「膽汁」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 膽汁の意味・解説 > 膽汁に関連した韓国語例文


「膽汁」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 12425



<前へ 1 2 .... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 .... 248 249 次へ>

条件次第ではお受けすることが出来るかもしれませんので、詳細について伺えればと存じます。

조건에 따라서는 받을 수 있을지도 모르므로, 자세한 내용을 듣고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

実際原価計算では、基準を「実績を測るための尺度として」使用することができます。

실제 원가 계산에서는, 기준을 “실적을 측정하기 위한 척도로써” 사용할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

次世代育成支援は、日本の将来を切り開く子どもや子供がいる家族を支援するために、国や自治体、企業が協力して実施する制度である。

차세대 육성 지원은, 일본의 미래를 여는 아이가 있는 가정을 지원하기 위해서, 국가나 지자체, 기업이 협력하여 실시하는 제도이다. - 韓国語翻訳例文

類似取引比準法によって算出された買収価格は、類似会社比準法に比べて高くなる可能性がある。

유사거래 비준법으로 산출된 매수 가격은 유사회사 비준법에 비해서 높아질 가능성이 있다. - 韓国語翻訳例文

いつもの仕入れ先は近ごろ、特定のプリンターカートリッジを切らしているので、その注文に応じるにはさらに時間がかかる可能性があります。

항상 사는 곳은 최근, 특정 인쇄기 카트리지가 없으므로, 그 주문에 응하는 데 좀 더 시간이 걸릴 가능성이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

この辺りの海は、実は最も深い場所で200メートル以上の水深がある。

이 주변 바다는, 사실은 가장 깊은 장소로 200미터 이상의 수심이 있다. - 韓国語翻訳例文

それぞれが別の仕事を持っているので上手にスケジュールを組めない。

각각이 다른 업무를 갖고 있어서 스케쥴을 잘 짤 수 없다. - 韓国語翻訳例文

スーパーマーケットは、ビジュアルマーチャンダイジング戦略例の宝庫である。

슈퍼 마켓은 visual merchandising 전략 사례의 보고이다. - 韓国語翻訳例文

その英国人とアイルランド人の混血の歌手はとても人気がある。

그 영국 아일랜드 혼혈 가수는 굉장한 인기가 있다. - 韓国語翻訳例文

変額保険は期間に応じて有期型と終身型の2つに分類される。

변액 보험은 기간에 따라 유효성과 종신형의 두가지로 분류된다. - 韓国語翻訳例文

「彼女は重大なミスをしました。許されざることです。」と議長はいいました。

「그녀는 중대한 실수를 했습니다. 용서받지 못 할 것입니다.」라고 의장은 말했습니다. - 韓国語翻訳例文

われわれの上司はマネジリアルマーケティングの視点に欠けている。

우리의 상사는 매너지리얼 마케팅의 시점이 부족하다 - 韓国語翻訳例文

フィールドエンジニア業務は、勤務経験のあることが応募条件となります。

필드 엔지니어 업무는, 근무 경험이 있는 것이 응모 조건이 됩니다. - 韓国語翻訳例文

スーパーコンピューティングの技術は著しい進歩をとげている。

슈퍼 컴퓨팅의 기술은 두드러진 진보를 이루고 있다. - 韓国語翻訳例文

内部者取引は市場の信頼性を著しく損なう行為である。

내부자 거래는 시장의 신뢰성을 현저하게 해치는 행위이다. - 韓国語翻訳例文

その書類に記入する際、必要に応じてこれを参考にして下さい。

그 서류에 기재할 때, 필요에 따라 이것을 참고해 주세요. - 韓国語翻訳例文

彼は丸眼鏡をかけていて、白髪混じりの顎鬚を生やしている。

그는 둥근 안경을 쓰고 있고, 하얀 턱수염을 기르고 있다. - 韓国語翻訳例文

注文をキャンセルする場合にはあらかじめ注文番号をご用意下さい。

주문을 취소할 경우에는 미리 주문 번호를 준비해 주세요. - 韓国語翻訳例文

それはメールに記述されているようにとても重要な問題です。

그것은 메일에 기술되어 있듯이 매우 중요한 문제입니다,. - 韓国語翻訳例文

日本に住むブラジル人がどのような生活を送っているのかを知りたい。

일본에 사는 브라질 사람이 어떤 생활을 보내고 있는지를 알고 싶다. - 韓国語翻訳例文

私は時間外や休日にもメールをチェックする必要があります。

나는 시간밖나 휴일에도 메일을 체크할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちはミュージカルや美術館に行くのを楽しみにしている。

우리는 뮤지컬이나 미술관에 가는 것을 기대하고 있다. - 韓国語翻訳例文

私たちはミュージカルを見たり、美術館に行くのを楽しみにしている。

우리는 뮤지컬을 보거나, 미술관에 가는 것을 기대하고 있다. - 韓国語翻訳例文

著者はインフォーマル・セクターについてイ―ミックな立場で論じている。

저자는 비공식 부문에 대해서 이믹적인 입장에서 논하고 있다. - 韓国語翻訳例文

彼はデジタルエリートの代表的人物の一人と見なされている。

그는 디지털 엘리트의 대표적 인물 중 한 사람으로 간주되고 있다. - 韓国語翻訳例文

私の2歳の息子は車上で興奮して「ブルン、ブルン」と叫び始めた。

내 2세의 아들은 차에 타서 흥분해서 「부릉 부릉」하고 소리치기 시작했다. - 韓国語翻訳例文

私は勤務時間外や休日にもメールをチェックする必要があります。

나는 근무시간외나 휴일에도 메일을 체크할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

それぞれが別の仕事を持っているので上手にスケジュールを組めない。

각자가 다른 일이 있어서 스케줄을 잘 짤 수 없다. - 韓国語翻訳例文

なぜ、彼女は彼のことが好きなのに意地悪ばかりするのですか?

왜, 그녀는 그를 좋아하는데 짓궂게 하는 겁니까? - 韓国語翻訳例文

彼は情報技術を使いこなすためのスキルを学んでいる。

그는 정보 기술을 잘 다루기 위한 기술을 배우고 있다. - 韓国語翻訳例文

あの政治家は自分のために国民をコントロールしようとする。

저 정치가는 자신을 위해서 국민을 통제하려고 한다. - 韓国語翻訳例文

それと同じ本があるかもしれないと思って古本屋に行った。

그것과 같은 책이 있을지도 모른다고 생각해 고서점에 갔다. - 韓国語翻訳例文

あなたの自叙伝を出版するなら、なんてタイトルをつけますか?

당신은 당신의 자서전을 출판한다면, 뭐라고 제목을 달겠습니까? - 韓国語翻訳例文

彼はプリンシパルとエージェントのゲームの狭間でジレンマに陥っている。

그는 주인-대리인 게임 사이에서 딜레마에 빠졌다. - 韓国語翻訳例文

女性は職場で依然として容易に上級管理職になれず苦しんでいる。

여성은 직장에서 여전히 쉽게 상급 관리직이 되지 못하며 시달리고 있다. - 韓国語翻訳例文

忙しいスケジュールのせいで、私は殆どの食事を外食する。

바쁜 일정 때문에, 나는 대부분의 식사를 외식한다. - 韓国語翻訳例文

初回ご利用時に本人確認書類の提示をお願いする場合がございます。

첫 회 이용 시 본인 확인 서류 제시를 부탁할 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

要するに、英語を習得するのに手間取っているのは日本人だけではないのである。

요컨대, 영어를 습둑하는데 시간이 걸리는 것은 일본인뿐만이 아니라는 것이다. - 韓国語翻訳例文

都市が発展することは大切になる一方で、環境保護も重要であることを注意している。

도시가 발전하는 것이 중요해지는 한편, 환경 보호도 중요하다는 것을 주의하고 있다. - 韓国語翻訳例文

要するに、英語を習得するのに手間取っているのは日本人だけではないのである。

요약하면, 영어를 습득하는 데 수고가 드는 것은 일본인만은 아닐 것이다. - 韓国語翻訳例文

記録帳票類は管理され、すぐ取り出して見れる状態にある。

기록장부류는 관리되고, 바로 꺼내 볼 수 있는 상태에 있다. - 韓国語翻訳例文

主にイスラエルに対する抵抗運動をするアラブゲリラは重武装だった。

주로 이스라엘에 대한 저항 운동을 하는 아랍 게릴라들이 중무장했다. - 韓国語翻訳例文

見習い工はチゼルで切削するのは時間がかかる作業だということを学んだ。

견습공은 끌로 절삭하는 것은 시간이 걸리는 작업이라는 것을 배웠다. - 韓国語翻訳例文

バイク、自転車、車通勤者がいる場合、通勤災害対策を行なっている。

오토바이, 자전거, 차로 통근하는 사람이 있는 경우, 통근 재해 대책을 실시하고 있다. - 韓国語翻訳例文

音楽を聞くことであなたの心情をコントロールすることが可能なのである。

음악을 듣는 것으로 당신의 심정을 조절하는 것이 가능하다. - 韓国語翻訳例文

私は2本指でキーを打つので、メールを作るのだけでも時間がかかる。

나는 손가락 두 개로 타자를 치기 때문에 메일을 쓰는 것만으로도 시간이 걸린다. - 韓国語翻訳例文

配合を開示することはできませんが、サンプルは提供することはできます。

저는, 배합을 개시할 수는 없지만, 샘플을 제공할 수는 있습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女はライバルを破滅させるためにどんな手段もとるつもりだ。

그녀는 라이벌을 파멸시키기 위하여 어떠한 수단도 취할 생각이다. - 韓国語翻訳例文

私たちはあなたのホテルに泊まることを純粋に楽しみにしている。

우리는 당신의 호텔에 머무는 것을 순수하게 기대하고 있다. - 韓国語翻訳例文

中国語でメールが書けるようになるまで、まだまだ時間が掛かります。

저는 중국어로 메일을 쓸 수 있게 되기까지, 아직 시간이 걸립니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 .... 248 249 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2025 GRAS Group, Inc.RSS