意味 | 例文 |
「脾固定」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9991件
それは日本で公式に認可されている。
그것은 일본에서 공식으로 인가되어있다. - 韓国語翻訳例文
バルコニーや共用廊下での喫煙は禁止されています。
발코니나 공용 복도에서 흡연은 금지되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その植物工場は関心を集めている。
그 직물공장은 관심을 끌고 있다. - 韓国語翻訳例文
その情報が更新されるのを待っています。
저는 그 정보가 갱신되는 것을 기다리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
貴団体が発行している会報を1部送付していただくように依頼しましたが、まだ受け取っておりません。
귀 단체가 발행하고 있는 회보를 1부 보내주시기를 의뢰했습니다만, 아직 받지 못했습니다. - 韓国語翻訳例文
今後いっそう、あなた達の商品の魅力を日本で広げていきたいと思っています。
앞으로 더욱더, 당신들의 상품의 매력을 일본에서 널리 퍼뜨려가고 싶다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
帰国後英語をずっとしゃべっていなかったので上手にあなたと英語で会話できるか心配しています。
귀국 후 영어를 계속 말하지 않고 있어서 잘 당신과 영어로 대화할 수 있을지 걱정하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
帰国後英語をほとんどしゃべっていないので上手にあなたと英語で会話できるか心配しています。
귀국 후 영어를 계속 말하지 않아서 잘 당신과 영어로 대화할 수 있을지 걱정하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
日本の小売業界では「価格破壊」と呼ばれている価格の下落が生じている。
일본 소매 업계에서는 「가격 파괴」로 불리는 가격의 하락이 생겨나고 있다. - 韓国語翻訳例文
当店は現金仕入を行っているので、お客様に低価格で商品を提供出来ます。
이 가게는 현금 구입을 하고 있기 때문에, 고객에게 저렴한 가격으로 상품을 제공할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あいにく、明日の午前10 時に予定されていたあなたとの面接は、予定を変更しなければなりません。
공교롭게도, 내일 오전 10시에 예정되어 있던 당신과의 면접은, 예정을 변경해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
私の勤めている会社はジョブローテーションを行っているので、来月から職務が変わる。
내가 근무하는 회사는 작업 로테이션을 하고 있기 때문에 다음달부터 직무가 바뀐다. - 韓国語翻訳例文
支払いが終わっているのであれば、関連書類のコピーを送っていただいてよろしいでしょうか?
지불이 끝나있다면, 관련서류의 복사를 보내주실 수 있으신가요? - 韓国語翻訳例文
国内の電力の40%が空調機の利用により消費されていると言われています。
국내 전력의 40%가 에어컨의 이용에 소비되고 있다고 합니다. - 韓国語翻訳例文
そのテレビコマーシャルは30年ぐらい前から放送しているので、ほとんどの日本人が知っています。
그 텔레비전 광고는 30년 전부터 방송하고 있어서, 대부분의 일본인이 알고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今月のガスの請求書に記載されていた遅延損害金についてEメールを差し上げています。
이달의 가스 청구서에 기재되어 있던 연기손해금에 대해 메일을 드리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
子どもたちは授業の流れを理解しているので、次に何をするのかわかっている。
아이들은 수업의 흐름을 이해하고 있으므로, 다음에 무엇을 할지 알고 있다. - 韓国語翻訳例文
採用事務代行は、急成長しているジョイントベンチャーに受け入れられている。
채용 사무 대행은 급성장하고 있는 공동 기업체로 받아들여지고 있다. - 韓国語翻訳例文
あの男たちが繁華街で闇取り引きをしているのではないかと私は疑っている。
그 남자들이 번화가에서 암거래를 하는 것은 아닌지 나는 의심하고 있다. - 韓国語翻訳例文
小麦の先物に損失が生じているものの、買い辛抱を続け相場の反転を待っている。
소맥의 선물에 손실이 생기고 있지만, 계속 팔지 않고 기다리며 시세의 반전을 기다리고 있다. - 韓国語翻訳例文
本当に風邪を引いているのではなく少し風邪をひいている気がする場合に、「風邪気味です」と言います。
정말 감기에 걸린 것이 아니라 조금 감기에 걸린 것 같은 기분이 드는 경우에, ‘감기 기운이 있습니다’라고 말합니다. - 韓国語翻訳例文
いじめをやっている人は、少しでいいからいじめられている人の気持ちを考えて欲しいと思います。
저는 왕따를 시키는 사람은, 조금이라도 괴롭힘당하는 사람의 기분을 생각해줬으면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文
この処理工程はいらいらするほど非効率的なことがわかった。
이 처리 공정은 조바심을 낼수록 비효율적인 것으로 알려졌다. - 韓国語翻訳例文
それにより、ここに当事者間によって以下のことが合意される。
그것보다, 여기에 당사자간에 있어 이하의 것이 합의되어있다. - 韓国語翻訳例文
国際ホテルまで連れて行ってください。
국제 호텔까지 데려가 주십시오. - 韓国語翻訳例文
デザイン画を顧客に提示する。
디자인화를 고객에게 제시하다. - 韓国語翻訳例文
その申込書を提出しました。
저는 그 신청서를 제출했습니다. - 韓国語翻訳例文
その本を参考に値段を決定する。
나는 그 책을 참고로 가격을 결정한다. - 韓国語翻訳例文
16時に羽田空港に到着予定です。
16시에 하네다 공항에 도착할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
それがどの程度参考になりましたか?
그것이 어느 정도 참고가 되었습니까? - 韓国語翻訳例文
明日、友達と公園に行く予定です。
저는 내일, 친구와 공원에 갈 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
家に帰るのは10時頃になる予定
집에 돌아가는 것은 10시쯤이 될 예정이다. - 韓国語翻訳例文
情報交換のための定期集会
정보 교환을 위한 정기 집회 - 韓国語翻訳例文
私は彼の行程表を作りました。
나는 그의 행정표를 만들었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は通りを横切って行きました。
그는 길을 건너갔습니다. - 韓国語翻訳例文
ゆっくり呼吸して息を整える。
천천히 호흡하고 숨을 가다듬는다. - 韓国語翻訳例文
今後の作業予定を確認する。
이후의 작업 예정을 확인한다. - 韓国語翻訳例文
今年の夏に何か予定がありますか?
당신은 올해 여름에 뭔가 예정이 있습니까? - 韓国語翻訳例文
顧客に飲料を提供する。
고객에게 음료를 제공하다. - 韓国語翻訳例文
顧客と来週会う予定だ。
고객과 다음 주에 만날 예정이다. - 韓国語翻訳例文
工事する予定で話進めてください。
공사할 예정으로 이야기를 진행해주세요. - 韓国語翻訳例文
AFCはそのルールの変更を決定した。
AFC는 그 규칙을 변경하기로 결정했다. - 韓国語翻訳例文
彼は広い低木地帯を購入した。
그는 넓은 관목 지대를 구입했다. - 韓国語翻訳例文
今後の予定についてお話します。
향후 예정에 대해서 말씀드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
ケーブルを結束バンドで固定する。
케이블을 결속 밴드로 고정하다. - 韓国語翻訳例文
10月以降お金をもらう予定
10월 이후 돈을 받을 예정 - 韓国語翻訳例文
今後の作業予定を確認する。
향후 작업 일정을 확인한다. - 韓国語翻訳例文
私の考えは少し否定的です。
제 생각은 조금 부정적입니다. - 韓国語翻訳例文
今後発注の予定がありますか。
당신은 향후 발주 예정이 있습니까? - 韓国語翻訳例文
今晩何をする予定ですか?
당신은 오늘 밤에 무엇을 할 예정입니까? - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |