意味 | 例文 |
「脳梁吻」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1735件
この傾向が続けば、それは安材料になる。
이런 경향이 계속된다면 그것은 악재가 된다. - 韓国語翻訳例文
私も早く自分の力で生活できるようになりたい。
나도 빨리 자신의 힘으로 생활할 수 있게 되고 싶다. - 韓国語翻訳例文
相馬さんは打つのが速いと、みんなが驚いています。
소마 씨는 타자가 빠르다고, 모두가 놀라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
名古屋に行くには何という駅で降りれば良いのですか?
나고야에 가려면 무슨 역에서 내리면 좋습니까? - 韓国語翻訳例文
彼の会社は東京駅が最寄駅になります。
그의 회사는 도쿄역이 가장 가까운 역이 됩니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの優しさが、私をもっと憂鬱にさせる。
당신의 다정함이, 나를 더 우울하게 한다. - 韓国語翻訳例文
あなた方の休暇がとっても羨ましいです。
저는 당신들의 휴가가 너무 부럽습니다. - 韓国語翻訳例文
自分がされて嫌なことをどうして人にするのですか?
자기가 당하면 싫은 일을 왜 다른 사람에게 하는 것입니까? - 韓国語翻訳例文
アンナプルナはヒマラヤ山脈の中央山塊だ。
안나푸르나는 히말라야 산맥의 중앙 산괴이다. - 韓国語翻訳例文
あなたが神戸滞在中のホテルを予約します。
당신이 코베에서 묵고 있는 호텔의 예약을 합니다. - 韓国語翻訳例文
早く自分の力で生活できるようになりたい。
빨리 내 힘으로 생활할 수 있게 되고 싶다. - 韓国語翻訳例文
私の父親は、生きていれば50歳になっていたでしょう。
제 아버지는, 살아 계셨다면 50세가 되었을 것입니다. - 韓国語翻訳例文
キャベツ以外に焼き鳥に合うものはない。
양배추 이외에 닭꼬치에 어울리는 것은 없다. - 韓国語翻訳例文
私たちの部屋はきれいに保たれるようになった。
우리들의 방은 깨끗하게 유지되게 되었다. - 韓国語翻訳例文
その男は彼らには見えないように暗闇に隠れた。
그 남자는 그들에게는 보이지 않게 어두운 곳으로 숨었다. - 韓国語翻訳例文
これらの要件が満たされない場合、契約は無効とする。
이 요건들이 충족되지 않을 경우, 계약은 무효가 된다. - 韓国語翻訳例文
太郎は明日部屋の掃除をしないつもりです。
타로는 내일 방 청소를 하지 않을 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
このようなすばらしい親に恵まれて幸せです。
이런 멋진 부모님을 만나서 저는 행복합니다. - 韓国語翻訳例文
明日の予約はもう取れないかもしれません。
내일 예약은 이제 잡히지 않을 수도 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私は英語が上手くないので通訳をお願いします。
저는 영어를 잘 못 하기 때문에 통역 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
そして私は日本のお土産をあなたに持っていくでしょう。
그리고 저는 일본의 특산품을 당신에게 갖고 갈 것입니다. - 韓国語翻訳例文
フライトの予約を間違えて、もう一泊することになった。
나는 비행기 예약을 실수해서, 1박을 더하게 되었다. - 韓国語翻訳例文
私は人の優しさが身に染みて分るようになった。
나는 사람의 친절함이 몸에 스며서 알게 됬다. - 韓国語翻訳例文
彼はその事件で重要な役割を果たした。
그는 그 사건으로 중요한 역할을 다했다. - 韓国語翻訳例文
その分野に関しては説明するまでもないでしょう。
그 분야에 관해서는 설명할 필요도 없을 것이다. - 韓国語翻訳例文
違うチームとのスポンサー契約なんて考えていませんよね?
다른 팀과의 스폰서 계약이라던지 생각하고 있지 않으세요? - 韓国語翻訳例文
あなた野球が好きですか、それともサッカーの方が好きですか?
당신은 야구를 좋아합니까, 아니면 축구를 좋아합니까? - 韓国語翻訳例文
この契約書は2013年1月1日より有効となる。
이 계약서는 2013년 1월부터 유효하다. - 韓国語翻訳例文
当日、私たちはその契約内容について確認しましょう。
당일에, 우리는 그 계약 내용에 대해서 확인합시다. - 韓国語翻訳例文
病は気から、と言うように、何事も気持ちの問題だよ。
병은 마음에서부터, 라는 말처럼, 무엇이든 마음의 문제지. - 韓国語翻訳例文
昨日は嫌な思いをさせてごめんなさい。
어제는 불쾌한 기분을 들게 해서 미안합니다. - 韓国語翻訳例文
昨日は嫌な思いをさせてごめんなさい。
어제는 기분 안 좋게 해서 미안해요. - 韓国語翻訳例文
昨日は嫌な思いをさせてごめんなさい。
어제는 안 좋은 마음을 갖게 해서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
買回品とは、家具や家電など消費者が熟考したうえで購入する商品のことである。
매회품은 가구나 가전 등 소비자가 숙고한 후에 구입하는 상품을 말한다. - 韓国語翻訳例文
彼は日雇労働者ではなく、熟練した荷役労働者の必要性を強調している。
그는 일용 노동자가 아니라 숙련된 하역 노동자의 필요성을 강조하고 있다. - 韓国語翻訳例文
A社の社員一同、あなたの益々のご活躍を心よりお祈り申し上げます。
A사의 사원 일동, 당신의 더 많은 활약을 진심으로 기원합니다. - 韓国語翻訳例文
その物語は殺し屋と家族の復讐を誓う少女の話です。
그 이야기는 살인 청부업자와 가족의 복수를 맹세하는 소녀의 이야기입니다. - 韓国語翻訳例文
そうでなければどうやって、お互いの生活で起きている全てのことを知らせることができますか?
그렇지 않으면 어떻게, 서로의 생활에서 일어나는 모든 일을 알릴 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
彼らは一日のうちテレビを見ることに一番長い時間を費やしています。
그들은 하루 중 텔레비전을 보는 것에 가장 긴 시간을 보내고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
それは季節の贈り物です。お世話になったことを感謝するために、両親や親戚、上司などに贈ります。
그것은 계절 선물입니다. 신세 진 것을 감사하기 위해서, 부모님과 친척, 상사 등에게 보냅니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが早くその手紙を受け取る事を祈っています。
저는 당신이 빨리 그 편지를 받기를 기도하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの早い回答を楽しみにしています。
저는 당신의 빠른 답변을 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの早い快復を心からお祈り申し上げます。
당신의 빠른 쾌유을 마음속으로 기도드립니다. - 韓国語翻訳例文
この新型機械は動作が速くノイズが少ない。
이 신형 기계는 동작이 빠르고 소음이 적다. - 韓国語翻訳例文
新しい分野での大いなる成功を祈ります。
새로운 분야에서의 위대한 성공을 빕니다. - 韓国語翻訳例文
彼女の母親は有名な作家だと言われている。
그녀의 어머니는 유명한 작가라고 불리워진다. - 韓国語翻訳例文
あなたの健康と活躍を祈っています。
저는 당신의 건강과 활약을 빌고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその納期を早くすることができるかもしれない。
우리는 그 납기를 빠르게 할 수 없을지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
あなたの住居が早く決まることを祈ります。
저는 당신이 머물 집이 빨리 결정되기를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
この部屋でピアノを弾かない方がいいですよ。
이 방에서 피아노를 치지 않는 것이 좋습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |