意味 | 例文 |
「脳電位」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 509件
私はこの画像を携帯電話の待ち受けにしました。
저는 이 이미지를 휴대전화의 대기화면으로 했습니다. - 韓国語翻訳例文
節電しなければとは思うものの、エアコンをつけたい。
절전해야 한다고 생각하지만, 에어컨을 틀고 싶다. - 韓国語翻訳例文
勤務中の携帯電話の使用は禁止です。
근무 중의 휴대 전화 사용은 금지입니다. - 韓国語翻訳例文
この画像を携帯電話の待ち受けにしました。
이 사진을 휴대 전화의 대기화면으로 했습니다. - 韓国語翻訳例文
どの方向から電車が来るのか確認しておきなさい。
어느 방향에서 전차가 오는지 확인해 두세요. - 韓国語翻訳例文
地球環境のために、電力の無駄遣いはやめるべきだ。
지구 환경을 위해, 전력 낭비는 해서는 안 된다. - 韓国語翻訳例文
その上新製品の方が電気代もかかりません。
게다가 신제품은 전기 요금도 들지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
電子メールで結構ですので受領の旨ご連絡ください。
전자 메일로 괜찮으니 수령하실지 연락주세요. - 韓国語翻訳例文
その電車はどのくらいで大阪に着くだろうか?
그 전철은 언제쯤 오사카에 도착할까? - 韓国語翻訳例文
私たちはどうして節電をしなければならないのだろうか。
저희는 왜 절전을 해야 하는 걸까. - 韓国語翻訳例文
あなたの携帯電話を失くしたらなんと言うでしょうか。
당신은, 당신의 휴대 전화를 잃어버리면, 뭐라고 할까요? - 韓国語翻訳例文
電気生理学の進歩によって、脳の構造と機能が明らかにされています。
전기 생리학의 진보에 의해, 뇌의 구조와 기능이 밝혀지고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その無軌道電車は長い期間この街で走っていた。
그 무궤도 전차는 오랜 기간 이 거리를 달리고 있었다. - 韓国語翻訳例文
制動手は電車の停止のブレーキを引いた。
제동수는 전차의 정지 제동을 끌었다. - 韓国語翻訳例文
私の会社には、創業当時からの企業遺伝子が根付いています。
우리 회사에서는, 창업 당시부터 기업 유전자가 뿌리내려져 있습니다. - 韓国語翻訳例文
電話対応よりメールの方が都合が良いです。
전화 대응보다 메일이 상황이 좋습니다. - 韓国語翻訳例文
電源周波数の異なる地域ではご利用いただけません。
전원 주파수가 다른 지역에서는 이용할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
米国からの海外電報が東京で受信された。
미국으로부터의 해외 전보가 도쿄에서 수신되었다. - 韓国語翻訳例文
私はこの伝統文化を受け継いで行きたいです。
나는 이 전통문화를 이어나가고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたは銀行口座や携帯電話の解約を行いましたか。
당신은 은행 계좌나 휴대 전화를 해약했습니까? - 韓国語翻訳例文
銀行口座や携帯電話の解約を行いましたか。
당신은 은행 계좌나 휴대전화의 해약을 했습니까? - 韓国語翻訳例文
お電話番号のお掛け間違いにご注意下さい。
전화번호 실수에 주의하세요. - 韓国語翻訳例文
飲料水を媒介とする細菌性の伝染病
음료수를 매개로 하는 세균성 전염병 - 韓国語翻訳例文
本日、台風の影響で各方面の電車に遅れや運休が出ています。
오늘, 태풍의 영향으로 각 방면의 전차에 지각이나 운행중단이 벌어지고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
本日、台風の影響で各方面の電車に遅れや運休が出ています。
오늘, 태풍의 영향으로 각 방면의 전철 지연이나 운행휴가가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
テレビで礼拝を行うその伝道師の番組は全国中継されている。
텔레비전에서 예배를 하는 그 전도사의 방송은 전국 중계되고 있다. - 韓国語翻訳例文
電車の中でインターネットをするのが私の習慣だ。
전차 안에서 인터넷을 하는 것이 내 습관이다. - 韓国語翻訳例文
自分のパソコンの修理を依頼するために電気屋に行った。
나는 내 컴퓨터 수리를 의뢰하기 위해 가전제품 매장에 갔다. - 韓国語翻訳例文
それは今日の電話会議の結果を含んでいます。
그것은 오늘의 전화 회의 결과를 포함하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
各局のゴールデンタイムの視聴率を調べてくれないか。
각국의 골든 타임 시청률을 조사해 줄래? - 韓国語翻訳例文
その女性は電柱の影から彼を見つめていた。
그 여성은 전신주의 그림자에서 그를 바라보고 있었다 - 韓国語翻訳例文
その女性は電柱の影から彼を見つめていた。
그 여자는 전주의 뒤에서 그를 바라보고 있었다. - 韓国語翻訳例文
店内での携帯電話での通話は禁止しております。
가게 안에서의 휴대 전화 통화는 금지하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この機能は機器の電源が自動的に切るよう設計しています。
이 기능은 기계의 전원이 자동적으로 끄도록 설계되어있습니다. - 韓国語翻訳例文
ご利用地域の電源周波数を事前にご確認の上、商品をお選び下さい。
이용 지역의 전원 주파수를 사전에 확인한 후, 상품을 고르세요. - 韓国語翻訳例文
電話が込み合っているので、少々お待ちください。
전화량이 많으므로, 조금 기다려주십시오. - 韓国語翻訳例文
私の携帯電話は中国語が入力できない。
내 휴대전화는 중국어를 입력할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
日本の電化製品は世界中で高く評価されている。
일본의 전자 제품은 세계에서 높이 평가받고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼らは遊牧民の伝統的なライフスタイルを守っている。
그들은 유목민의 전통적인 라이프 스타일을 지키고 있다. - 韓国語翻訳例文
その電化製品が壊れないかどうか心配です。
저는 그 전화 제품이 부서지지 않을까 걱정입니다. - 韓国語翻訳例文
他の電源供給源にABC端末を繋げないでください。
다른 전원 공급원에 ABC 단말을 연결하지 마세요. - 韓国語翻訳例文
水曜日から土曜日までの間にお電話ください。
수요일부터 토요일 사이에 전화해 주세요. - 韓国語翻訳例文
今日の夕方、あなたに電話をかけてもいいですか?
오늘 저녁, 당신에게 전화를 걸어도 좋습니까? - 韓国語翻訳例文
その会社は携帯電話業界に遅れて参入した。
그 회사는 휴대전화 업계에 뒤늦게 뛰어들었다. - 韓国語翻訳例文
この商品の詳細を電子メールで送ってもらえますか?
이 상품의 자세한 내용을 전자메일로 보내주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
今日私は病院に予約のための電話をかけました。
오늘 저는 병원에 예약하기 위한 전화를 했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は哲学の伝統主義者としての手法で著名である。
그는 철학의 전통주의자로서의 수법으로 저명하다. - 韓国語翻訳例文
その会社は電算機の導入を決めた。
그 회사는 전산기 도입을 결정했다. - 韓国語翻訳例文
配達伝票に記入しなければならないので、郵便番号と電話番号を連絡して下さい。
배달 전표에 기입해야 하기 때문에, 우편 번호와 전화번호를 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
間違った方向の電車に乗っていますよ。
틀린 방향의 전차를 타고 있어요. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |