意味 | 例文 |
「腕位」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 24449件
私たちは電話会議を行うことはできますか?
우리는 전화 회의를 할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
自分でアセットアロケーションを計算出来るようになる。
스스로 자산 배분을 계산할 수 있게 되다. - 韓国語翻訳例文
教会でティモール人の友人と出会った。
교회에서 티모르인 친구와 만났다. - 韓国語翻訳例文
貴方の申し出を喜んで受け入れます。
저는 당신의 신청을 기쁘게 받아들이겠습니다. - 韓国語翻訳例文
我々とあなたが電話で会話して決めた通りにしましょう。
우리와 당신이 전화로 회의해서 정한대로 합시다. - 韓国語翻訳例文
着物とは日本の伝統的な衣装です。
기모노란 일본의 전통적인 의상입니다. - 韓国語翻訳例文
どうやってこのコンピューターの電源を入れるのですか?
어떻게 이 컴퓨터에 전원을 넣습니까? - 韓国語翻訳例文
会社を休む時は、1週間前までに申し出る事。
회사를 쉴 땐, 1주일 전까지 신청할 것. - 韓国語翻訳例文
これらの出来事で私は障害者に興味を持った。
이 일들로 나는 장애인에게 흥미를 느꼈다. - 韓国語翻訳例文
彼は今すぐあなたに折り返し電話してくるでしょう。
그는 지금 당장 당신에게 다시 전화할 것입니다. - 韓国語翻訳例文
私の失敗を許すことを出来るでしょうか?
내 실패를 용서할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
朝のミーティングで注意事項を伝達します。
아침 미팅에서 주의 사항을 전달합니다. - 韓国語翻訳例文
私の趣味は、旅行、読書、映画やビデオ鑑賞です。
저의 취미는 여행, 독서, 영화나 비디오 감상입니다. - 韓国語翻訳例文
明日は一日中出かけてしまうので、レッスンはお休みします。
내일은 종일 외출하므로, 레슨은 쉬겠습니다. - 韓国語翻訳例文
昨日遅くまで勉強したのに、成果が出なかった。
어제 늦게까지 공부했는데도, 성과가 나오지 않았다. - 韓国語翻訳例文
この間であれば、あなたに会うことが出来ます。
이동안이라면, 저는 당신을 만날 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今日から5日以内に調剤薬局で薬を受け取ってください。
당신은 오늘부터 5일 이내에 조제 약국에서 약을 받아주세요. - 韓国語翻訳例文
映画の中で俳優はまったく自意識が強くないように見えた。
영화 속에서 배우는 전혀 자의식이 강하지 않은 것처럼 보였다. - 韓国語翻訳例文
分量が多いため数回に分けて納品できればと考えています。
분량이 많아서 여러 차례 나눠서 납품할 수 있으면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文
我々の会社には将来、温かい支援と激励が届くであろう。
우리들의 회사에는 장래, 따뜻한 지원과 격려가 당도할 것이다. - 韓国語翻訳例文
このバスは2階の屋根が開いていて、東京周辺を回ることができる。
이 버스는 2층의 지붕이 열려있고, 도쿄 주변을 돌 수 있다. - 韓国語翻訳例文
空港で物見高い人々がその有名なスターに駆け寄っていた。
공항에서 호기심이 많은 사람들이 그 유명한 스타에게 달려들고 있었다. - 韓国語翻訳例文
至急回答が必要な際は下記署名者まで連絡していただけますか。
긴급 회답이 필요한 때에는 아래 서명자에게 연락 주세요. - 韓国語翻訳例文
もっとあなたと話をしたいので、英語を上手く話せるようになりたい。
나는 당신과 더 이야기를 하고 싶어서, 영어를 잘할 수 있게 되고 싶다. - 韓国語翻訳例文
急にお打ち合わせに出席できないことになり大変申し訳ございません。
급하게 회의에 출석하지 못하게 되어 대단히 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
何とか今週中に再度打ち合わせをお願いできないかと考えております。
어떻게든 이번 주 중에 다시 협의를 부탁할 수 없을까 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
従業員満足は企業経営のための新しい尺度である。
종업원 만족은 기업 경영을 위한 새로운 척도이다. - 韓国語翻訳例文
暑い日が続きますので健康に充分注意してお過ごし下さい。
더운 날이 계속되므로 건강에 충분히 주의하며 보내주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたが授業を全く聞いていなかったことを、山田先生に告げるでしょう。
저는 당신이 수업을 전혀 듣지 않았던 것을, 야마다 선생님에게 보고할 것입니다. - 韓国語翻訳例文
家の近くに眺めのいい公園があるなんてなんて素敵なんでしょう。
집 근처에 전망 좋은 공원이 있다니 정말 멋지지 않나요? - 韓国語翻訳例文
フィルターの変更点について詳細を教えていただくことは可能ですか?
필터의 변경 점에 대해서 자세한 내용을 가르쳐 주실 수 있으십니까? - 韓国語翻訳例文
前回注文分と同じ内容で再度発注したいと考えております。
지난번 주문분과 같은 내용으로 다시 발주하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
年俸制になったタイミングで定期昇給もなくなってしまいました。
연봉제로 된 시점에서 정기 승급도 없어져 버렸습니다. - 韓国語翻訳例文
お送り頂いた履歴書は返送しかねますのでご了承下さい。
보내주신 이력서는 반송할 수 없으므로 양해 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
お送りした内容で情報が不足していたら、私に連絡ください。
보낸 내용으로 정보가 부족했다면, 저에게 연락 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
振り込み手続きに手違いがあったようで、大変申しわけございません。
송금 절차에 차질이 있었던 것 같아, 매우 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
誤配の可能性もありますので配送業者に問い合わせてみます。
잘못 배달했을 가능성도 있으므로 배송 업체에 문의해보겠습니다. - 韓国語翻訳例文
正面入り口からご入館頂き、15階の受付窓口までお越し下さい。
정면 입구로 입관하시고, 15층 접수창구로 와주세요. - 韓国語翻訳例文
彼はサウンドバイトを信用していないのでかならず元原稿を確認する。
그는 사운드 바이트를 신용하지 않기 때문에 반드시 전원고를 확인한다. - 韓国語翻訳例文
その逓増定期保険は死亡給付金が一定の割合で増え続ける。
그 체증 정기 보험은 사망 급여금이 일정한 비율로 계속 증가한다. - 韓国語翻訳例文
学生に対しては勉強だけでなく、精神的なケアもしたいと思う。
학생에 대해서 공부뿐만이 아니라, 정신적인 케어도 하고자 생각한다. - 韓国語翻訳例文
健康状態を改善させるために毎朝公園で走っています。
저는 건강 상태를 개선하기 위해 매일 아침에 공원에서 달리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたにそのようなことを言っていただけて私はとても嬉しいです。
당신에게 그런 말을 들어서 저는 정말 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文
研究室にいた全員がその科学者を疑わしい様子で見つめた。
연구실에 있던 전원이 그 과학자를 의심스러운 모습으로 응시했다. - 韓国語翻訳例文
その当時、ソビエトで女性の共産党政治局員はほとんどいなかった。
그 당시 소련에서 여성 공산당 정치국원은 거의 없었다. - 韓国語翻訳例文
もしご希望でございましたら、後日商品のご説明に伺います。
혹시 원하신다면, 후일 상품의 설명을 여쭙겠습니다. - 韓国語翻訳例文
この会社は、電気設備の材料を電気工事業に販売している。
이 회사는, 전기 설비 재료를 전기 공사업에 판매하고 있다. - 韓国語翻訳例文
この会社は、電気設備の材料を電気工事業屋に販売している。
이 회사는, 전기 설비 재료를 전기 공사업 가게에 판매하고 있다. - 韓国語翻訳例文
この悲劇の犠牲者に追悼の意を示す最も良い方法は何ですか?
이 비극의 희생자에게 추도의 뜻을 표하는 가장 좋은 방법은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
自動車メーカーを訪問する前に、この資料を送っていただけたら幸いです。
자동차 업체를 방문하기 전에 프레젠테이션을 보내주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |