鶏は全部開嘴症で死んだ。
나의 닭들은 전부 기관 개취충증으로 죽었다. - 韓国語翻訳例文
今日、私は以前から抱えていた仕事をやっと終えました。
오늘, 저는 예전부터 떠맡고 있던 일을 겨우 마쳤습니다. - 韓国語翻訳例文
宿舎の中はとても整然としている。
숙소 안은 매우 정돈되어 있다. - 韓国語翻訳例文
以前、私は新人の教育係でした。
예전에, 저는 신인 교육 담당이었습니다. - 韓国語翻訳例文
僕は午前中に2時間勉強しました。
저는 오전 중에 2시간 공부했습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |