意味 | 例文 |
「膨出」を含む例文一覧
該当件数 : 50000件
あなたがレッスンの受講を希望する場合、電話で予約をする必要があります。
당신이 레슨 수강을 희망할 경우, 전화로 예약할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたがレッスンを受けたい場合、電話で予約をする必要があります。
당신이 레슨을 받고 싶은 경우, 전화로 예약할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
そのようなそうそうたる面々の中では、私の出る幕などはございません。
그러한 쟁쟁한 면면 속에서는, 제가 나설 일 따위는 없습니다. - 韓国語翻訳例文
私が携帯電話を初めて持ったのは高校生になってからです。
제가 휴대폰을 처음 가진 것은 고등학생이 되고 나서부터입니다. - 韓国語翻訳例文
もし私がそのような困難に出会ったら、友人が助けてくれるでしょう。
만약 그런 곤란에 마주친다면, 친구가 도와줄 것입니다. - 韓国語翻訳例文
携帯電話にワンコールを頂ければ後でこちらからかけ直します。
휴대 전화에 전화 한 통 해 주시면 나중에 저희가 다시 걸겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私が最も楽しかったことは友達と長野に出かけたことです。
제가 가장 즐거웠던 것은 친구들과 나가노에 갔을 때입니다. - 韓国語翻訳例文
彼の両親はとても仲がよくて、よく二人で出かけたりしています。
그의 부모님은 매우 사이가 좋아서, 자주 둘이서 외출을 합니다. - 韓国語翻訳例文
それから、私達はそのことについて電話で彼にインタビューしました。
그다음에, 우리는 그 일에 관해서 전화로 그를 인터뷰했습니다. - 韓国語翻訳例文
恐縮ですがアップデートされたファイルをアップロードしてください。
죄송합니다만 업데이트 된 파일을 업로드 해주세요. - 韓国語翻訳例文
セキュリティアップデートを頒布しますのでお早めにご適用下さい。
보안 업데이트를 배포하므로 신속히 적용해 주세요. - 韓国語翻訳例文
電子チラシを配信し、オンラインで商品を購入することが可能となります。
전자 광고지를 발신하여, 온라인에서 상품을 구매할 수 있게 됩니다. - 韓国語翻訳例文
電源を入れた後、初回に限り諸設定が必要でございます。
전원을 켠 후, 첫 회에 한해서 여러 설정이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
異なる電源周波数でのご利用は思わぬ事故にいたる恐れがあります。
다른 전원 주파수로의 이용은 뜻밖의 사고에 이르는 위험이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
リモコン用電池は付属しておりませんので、別途お求め下さい。
리모컨용 전지는 부속되어 있지 않으므로 별도로 구입하세요. - 韓国語翻訳例文
デスクトップ用のアプリケーションで非倫理的だと思うものはありますか?
데스크톱용 어플리케이션에서 비윤리적이라고 생각하는 것이 있습니까? - 韓国語翻訳例文
英語が苦手なので上手に伝えることが出来ないかもしれない。
나는 영어를 잘 못 해서 잘 전할 수 없을지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
金井さんは上司の命令で、クライアントに会いに出かけています。
가나이씨는 상사의 명령으로, 고객을 만나러 나가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
モデルの仕事が大好きなので辞めようと思ったのことはありません。
저는 모델 일이 너무 좋아서 그만두려고 생각한 적은 없습니다. - 韓国語翻訳例文
その俳優はジョージ・ガーシュインの伝記映画で主演した。
그 배우는 조지 거슈윈의 전기 영화에서 주연이었다. - 韓国語翻訳例文
昨日勉強できなかった分、今日はきちんと集中して勉強が出来た。
나는 어제 공부하지 못한 만큼, 오늘은 제대로 집중해서 공부할 수 있었다. - 韓国語翻訳例文
私の仕事はパソコンと電子機器製品を取り扱うことです。
제 일은 컴퓨터와 전자 기기 제품을 취급하는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
私が高校生の時に、行きつけの喫茶店で彼と出会いました。
제가 고등학생 때, 자주 가던 찻집에서 그와 만났습니다. - 韓国語翻訳例文
ものすごく手に汗握るエンディングだったので、次の回が待ちきれないよ。
엄청나게 손에 땀을 쥐는 엔딩이어서, 다음 편을 기다릴 수가 없어. - 韓国語翻訳例文
その優生学者は研究所で優性遺伝子について研究を続けている。
그 우생학자는 연구소에서 우성 유전자에 대해서 연구를 계속하고 있다. - 韓国語翻訳例文
そこで作った友達と思い切って出かける計画はありますか?
거기서 만든 친구와 과감히 외출할 계획은 있습니까? - 韓国語翻訳例文
あなたが私を美しいと言ってくれたので私は元気が出た。
당신이 나를 아름답다고 말해주었기 때문에 나는 힘이 났다. - 韓国語翻訳例文
私はデパートに行って、そこで父にプレゼントとしてネクタイを買った。
나는 백화점에 가서, 그곳에서 아버지의 선물로 넥타이를 샀다. - 韓国語翻訳例文
このシステムは、経営者とエリアディレクターをつなぐ架け橋となるでしょう。
이 시스템은, 경영자와 지역 디렉터를 잇는 다리가 되겠죠. - 韓国語翻訳例文
人の幸せを壊してまで自分が幸せになるなんて出来ないと思う。
나는, 다른 사람의 행복을 깨 가면서까지 자신이 행복해질 수 는 없다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
あなたはパリで素晴らしい時を過ごす事が出来ると思います。
저는 당신은 파리에서 멋진 시간을 보낼 수 있을 거라 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
もしパスポートが入手出来ないなら、身分を証明することができません。
만약 여권을 입수할 수 없다면, 신분을 증명할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は毎朝、バスと電車を乗り継いで会社に行くことになりました。
그는 매일 아침, 버스와 기차를 갈아타고 회사에 가게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
この時期はお席が大変混み合っていますので、座席の指定が出来ません。
이 시기는 좌석이 매우 붐비므로, 좌석 지정을 할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
私の最も印象に残っている出来事は中学校の入学式です。
제 인상에 가장 남아 있는 일은 중학교 입학식입니다. - 韓国語翻訳例文
私の印象に残っている出来事は中学校の入学式です。
제 인상에 남이 있는 일은 중학교 입학식입니다. - 韓国語翻訳例文
平和的な市民のデモ行進に警察が暴力的に対応し、ケガ人がでた。
평화적인 시민의 데모 행진에 경찰이 폭력적으로 대응하여, 부상자가 나왔다. - 韓国語翻訳例文
実は初めての海外どころか、一人で町から出たこともない。
사실은 처음으로 해외에 가기는커녕, 혼자서 시내에 나온 적도 없다. - 韓国語翻訳例文
あなたと電話をしている時、雑音が多くてよく聞こえませんでした。
저는 당신과 전화를 하고 있을 때, 잡음이 많아서 잘 들리지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
英語が苦手なので沢山の外国人のお友達を持つ事は出来ません。
영어가 서툴러서 많은 외국인 친구를 가질 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
アメリカの競走馬サンデーサイレンスは、フレグモーネが原因で亡くなった。
미국의 경주마 선데이 사일런스는 결합조직염이 원인으로 숨졌다. - 韓国語翻訳例文
私たちはあなた方とそのデータを提出するとまでは約束していません。
우리는 당신들과 그 데이터를 제출하겠다고까지는 약속하지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
ユーザーは購入リクエストをするためにサービスデスクに連絡するでしょう。
사용자는 구입 리퀘스트를 하기 위해서 서비스 데스크에 연락하겠죠. - 韓国語翻訳例文
移転予定のビルの、電気工事の進行状況はいかがでしょうか?
이전 예전 빌딩의, 전기 공사 진행 상황은 어떻습니까? - 韓国語翻訳例文
御社と、既にライセンス契約を結んでいるアジアの企業はございますか?
귀사와, 이미 라이센스 계약을 맺고 있는 아시아 기업은 있습니까? - 韓国語翻訳例文
電気料金の引き上げ額をできるだけ小さくする要望を出した。
전기 요금의 인상액을 최대한 작게 하는 요망을 냈다. - 韓国語翻訳例文
彼女をベッドに運んだとき、彼女は私の腕の中でどっしりと重かった。
그녀를 침대로 운반할 때, 그녀는 무거웠다. - 韓国語翻訳例文
このExcelファイルは、営業データをダウンロードすることができます。
이 Excel 파일은, 영업 데이터를 내려받을 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
さまざまな種類のモーターのなかで、Aはモーターデザインに用いられています。
여러가지 종류의 모터중에서, A는 모터 디자인에 이용되고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
電話でのお問合せの際、お掛け間違いにはくれぐれもご注意ください。
전화 문의 시, 잘못 거는 실수는 아무쪼록 주의해주세요. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |