意味 | 例文 |
「腐泥炭」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2576件
素敵な思い出がたくさん詰まった夏が、過ぎようとしています。
멋진 추억이 많이 담긴 여름이 지나가려고 합니다. - 韓国語翻訳例文
冷蔵庫に食べ物をたくさん入れすぎです。
당신은 냉장고에 음식을 너무 많이 넣습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたにそれを伝えることができなくてごめんなさい。
저는 당신에게 그것을 전하지 못해 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたもそのように私のことを呼んでください。
당신도 그렇게 저를 불러주세요. - 韓国語翻訳例文
このソフトウェアでは3Dデータを作成できません。
이 소프트웨어로는 3D 데이터를 작성할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
イベントで出たゴミなどは各自お持ち帰り下さい。
이벤트에서 나온 쓰레기 등은 각자 가져가 주세요. - 韓国語翻訳例文
10月1日はその大学で計画された停電があります。
10월 1일은 그 대학에서 계획된 정전이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
たくさん飲んだので、店に支払うお金が2万円くらいになります。
많이 마셔서, 가게에 낼 돈이 2만엔 정도입니다. - 韓国語翻訳例文
それについてあなたの言える範囲で教えてください。
그것에 대해 당신이 말할 수 있는 범위에서 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
私がもっと大きくなったら、カナダに行ってまたジェーンさんに会いたいです。
제가 더 크면, 캐나다에 가서 다시 제인 씨를 만나고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
散策会の人たちは田舎の新鮮な空気を楽しんでいるようだった。
산책회 사람들은 시골의 신선한 공기를 즐기는 것 같았다. - 韓国語翻訳例文
今朝、学校に歩いて行く途中の道端で財布を発見した。
오늘 아침, 학교에 걸어가는 도중 길에서 지갑을 발견했다. - 韓国語翻訳例文
その大学では1962年に人種差別待遇が廃止された。
그 대학에서는 1962년에 인종차별대우가 폐지되었다. - 韓国語翻訳例文
英語は沢山の国で話されていますか?
영어는 많은 나라에서 사용되고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
撮影スタッフは自前でご準備ください。
촬영 스태프는 자기 부담으로 준비해주세요. - 韓国語翻訳例文
ギリシャにはたくさんの遺跡があり、とても興味深かったです。
그리스에는 많은 유적이 있어, 매우 흥미로웠습니다. - 韓国語翻訳例文
その生徒たちはノートがたくさん必要です。
그 학생들은 노트가 많이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
そこで綺麗なお寺をたくさん見ました。
저는 그곳에서 예쁜 절을 많이 봤습니다. - 韓国語翻訳例文
わたしの町では、有名な場所がたくさんある。
내 동네에는, 유명한 장소가 많이 있다. - 韓国語翻訳例文
それを国際郵便で貴方に送る。
그것을 국제우편으로 당신에게 보낸다. - 韓国語翻訳例文
近年、多くの企業で複線型人事制度が採用されている。
최근, 많은 기업에서 복선형 인사 제도가 채용되고 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたにどうかこのお酒をゆっくり飲んでいただきたい。
나는 당신이 부디 이 술을 천천히 마셨으면 좋겠다. - 韓国語翻訳例文
私は沢山の事を知らないです。
저는 많은 일을 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
産業革命で得られた成功の後
산업혁명에서 얻은 성공의 후 - 韓国語翻訳例文
違法なインボイスを送らず、正しい値段でインボイスを送ってください。
위법인 청구서를 보내지 않고, 알맞은 가격으로 청구서를 보내주세요. - 韓国語翻訳例文
もしあなたが急いでいるなら電話下さい。
만약 당신이 서두르고 있다면 전화 주세요. - 韓国語翻訳例文
こんな安い国際電話カードがあるなんて、知りませんでした。
이런 싼 국제 전화 카드가 있다니, 저는 몰랐습니다. - 韓国語翻訳例文
行きたい国が沢山あって、どこに行こうか悩んでいます。
가고 싶은 나라가 많이 있어서, 어디로 갈지 고민하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
お母さんが帰ってこないうちに急いでプレゼントを隠した。
어머니가 돌아오기 전에 서둘러서 선물을 숨겼다. - 韓国語翻訳例文
出産後、あなたの奥さんの調子は如何ですか?
출산 후, 당신 부인의 상태는 어떻습니까? - 韓国語翻訳例文
それらは先週作成されたものではありませんか?
그것들은 지난주에 작성된 것은 아닙니까? - 韓国語翻訳例文
今年の夏は色んな所にたくさん出かけました。
저는 올해 여름은 여러 곳에 많이 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
ビールが空になったのでもう一本注文してください。
맥주를 다 마셔서 한 병 더 주문해 주세요. - 韓国語翻訳例文
この映画をたくさんの人に見て欲しいです。
저는 이 영화를 많은 사람이 보면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文
この製品は何なのか、調べた上で連絡下さい。
이 제품은 무엇인지, 조사한 후에 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
銀行での振込手数料は御社で負担して下さい。
은행 입금 수수료는 귀사에서 부담해주세요. - 韓国語翻訳例文
約400フィートの高さを単葉機がすべるように飛んでいた。
약 400피트의 높이의 단엽기가 미끄러지듯 날고 있었다. - 韓国語翻訳例文
皆さんとお別れをしなければならなくて大変残念です。
여러분들과 헤어져야 해서 정말 안타깝습니다. - 韓国語翻訳例文
旦那さんが中国に住んでいたことがある。
남편이 중국에서 살았던 적이 있다. - 韓国語翻訳例文
代金をお支払い頂いた直後に、入れ違いで再度ご連絡する場合がございますのでご了承下さい。
대금을 받은 직후에, 엇갈려서 또 연락하는 경우가 있으므로 이해해 주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたには私のミスで迷惑をかけてしまいごめんなさい。
당신에게는 저의 실수로 폐를 끼쳐버려서 미안합니다. - 韓国語翻訳例文
今晩の食事以降は何も食べないで下さい。
오늘밤 식사 이후는 아무것도 먹지 마세요. - 韓国語翻訳例文
ごめんなさい、私の英語は分かりにくいです。
죄송합니다, 제 영어는 이해하기 어렵습니다. - 韓国語翻訳例文
携帯電話からは、下記のフリーダイヤルに電話してください。
휴대전화로는, 아래의 수신자부담 전화로 전화해 주세요. - 韓国語翻訳例文
金輪際私に話しかけないでください。
끝까지 저에게 말 걸지 말아 주세요. - 韓国語翻訳例文
連絡いただいた書籍の著作権については、弊社ではなく「河田出版」にお問合せ下さい。
연락 주신 서적의 저작권에 관해서는, 폐사가 아니라 ‘가와다 출판’에 문의하세요. - 韓国語翻訳例文
私の家族と4人で、叔母さんの家がある伊東に行きました。
저는 우리 가족과 4명이서, 이모네 집이 있는 이토에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
インタビューをされる人は自分の番が来るまで外にいた。
인터뷰를 받는 사람은 자신의 순서가 올 때까지 밖에 있었다. - 韓国語翻訳例文
タイムアップ寸前まで頑張ってください。
타임 업 직전까지 힘내세요. - 韓国語翻訳例文
このバーの大人な雰囲気を楽しんでください。
이 바의 어른스러운 분위기를 즐기세요. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |