意味 | 例文 |
「膜差圧」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7061件
待ち望んだ桜の季節がやってきた。
기다리던 벚꽃의 계절이 왔다. - 韓国語翻訳例文
私たちは今、防災訓練中です。
우리는 지금, 방화훈련중입니다. - 韓国語翻訳例文
鶏肉のマリネのレシピを印刷した。
닭고기의 마리네 레시피를 인쇄했다. - 韓国語翻訳例文
お客様のご質問について
고객님의 질문에 대해서 - 韓国語翻訳例文
あなたの綺麗な奥様は元気ですか?
당신의 예쁜 부인은 잘 지내나요? - 韓国語翻訳例文
あなたが満足しているなら幸いです。
당신이 만족하고 있다면 다행입니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は秘密麻薬捜査官だ。
그녀는 비밀 마약 수사관이다. - 韓国語翻訳例文
大網膜は胃からぶら下がっている。
큰 망막은 위에서 매달리고 있다. - 韓国語翻訳例文
毎朝7時に朝食を食べる。
매일 아침 7시에 아침밥을 먹는다. - 韓国語翻訳例文
雲間から明るい月光が差した。
구름 사이로 밝은 달빛이 비쳤다. - 韓国語翻訳例文
毎朝その薬を飲んでるよ。
나는 매일 아침에 그 약을 먹어. - 韓国語翻訳例文
今、そのサンプルを確認中です。
지금, 그 샘플을 확인하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今このサンプルを確認中です。
지금 이 샘플을 확인하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
お客様の声から発見したこと
손님의 목소리로 부터 발견한 것 - 韓国語翻訳例文
今は最悪の状況だと思う。
지금은 최악의 상황이라고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
マッサージを予約したいのですが。
마사지 예약을 하고 싶은데요. - 韓国語翻訳例文
それはお客様からの質問です。
그것은 손님에게서 받은 질문입니다. - 韓国語翻訳例文
腐った卵なんて食べられない。
썩은 달걀 같은 건 먹을 수 없어. - 韓国語翻訳例文
お客様からの電話を受ける。
고객의 전화를 받는다. - 韓国語翻訳例文
互いにアイデアを出し切磋琢磨する。
서로 아이디어를 내는데 절차탁마한다. - 韓国語翻訳例文
お前は本当に腐った人間だ。
너는 정말로 썩어 빠진 인간이다. - 韓国語翻訳例文
お客様はどのソフトをお使いですか。
손님은 어느 소프트를 사용하십니까? - 韓国語翻訳例文
お客様の所に打合せに行った。
나는 고객이 있는 곳에 상의하러 갔다. - 韓国語翻訳例文
従業員の満足度の調査
종업원의 만족도 조사 - 韓国語翻訳例文
真実が暗闇に忘れ去られる前に
진실이 어둠으로 잊혀버리기 전에 - 韓国語翻訳例文
私たちはお客様に感動を与える。
우리는 손님에게 감동을 주다. - 韓国語翻訳例文
私たちはお客様を喜ばせる。
우리는 손님을 기쁘게 한다. - 韓国語翻訳例文
いつか奥様ともお会いしたいです。
나는 언젠가 부인과도 만나 뵙고 싶다. - 韓国語翻訳例文
今日は沢山学びたいです。
오늘은 많이 배우고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
単語がわからなくても英語で説明してくださったり、ジェスチャーで表現してくださったおかげで雰囲気で理解することができました。
단어를 몰라도 영어로 설명해 주시거나 몸짓으로 표현해주신 덕분에 분위기로 이해할 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
単語がわからなくても英語で説明してくださったり、ジェスチャーで表現してくださったおかげで雰囲気で理解することができました。
단어를 몰라도 영어로 설명해주시고, 몸짓으로 표현해 주신 덕분에 분위기로 이해할 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
今回人事課に配属された山田君は、人柄もよく、仕事ぶりも熱心と聞いています。
이번에 인사과로 배속된 야마다 군은, 인품도 좋고, 일하는 태도도 열심이라고 들었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼の所属会社に詳細なデータを催促し、詳細なデータが入手できたらすぐに送ります。
저는 그의 소속 회사에 자세한 데이터를 독촉하고, 자세한 데이터를 입수하면 바로 보내겠습니다. - 韓国語翻訳例文
パスワードを紛失した場合、下記問合せ窓口へご本人様よりご連絡ください。
비밀번호를 분실한 경우, 아래 문의 창구로 본인이 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
サンプルで作成頂いた原稿も、正式契約後に納品対象に含めて計算します。
샘플로 작성한 원고도, 정식 계약 후에 납품 대상에 포함해 계산합니다. - 韓国語翻訳例文
注文を確定する前に、お選びになった商品に間違いないか、再度確認して下さい。
주문을 확인하기 전에, 고르신 상품이 잘못되진 않았는지, 다시 확인해 주세요. - 韓国語翻訳例文
暗証番号が一致しましせん。お手数ですが再度ご確認のうえご入力下さい。
비밀번호가 일치하지 않습니다. 번거롭지만 다시 확인하신 후 입력해주세요. - 韓国語翻訳例文
代金をお支払い頂いた直後に、入れ違いで再度ご連絡する場合がございますのでご了承下さい。
대금을 받은 직후에, 엇갈려서 또 연락하는 경우가 있으므로 이해해 주세요. - 韓国語翻訳例文
彼は若いころから才能を持っていて、多くの画家と知り合い、自分のスタイルを確立させていきました。
그는 젊을 때부터 재능을 갖고 있어서, 많은 화가와 만나고, 자신의 스타일을 확립해 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
対策として、無負荷時にねじれを発生させない、または撚りが変化しにくいロープを選定する必要がある。
대책으로서, 무부하 시에 꼬임을 발생시키지 않는, 또는 꼬임이 변화하기 힘든 로프를 선정할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
英語を勉強している最中なので、聞き取りにくいと思いますがご了承下さい。
저는 영어를 공부하고 있는 중이라, 잘 듣기 힘들다고 생각합니다만 양해 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
彼は若いころから才能を持っていて、多くの画家と知り合い、自分のスタイルを確立させていきました。
그는 젊을 때부터 재능을 갖고 있어서, 많은 화가와 만나, 자신의 스타일을 확립해나갔습니다. - 韓国語翻訳例文
ご入力頂いた個人情報はサービスの品質向上に利用させて頂く場合がございます。
입력하신 개인 정보는 서비스 품질 향상에 이용하는 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ご家族の皆様にとても親切に接して頂き、又沢山お土産を頂きまして本当に有難うございました。
가족 여러분이 친절하게 대해주셔서, 또 많은 선물을 받아서 정말로 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
国外からの発注につきましては旧価格とさせて頂きますのでご了承お願い致します。
해외 발주에 관해서는 예전 가격으로 하므로 양해 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
ほかの薬剤と併用する場合は事前に医師または薬剤師に相談するのが望ましいとされています。
다른 약제와 병용할 경우는 사전에 의사나 약사에게 상담하는 것이 좋다고 생각됩니다. - 韓国語翻訳例文
ご出席のご都合につきまして、返信メールにてくださいますようお願いいたします。
출석 사정에 대해, 답장 메일 주시기를 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
次回開催予定のイベントについて詳細が決まりましたら、折り返しご返事をいただきたく存じます。
다음번 개최 예정인 이벤트에 대해서 자세한 내용이 정해지면, 다시 답장을 주시기 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
なお、4月30日(木)まで3階の下記場所にて営業しておりますので、詳しくは、売場係員までお問合せくださいませ。
또한, 4월 30일(목)까지 3층의 아래에 표기된 장소에서 영업하고 있으니, 자세한 것은, 매장 담당자에게 문의 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
大きいものは重さ400kg以上、体長約3mになります。数年前、1億5,000万円で競り落とされたマグロがありました。
큰 것은 무게 400kg 이상, 신장 약 3m가 됩니다. 수년 전, 1억 5,000만 엔으로 낙찰된 참치가 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |