意味 | 例文 |
「脳屈」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 45272件
その複雑なプロセスはさらなる規則化が必要だ。
그 복잡한 과정은 가일층의 규칙화가 필요하다. - 韓国語翻訳例文
その劇が再上演されると聞いて、父は喜んでいる。
그 연극이 재상영된다고 듣고, 아버지는 기뻐하고 있다. - 韓国語翻訳例文
私たちが今必要としているのは抜本的な見直し論だ。
우리가 지금 필요로 하는 것은 근본적인 수정론이다. - 韓国語翻訳例文
私たちが今必要としているのは抜本的な見直し論だ。
우리가 지금 필요로 하는 것은 급진적 수정주의이다. - 韓国語翻訳例文
強烈な右パンチが彼の顔面をとらえた。
강련한 오른쪽 펀치가 그의 안면을 쳤다. - 韓国語翻訳例文
しばらくの間、全身が筋肉痛になった。
나는 잠깐 동안, 온몸에 근육통이 생겼다. - 韓国語翻訳例文
彼女は昨日ミシガンに向かって日本を発ったところです。
그녀는 어제 미시간을 향해 일본을 떠났습니다. - 韓国語翻訳例文
練習メニューを考えるのが大変だった。
나는 연습 메뉴를 생각하는 게 힘들었다. - 韓国語翻訳例文
今日もミーティングの課題は二つあります。
오늘도 미팅 과제는 두 개 있습니다. - 韓国語翻訳例文
我々は毎年8月にあなたのライセンスカードを発行する。
우리는 매년 8월에 당신의 면허증을 발행한다. - 韓国語翻訳例文
それは熱履歴の影響を軽減することができた
그것은 열이력의 영향을 경감시킬 수 있었다 - 韓国語翻訳例文
それは熱履歴の影響を軽減することができる。
그것은 열이력의 영향을 경감시킬 수 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたの誕生日は8月3日ですよね?
당신의 생일은 8월 3일 이지요? - 韓国語翻訳例文
この解決策はあまり効率的ではない。
이 해결책은 그다지 효율적이지는 않다 - 韓国語翻訳例文
第二回目の講義は私には少し難しかった。
제 2회차 강의는 나에게는 조금 어려웠다. - 韓国語翻訳例文
今後は、山田が担当しますので、宜しくお願いします。
앞으로는, 야마다가 담당하므로, 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
今度の日曜日に私と一緒に映画に行きませんか?
이번 일요일에 저와 같이 영화를 보러 가지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
今年の夏は、本当に暑い日が多かった。
올해 여름은, 정말로 더운 날이 많았다. - 韓国語翻訳例文
彼の真理観は道具主義に立脚している。
그의 진리관은 도구주의에 입각해 있다. - 韓国語翻訳例文
彼の映画はますます視覚的な豪華さを帯びた。
그의 영화는 점점 시각적인 화려함을 띄었다. - 韓国語翻訳例文
鎖骨窩を温めるのはインフルエンザに効果的だ。
쇄골와를 따뜻하게 하는 것은 독감에 효과적이다. - 韓国語翻訳例文
このデバイスは再コンフィギュレーションは必要ない。
이 기계는 재구성은 필요하지 않다. - 韓国語翻訳例文
去年大学を卒業してから最初の仕事に就きました。
저는 작년에 대학을 졸업하고 첫 직장을 얻었습니다. - 韓国語翻訳例文
全教科のなかで英語がいちばん好きです。
저는 모든 과목 중에서 영어를 가장 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
全教科の中で英語がいちばん好きです。
저는 모든 과목 중에서 영어가 가장 좋습니다. - 韓国語翻訳例文
部屋の模様替えを手伝ってほしいんだけど、いいかな。
방 구조 바꾸는 걸 도와줬으면 좋겠는데, 괜찮을까. - 韓国語翻訳例文
あなたの妹さんは、ラケットをほしがっていますか。
당신의 여동생은, 라켓을 갖고 싶어 합니까? - 韓国語翻訳例文
今日は時間が無いので宿題は少なくして下さい。
오늘은 시간이 없어서 숙제는 적게 내주세요. - 韓国語翻訳例文
子どもたちは授業の流れを理解している。
아이들은 수업의 흐름을 이해하고 있다. - 韓国語翻訳例文
すっぴんだったので帽子を深めにかぶりました。
저는 맨 얼굴이라 모자를 깊이 썼습니다. - 韓国語翻訳例文
私が探しているのは友人ではありません。
제가 찾고 있는 것은 친구가 아닙니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその会議時間をいつもと変更します。
우리는 그 회의 시간을 평소와 다르게 변경합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその研究を彼に引き継いでもらった。
우리는 그 연구를 그에게 이어받았다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその仕入先を確保した。
우리는 그 구입처를 확보했다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその道具を使い慣れたいと思います。
우리는 그 도구를 쓰는 것에 익숙해지고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
今日は仕事が休みだったので、映画を観に行きました。
저는 오늘은 일이 없었기 때문에, 영화를 보러 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
今日は私の家族についてお話します。
저는 오늘은 제 가족에 관해서 이야기하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
今日は私の失敗談についてお話します。
저는 오늘은 제 실패담에 관해서 이야기하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
昨年亡くなった友人の墓参りに行った。
나는 작년에 죽은 친구의 성묘를 갔다. - 韓国語翻訳例文
私の住所を間違えて記載しました。
저는 제 주소를 틀리게 기재했습니다. - 韓国語翻訳例文
商品の取り置きは1時間までとなっております。
상품 처분은 1시간까지입니다. - 韓国語翻訳例文
その学生は先生に2時間も廊下に立たせられました。
그 학생은 선생님이 2시간이나 복도에서 세워뒀습니다. - 韓国語翻訳例文
寒くなってきたので植木鉢を室内に取り込みます。
추워졌기 때문에 화분을 실내에 들여놓습니다. - 韓国語翻訳例文
困ったことがあったら裏面の注意点を見てください。
곤란한 일이 있으면 뒷면의 유의점을 봐주세요. - 韓国語翻訳例文
この店には2度両親と来たことがあります。
저는 이 가게에는 2번 부모님과 온 적이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この薬を美白を目的に服用しています。
저는 이 약을 미백을 목적으로 복용하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その笛をあまり上手に吹くことが出来ません。
저는 그 피리를 잘 불지 못합니다. - 韓国語翻訳例文
その問題にそれ以上踏み込めない。
나는 그 문제를 더는 파고들 수 없다. - 韓国語翻訳例文
その遊園地に一回しか行ったことがありません。
저는 그 유원지에 한 번 간 적이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私は今日、その荷物を出荷しました。
나는 오늘, 그 짐을 출가합니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |