「自己回転」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 自己回転の意味・解説 > 自己回転に関連した韓国語例文


「自己回転」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 673



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 13 14 次へ>

ナンピン買いは一株あたり購入コストを下げることができる反面、状況によってはロスを広げてしまう可能性があることを理解しておくべきだ。

난핑 매수는 한 건당 구입 비용을 낮출 수 있는 반면 상황에 따라서는 손실을 넓힐 가능성이 있음을 이해해야 한다. - 韓国語翻訳例文

この講座を通じてフランス語の会話能力を向上させ、更に流暢に話せるようになりたい。

이 강좌를 통해서 프랑스어 회화 능력을 향상시켜, 더욱 유창하게 말할 수 있게 되고 싶다. - 韓国語翻訳例文

これらの問題を解決するためにいくつかの技術が開発されているが、実現には程遠い。

이 문제들을 해결하기 위해 몇 가지 기술이 개발되었지만, 실현에는 좀 멀다. - 韓国語翻訳例文

自分の立場を理解して行動できたか。

당신은 자신의 입장을 이해하고 행동했는가. - 韓国語翻訳例文

私の会社は税金の控除を受けています。

우리 회사는 세금 공제를 받고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

今回送付した情報をお役に立てば何よりです。

이번에 보낸 정보가 도움된다면 다행입니다. - 韓国語翻訳例文

彼は自分が人と違う事を理解していた。

그는 자신이 사람들과 다른 것을 이해하고 있었다. - 韓国語翻訳例文

今回のような場合は、除却として○に記入をお願いします。

이런 경우는, 제거로서 ○에 기재를 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文

彼は今まで以上に社会に貢献していく。

그는 지금까지 이상으로 사회에 공헌해 간다. - 韓国語翻訳例文

その各確認事項について回答します。

저는 그 각 확인 사항에 대해서 응답하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

そして今アニメは世界に影響を与え始めた。

그리고 지금 애니메이션은 세계에 영향을 주기 시작했다. - 韓国語翻訳例文

私の会社は政治に関する雑誌を発行している。

우리 회사는 정치에 관한 잡지를 발행하고 있다. - 韓国語翻訳例文

会社として2億円を被災地復興事業へ寄付いたします。

회사로서 2억 엔을 재해지 부흥 사업에 기부하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

いつか時が来たら僕と結婚してくださいますか?

당신은 언제가 때가 되면 저와 결혼해주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

業務連絡の内容は極秘事項として扱います。

업무 연락의 내용은 극비 사항으로 다룹니다. - 韓国語翻訳例文

彼らは彼女をコンピューターを買いに連れて行った。

그들은 그녀를 컴퓨터를 사러 데리고 갔다. - 韓国語翻訳例文

現実の世界には、決定的な証拠はない。

현실의 세계에는, 결정적인 증거는 없다. - 韓国語翻訳例文

職場のおしゃべりな自慢屋の扱いに困っています。

직장의 수다스러운 자랑쟁이를 어떻게 해야하는지 곤란하다. - 韓国語翻訳例文

牛乳瓶の回収車は毎日決まった時刻にやってくる。

우유병 회수차는 매일 정해진 시간에 온다. - 韓国語翻訳例文

自己認知は能力開発のために利用されている。

자기 인식은 능력 개발을 위해 이용되고 있다. - 韓国語翻訳例文

200人が泊まれるホテルで国際会議は開かれる予定だ。

200명이 숙박할 수 있는 호텔에서 국제회의는 열릴 예정이다. - 韓国語翻訳例文

私の勤務先は3階建ての工場です。

제 근무처는 3층 건물의 공장입니다. - 韓国語翻訳例文

会社は社債発行費として2億円以上を支出した。

회사는 회사채 발행비로 2억엔 이상을 지출했다. - 韓国語翻訳例文

今回が初めてのイタリア滞在です。

저는 이번이 처음으로 이탈리아에 머무는 것입니다. - 韓国語翻訳例文

近所の市役所は小高い丘に建っている。

근처의 시청은 약간 높은 언덕에 세워져 있다. - 韓国語翻訳例文

今回の不具合は少なくとも3つの人的ミスが重なって生じたものでした。

이번 오류는 적어도 3개의 인적 실수가 겹쳐서 생긴 것이었습니다. - 韓国語翻訳例文

本件について責任者の直接の面会を希望します。今週中に可能な日時を提示してください。

이 일에 대해서 책임자의 직접 면회를 희망합니다. 이번 주에 가능한 날짜를 제시해주세요. - 韓国語翻訳例文

テレビを見る時間と向社会的行動の間には負の関連がある。

텔레비전을 보는 시간과 친사회적 행동 사이에는 부정적인 상관관계가 있다. - 韓国語翻訳例文

健康状態を改善させるために毎朝公園で走っています。

저는 건강 상태를 개선하기 위해 매일 아침에 공원에서 달리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私の住んでいるところは都会から遠くて、行くのに時間がかかります。

제가 살고 있는 곳은 시내에서 멀어서, 가는데 시간이 걸립니다. - 韓国語翻訳例文

私の住んでいるところは都会から遠くて、行くのに時間とお金がかかります。

제가 살고 있는 곳은 시내에서 멀어서, 가는데 시간과 돈이 듭니다. - 韓国語翻訳例文

私たちはこれまで、市場の変化に見合った製品の開発を考えてきました。

저희는 지금까지, 시장 변화에 알맞은 제품 개발을 생각해왔습니다. - 韓国語翻訳例文

うちの会社の社長は、個人情報の保護に神経を尖らせている。

우리 회사의 사장은, 개인 정보 보호에 신경을 곤두세우고 있다. - 韓国語翻訳例文

公民科は、生徒に自分たちを取り巻く世界について教えるので重要である。

공민과는, 학생들에게 자신들을 둘러싼 세계에 대해서 가르치기 때문에 중요하다. - 韓国語翻訳例文

今後3年以内には、自分でアプリケーション開発の会社を起したいと考えています。

앞으로 3년 이내에는, 제가 애플리케이션 개발 회사를 세우고 싶다고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女は今、細かい計算をしていますから、話かけないほうがいいです。

그녀는 지금, 까다로운 계산을 하고 있어서, 말을 걸지 않는 편이 좋습니다. - 韓国語翻訳例文

大勢の変更に対する社員の不安に対処するため、人事部は会議を開くことになっています。

많은 변경에 대한 사원의 불만에 대처하기 위해, 인사부는 회의를 열기로 했습니다. - 韓国語翻訳例文

いくつかのデリバティブズは複雑すぎて、個人投資家一般が介在するリスクを理解できないものがある。

몇가지 디리버티브는 복잡해서 개인 투자가 일반이 개재하는 리스크를 이해할 수 없는 것이 있다. - 韓国語翻訳例文

一般に公開されたことのない、Ruth and Steve Whitmanの個人コレクションの絵画を含む、およそ120 点の作品が展示される。

일반에 공개된 적 없는, Ruth and Steve Whitman의 개인 컬렉션의 그림을 포함해, 약 120점의 작품이 전시된다. - 韓国語翻訳例文

新しい顧客をどんどん開拓できる人材を求めています。

새 고객을 점점 개척할 수 있는 인재를 구하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

日本の小売業界では「価格破壊」と呼ばれている価格の下落が生じている。

일본 소매 업계에서는 「가격 파괴」로 불리는 가격의 하락이 생겨나고 있다. - 韓国語翻訳例文

小麦の先物に損失が生じているものの、買い辛抱を続け相場の反転を待っている。

소맥의 선물에 손실이 생기고 있지만, 계속 팔지 않고 기다리며 시세의 반전을 기다리고 있다. - 韓国語翻訳例文

医薬品の生産工場で機械オペレーターとして働いています。

저는 의약품 생산 공장에서 기계 조작자로 일하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

現代社会においてストレスへのコーピングは極めて重要だ。

현대 사회에서 스트레스의 대응은 매우 중요하다. - 韓国語翻訳例文

今回の視察を通じて、アンケート結果からは浮かび上がらなかった部分にも改善の余地が潜んでいることが分かってきました。

이번 시찰을 통해, 앙케이트 결과에서는 드러나지 않았던 부분에도 개선의 여지가 있다는 것을 알게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文

担当案件について気が気ではないかとは存じますが、健康回復につとめられ、一日も早くご全快なさるよう心からお祈り申しあげております。

담당 안건에 대해서 걱정되실 거라고는 생각합니다만, 건강 회복에 힘쓰시고, 하루라도 빨리 완쾌하시기를 진심으로 기원하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

北海道へ行ったりして楽しい時間を過ごしたことでしょう?

홋카이도에 가기도 하고 즐거운 시간을 보냈겠죠. - 韓国語翻訳例文

きっと他のひとより少しは、自分のことを理解していると思う。

나는 분명 다른 사람보다 조금은, 나 자신을 이해하고 있다고 생각한다 - 韓国語翻訳例文

この商品は国内市場をターゲットとして開発されました。

이 상품은 국내 시장을 목표로 개발되었습니다. - 韓国語翻訳例文

先月よりご案内しておりました会社説明会の会場が変更となりましたのでお知らせいたします。

지난달부터 안내했었던 회사 설명회 회장이 변경되었으므로 알려드립니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 13 14 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS