意味 | 例文 |
「膵枝」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5034件
関係者以外の立ち入りはご遠慮ください。
관계자 이외의 출입은 삼가 주세요. - 韓国語翻訳例文
自営業の人は収入が多いイメージだ。
자영업자는 수입이 많은 이미지이다. - 韓国語翻訳例文
もし英語が話せたらあなたの世界は広がるだろう。
만약 영어를 말할 수 있었다면 당신의 세계는 넓어지겠지. - 韓国語翻訳例文
あと二つ似た質問を上に書いてください。
그리고 두 가지 비슷한 질문을 위에 적어주세요. - 韓国語翻訳例文
明日、私にその本を返してください。
당신은 내일, 저에게 그 책을 돌려주세요. - 韓国語翻訳例文
でも英語ではまだ上手く話したり書いたり出来ない。
그래도 영어로는 아직 잘 말하거나 쓰거나 할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
傘を貸しますので後日返してください。
우산을 빌려드리겠으니 나중에 돌려주세요. - 韓国語翻訳例文
なぜなら彼女は営業部のアシスタントだからです。
왜냐하면 그녀는 영업부의 조수이기 때문입니다. - 韓国語翻訳例文
審査員はコンテストを成功させるために彼女を選んだ。
심사원는 경연 대회를 성공시키기 위해서 그녀를 택했다. - 韓国語翻訳例文
だから彼はたくさんのいろんな映画に出ています。
그래서 그는 다양한 영화에 많이 나오고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
締め切りを明日に延長させてください。
마감을 내일로 연장하게 해주세요. - 韓国語翻訳例文
だから、英語の勉強に励もうと思います。
그래서, 저는 영어 공부에 힘쓰려고 합니다. - 韓国語翻訳例文
その電車がまだ駅を出発していません。
그 전철이 아직 역을 출발하지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
会社か雇用主の名前を入力してください。
회사나 고용주의 이름을 입력해 주세요. - 韓国語翻訳例文
以下から、ご希望の電子カタログを閲覧いただけます。
다음으로부터, 희망 전자카탈로그를 보실 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私は英語は苦手ですが、大目に見てください。
저는 영어는 잘 못 하지만, 너그러이 봐주세요. - 韓国語翻訳例文
彼がこの州で一番多くの人に選ばれた議員だ。
그가 이 주에서 가장 많은 사람들에게 선택 받은 의원이다. - 韓国語翻訳例文
彼らは互いに同じ戦術に固執することを選んだ。
그들은 서로 같은 전술을 고집하는 것을 택했다. - 韓国語翻訳例文
勇気を持って新たな人生を選んだことと思います。
당신은 용기를 가지고 새로운 인생을 고른 것이라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
もう少し前に進んだ方が良いですか?
저는 좀 더 앞으로 가는 편이 좋습니까? - 韓国語翻訳例文
英語が嫌いだけど、諦めないで頑張ります。
저는 영어를 싫어하지만, 포기하지 않고 힘내겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは20年来の共同経営者だ。
우리들은 20년쨰 공동 경영자이다. - 韓国語翻訳例文
私たち家族の新しい家を設計してください。
우리 가족의 새집을 설계해 주세요. - 韓国語翻訳例文
私の前に住んでいた人と知り合いだ。
내 앞에 살고 있었던 사람과 아는 사이다. - 韓国語翻訳例文
彼らは子供の教育のために自宅学習を選んだ。
그들은 자녀 교육을 위해 자택 학습을 택했다. - 韓国語翻訳例文
私の部屋に入る前には必ずノックしてください。
제 방에 들어오기 전에는 꼭 노크해주세요. - 韓国語翻訳例文
提出期限を月曜日まで延期していただけないでしょうか。
제출 기한을 월요일까지 연기해주실 수 없을까요? - 韓国語翻訳例文
学生の時に学んだ英語をすっかり忘れてしまった。
학생 시절 배운 영어를 완전히 잊어버렸다. - 韓国語翻訳例文
もし私の英語に間違いがあったら、修正してください。
만약 제 영어에 실수가 있으면, 수정해주세요. - 韓国語翻訳例文
もし私の英語に間違いがあったら、直してください。
만약 제 영어에 실수가 있으면, 고쳐주세요. - 韓国語翻訳例文
今日は台風18号の影響で雨や風がありそうだ。
오늘은 태풍 18호의 영향으로 비나 바람이 불 것 같다. - 韓国語翻訳例文
その歌声で人々に幸せを届けてください。
그 노랫소리로 사람들에게 행복을 주세요. - 韓国語翻訳例文
プレゼントのお返しの品を買ってきてください。
선물의 답례품을 사와 주세요. - 韓国語翻訳例文
私のあとに繰り返して行ってください。
제 뒤에 반복해서 가세요. - 韓国語翻訳例文
その鉛筆削りを私に貸してください。
그 연필깎이를 제게 빌려주세요. - 韓国語翻訳例文
今後も末永くご愛顧いただけますようお願いします。
앞으로도 계속 애용해주시길 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
マリーノ・ファリエロはヴェネチアのドージェだが、処刑された。
마리노 파리에로는 베네치아의 도제이나, 처형당했다. - 韓国語翻訳例文
多くの年季奉公の使用人が自由になる前に死んだ。
많은 계약 노예들이 자유가 되기 전에 죽었다. - 韓国語翻訳例文
彼は地元の水泳大会に出る予定だ。
그는 고향의 수영대회에 나갈 예정이다. - 韓国語翻訳例文
花子が家に居るだけで、皆は幸せな気持ちになります。
하나코가 집에 있는 것만으로, 모두는 행복한 기분이 듭니다. - 韓国語翻訳例文
お前の意味のない戯言にはうんざりだ。
너의 의미 없는 헛소리에는 넌더리가 난다. - 韓国語翻訳例文
彼らは会議が始まる前に、この部屋を掃除するだろう。
그들은 회의가 시작되기 전에, 이 방을 청소할 것이다. - 韓国語翻訳例文
あなたにとって都合の良い方法を選んでください。
당신의 사정에 적당한 방법을 골라주세요. - 韓国語翻訳例文
彼が試験に落ちたとしても当たり前だ。
그가 시험에 떨어졌다고 해도 당연하다. - 韓国語翻訳例文
営業ミーティングに出席できそうか知らせてください。
영업 회의에 출석할 수 있는지 알려주십시오. - 韓国語翻訳例文
彼はとても大きな声で話をする迷惑な人だ。
그는 매우 큰 목소리로 이야기를 하는 폐를 끼치는 사람이다. - 韓国語翻訳例文
お母さんは始終とても大きな声で話をする人だ。
어머니는 늘 아주 큰 목소리로 이야기를 하는 사람이다. - 韓国語翻訳例文
メンバー表に載せるための写真を選んでください。
멤버 명단에 올리기 위한 사진을 골라주세요. - 韓国語翻訳例文
私たちは日本へそろそろ帰る時期だった。
우리는 일본에 슬슬 돌아갈 시기였다. - 韓国語翻訳例文
彼女の歌声は生で聞いた方が素晴らしいはずだ。
그녀의 목소리는 라이브로 듣는 것이 더 멋질 것이 틀림 없다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |