「膜差圧」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 膜差圧の意味・解説 > 膜差圧に関連した韓国語例文


「膜差圧」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 7061



<前へ 1 2 .... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 .... 141 142 次へ>

彼の車の中にかさを置き忘れたことに気づいた。

그의 차 안에 우산을 깜빡 잊은 것을 깨달았다. - 韓国語翻訳例文

簡単で構わないのでそれについて教えて下さい。

간단해도 상관없으니까 그것에 대해서 알려주세요. - 韓国語翻訳例文

研修マニュアルに従って、彼を訓練しなさい。

연수 매뉴얼에 따라서, 그를 훈련하라. - 韓国語翻訳例文

サブポジを守った時でも守備能力が下がらない。

서브 포지션을 지켰을 때도 수비 능력이 떨어지지 않는다. - 韓国語翻訳例文

今、彼は入院しているので彼のベッドで寝て下さい。

지금, 그는 입원해 있기 때문에 그의 침대에서 주무세요. - 韓国語翻訳例文

彼はクラスで一番のスポーツマンだとみなされている。

나는 반에서 최고의 스포츠맨으로 여겨진다. - 韓国語翻訳例文

山田さんは広告会社で働いていらっしゃる。

야마다 씨는 광고 회사에서 일하고 계신다. - 韓国語翻訳例文

それは一年前に比べて多少は改善された。

그것은 1년 전과 비교했을 때 조금은 개선되었다. - 韓国語翻訳例文

原稿の弊社について言及している箇所は公開前に一度確認させて下さい。

원고에서 폐사에 대해 언급하고 있는 부분은 공개 전에 한 번 확인시켜주세요. - 韓国語翻訳例文

設置される備品は全て真新しく、一度も使用されていないものでなければならない。

설비되는 비품은 모두 새롭게 한번도 사용되지 않은 것이어야 한다. - 韓国語翻訳例文

彼女が修復に修復を重ねていくうちに、それは全く違う絵画になってしまった。

그녀가 복원에 복원을 거듭하자, 그것은 완전히 다른 그림이 되어 버렸다. - 韓国語翻訳例文

万一、製品に瑕疵がございましたら、弊社カスタマーサポートセンターへお問い合わせ下さい。

만일, 제품에 하자가 있다면, 저희 고객 지원 센터로 문의 주세요. - 韓国語翻訳例文

大豆を発酵させた味噌で作ります。味噌をお湯で溶かし、その中に野菜や豆腐、海藻を入れます。

콩을 발효시킨 된장으로 만듭니다. 된장을 뜨거운 물에 녹여서, 그 안에 채소나 두부, 해초를 넣습니다. - 韓国語翻訳例文

この資料が作成されてから1年が経ちましたが、同じような問題は発生していますか。

이 자료가 작성되고 나서 1년이 지났습니다만, 비슷한 문제는 발생하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文

この資料が作成されてから1年が経過していますが、同じような問題は発生していますか。

이 자료가 작성되고 나서 1년이 지나고 있습니다만, 비슷한 문제는 발생하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文

この資料が作成されてから1年が経過しましたが、同じような問題は発生していますか。

이 자료가 작성되고 나서 1년이 지났습니다만, 비슷한 문제는 발생하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文

当方の事情をお察しいただき、何とぞご猶予を下さいますようお願い申し上げます

이쪽 사정을 이해해주시고, 아무쪼록 양해해주시길 부탁드립니다 - 韓国語翻訳例文

参加者同士の親睦を深めるために、多数の皆様のご参加をお待ちしております。

참가자끼리의 친목 도모를 위해, 여러분의 많은 참여 기다리고 있겠습니다. - 韓国語翻訳例文

その記事に触発された私は先生の本「よくわかる韓国語」のテキストをすぐに購入しました。

그 기사에 촉발된 저는 선생님의 책인 「알기 쉬운 한국어」를 즉시 구입했습니다. - 韓国語翻訳例文

昨年実際にソウルまで行って確かめたところ、事業継続が難しくなっている状況だった。

작년에 실제로 서울에 가서 확인한 결과, 지속적인 사업이 어렵게 된 상황이었다. - 韓国語翻訳例文

本当は直接申し上げるべきところ、手紙でのご連絡になってしまうことをご容赦ください。

원래는 직접 말씀드려야 하는데 편지로 연락드리게 되어 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文

本当は直接申し上げるべきところ、手紙でのご連絡になってしまうことをご容赦ください。

사실은 직접 말씀드려야 하는데, 편지로 연락하게 되어버린 점을 용서해 주십시오. - 韓国語翻訳例文

返品完了のご連絡を受け取るまで送り状の控えは大切に保管してください。

반품 완료 연락을 받을 때까지 송장 사본은 소중히 보관해주세요. - 韓国語翻訳例文

進んで私たちを手伝ってくれた、たくさんの人々のおかげで、ほとんどの手配はすでに済んでいます。

자진하여 저희를 도와준, 많은 사람들 덕분에, 대부분의 준비는 이미 끝나 있습니다. - 韓国語翻訳例文

納品書はもう届きましたか?FAXで問題なく送信できたか不安なので、折り返し連絡を下さい。

납품서는 이미 도착했습니까? FAX로 문제없이 보내졌는지 불안하므로, 다시 연락 주세요. - 韓国語翻訳例文

昨年実際にソウルまで行って確かめたところ、事業継続が難しくなっている状況だった。

지난해 실제 서울까지 가서 확인한 결과, 사업 지속이 어려워진 상황이었다. - 韓国語翻訳例文

企業がクリエイターの人材不足に悩まされている一方で、なかなか就職できないクリエイターが多い。

기업이 창작자의 인재부족에 고민하는 반면, 좀처럼 취직할 수 없는 창작자들이 많다. - 韓国語翻訳例文

グルメ特集の記事よりも、働く女性向けのコラムの方が、読者からは支持されています。

미식 특집 기사보다도, 일하는 여성 대상의 칼럼 쪽이, 독자로부터 지지받고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

料理を作るのが小さい頃から好きで、友達によく料理を作ってあげていました。

저는, 요리하는 것을 어릴 적부터 좋아했기 때문에, 친구들에게 자주 요리를 해줬습니다. - 韓国語翻訳例文

その記事に触発されて先生の本「よくわかる韓国語」のテキストをすぐに購入しました。

그 기사에 자극을 받아 선생님의 책[쉽게 아는 한국어] 교과서를 바로 샀습니다. - 韓国語翻訳例文

苦難や逆境などで,その人を支えていたよりどころがあっという間になくなってしまう。

고난이나 역경 등으로, 그 사람을 지지했던 의지가 순식간에 없어져 버린다. - 韓国語翻訳例文

ペンとこの紙を持って教室内を歩き、クラスのたくさんの人に名前を聞きましょう。

펜과 이 종이를 들고 교실 안을 걸으며, 교실의 많은 사람들에게 이름을 물어봅시다. - 韓国語翻訳例文

修正する前と修正した後のファイルを添付しましたので、確認してください。

수정하기 전과 수정한 후의 파일을 첨부하겠으니, 확인해 주세요. - 韓国語翻訳例文

手島さんが部署を監督し始めて以来、部員たちは以前より早く出勤しています。

테시마 씨가 부서를 감독하기 시작한 이래, 부원들은 이전보다 일찍 출근하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

間違いなくセンサデバイスを受け取ったら、すぐに私があなたに連絡をし上げます。

문제없이 센서 디바이스를 받아 들이면, 바로 제가 당신에세 연락을 드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文

当社のサポートセンターの担当者が、お客様に失礼な態度を取ったことを、深くお詫び申し上げます。

당사의 서포트 센터 담당자가 손님께 무례한 행동을 취한 것을, 깊이 사과드립니다. - 韓国語翻訳例文

今回の商談には少し時間がかかりますが、最善をつくします。

이번 상담에는 조금 시간이 걸리지만, 저는 최선을 다하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

全ての製品の写真のサイズをそのままにしておく方が良いです。

모든 제품의 사진 크기를 그대로 해두는 것이 좋습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちはそれを無くしてしまったか、最初から無かったかが分かりません。

우리는 그것을 잃어버렸거나, 처음부터 없었는지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文

無料サービスでチップもいりません。出るときは道まで誘導してくれるんです。

무료 서비스로 팁도 필요 없습니다. 나올 때는 길까지 안내해 줍니다. - 韓国語翻訳例文

私たちは最善を尽くしましたが、その試合には勝てませんでした。

우리는 최선을 다했지만, 그 시합에는 이기지 못했습니다. - 韓国語翻訳例文

最近では、ますます多くの投資家が輸出関連株を購入している。

최근에는 점점 많은 투자가가 수출 관련 주식을 구입하고 있다. - 韓国語翻訳例文

経理部第二経理課に在籍していた山之辺は昨年末に退職しました。

경리부 제2 경리과에 재적했던 야마노베는 지난해 말에 퇴직했습니다. - 韓国語翻訳例文

万が一、訳文の品質に満足頂けない場合、無償で再校正します。

만일, 번역문의 품질에 만족하시지 못하는 경우, 무상으로 다시 교정해드립니다. - 韓国語翻訳例文

あなた達の作業に支障が出てしまう事を申し訳なく思います。

저는 당신들의 작업에 지장이 생기는 일을 죄송하게 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

地域の特性を踏まえた施策の実施を通じて、地域貢献に努めます。

지역의 특성을 근거로 한 시책 실시를 통하여, 지역 공헌에 힘씁니다. - 韓国語翻訳例文

合計金額には10%のサービス料と消費税が含まれています。

합계 금액에는 10%의 서비스 소비세가 포함되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文

生徒の学力にはありますが、一生懸命教わっています。

학생의 학력에 차가 있습니다만, 열심히 가르치고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

参考までにそれについてのあなたの意見を聞かせてくれませんか?

참고로 그것에 대한 당신의 의견을 들려주지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文

その時は私も泣くと思いましたが実際は泣きませんでした。

그때는 저도 울 거라 생각했지만 실제로는 울지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 .... 141 142 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2025 GRAS Group, Inc.RSS