「脳室」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 脳室の意味・解説 > 脳室に関連した韓国語例文


「脳室」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10192



<前へ 1 2 .... 157 158 159 160 161 162 163 164 165 .... 203 204 次へ>

私は8月7日の午後3時頃にあなたの所へお伺いしたいです。

저는 8월 7일 오후 3시경에 당신이 있는 곳을 찾아뵙겠습니다. - 韓国語翻訳例文

彼の反ユダヤ主義的な発言がかなりの論争を巻き起こしている。

그의 반유대주의적인 발언이 상당한 논쟁을 불러일으키고 있다. - 韓国語翻訳例文

殺人事件の捜査によって、その女性が窒息死させられたことが判明した。

살인 사건 수사에 의해、 그 여성이 질식사 당한것이 판명됬다. - 韓国語翻訳例文

私が友達と夕食を食べていたら、私たちの目の前に彼が突然現れた。

내가 친구와 저녁을 먹고 있는데, 우리의 눈앞에 그가 갑자기 나타났다. - 韓国語翻訳例文

その小さな少女は混雑の中で母親とはぐれてしまった。

그 작은 소녀는 혼잡 속에서 어머니와 떨어지고 말았다. - 韓国語翻訳例文

昔ながらの懐かしい味わい直火の釜で旨みを逃さず炊き上げた極上の逸品

옛날 그대로의 그리운 맛 직화 가마에서 맛을 놓치지 않고 갓 지어 올린 최상의 일품 - 韓国語翻訳例文

この子は人を押しのけて優位に立つことなどが苦手で、基本的にやさしい性格だ。

이 아이는 사람을 밀치고 우위에 서는 것 등이 서툰, 기본적으로 착한 성격이다. - 韓国語翻訳例文

オプション取引の主要な二つの部類にバニラオプションとエキゾチックオプションがある。

옵션 거래의 주요한 두 부류로 바닐라 옵션과 변형옵션이 있다. - 韓国語翻訳例文

ヘッドアンドショルダーズは投資家にとって最も信頼度の高いフォーメーションのひとつだ。

헤드앤숄더는 투자자에 있어 가장 신뢰도 높은 포메이션의 하나이다. - 韓国語翻訳例文

このイメージの中で何が描写されているかについて、私が理解したいことは沢山ある。

이 이미지 속에서 무엇이 묘사되어 있는지에 대해서, 내가 이해하고 싶은 것이 많이 있다 - 韓国語翻訳例文

貸主様より先月分の賃料の入金が確認できていないとの連絡がありました。

대주에게서 지난달 분 임대료 입금이 확인되지 않았다는 연락이 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

低価格化が著しい日用品の分野で高級化路線を推進し、差別化に成功しています。

저가격화가 두드러진 일회용품 분야에서 고급화 노선을 추진하여, 차별화에 성공하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

上級副社長どのが当支社を視察にいらっしゃる日時を教えていただけますか。

상급 부사장님이 당 지사를 사찰하러 오시는 날짜를 알려주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

押しの強い営業員に、やむを得ず契約してしまったが、困惑による取消を行うことにした。

억지가 센 영업원에, 어쩔 수 없이 계약해버렸지만, 곤란하기 때문에 취소하기로 했다. - 韓国語翻訳例文

仮押さえ済みの物件について、他に交渉希望のお客さまもいらっしゃいますので、なるべく早期に検討結果をご連絡下さい。

찜하기 완료된 물건에 관해서, 다른 협상 희망 손님이 계시니, 될 수 있으면 빨리 검토 결과를 연락해 주세요. - 韓国語翻訳例文

労働関係に関する事柄について、事業主・労働者間の紛争が増えているため、その紛争を速やかに解決するよう個別労働紛争解決制度がある。

노동 관계에 관한 사항에근거하여, 사업주・노동자 간 분쟁이 늘어나고 있어, 그 분쟁을 신속하게 해결기 위해 개별 노동 분쟁 해결 제도가 있다. - 韓国語翻訳例文

カエルが絶滅すると示すものが何もないとしても、現象すら人間にとっては警鐘といえる。

개구리가 전멸한다고 보여주는 것이 아무것도 없다고 해도, 현상마저 인간에게는 경종이라 할 수 있다. - 韓国語翻訳例文

このたび、4月1日をもって大阪営業所勤務を命じられ、同日赴任いたしました。

이번에, 4월 1일로써 오사카 영업소 근무 명령을 받고, 그 날 부임하였습니다. - 韓国語翻訳例文

同様の不具合について、もしご存知でしたら、ぜひとも教えていただきたく存じます。

같은 오류에 대해서, 혹시 알고 계신다면, 꼭 알려주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

私の説明で興味を持ってくれることを望みます。

저는 제 설명으로 흥미를 가져 주시기를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文

偏見的な反応のせいで一触即発である。

편견적인 반응 때문에 일촉즉발이다. - 韓国語翻訳例文

この反応は簡単に検出できると期待できる。

이 반응은 간단하게 검출할 수 있다고 기대할 수 있다. - 韓国語翻訳例文

彼女は一緒に遊ぶための友達が必要です。

그녀는 같이 놀기 위한 친구가 필요합니다. - 韓国語翻訳例文

彼女の投げたダーツは中心部に当たった。

그녀가 던진 다트는 중심부에 맞았다. - 韓国語翻訳例文

彼女は必要なものを買いに新宿に行きます。

그녀는 필요한 것을 사러 신주쿠에 갑니다. - 韓国語翻訳例文

この四半期で、売上は着実に伸びています。

이 4분기로, 매출은 착실히 늘고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

彼はソフトコアなポルノ小説のせいで批判されている。

그는 덜 노골적인 포르노 소설 때문에 비난받고 있다. - 韓国語翻訳例文

彼女はダマスカスの市場で壺を買った。

그녀는 다마스쿠스의 시장에서 항아리를 샀다. - 韓国語翻訳例文

教科書に載っている次の会話を覚えてください。

교과서에 실려 있는 다음의 대화를 외워주세요. - 韓国語翻訳例文

私は彼女の為に誕生日ケーキを作っています。

저는 그녀를 위해서 생일 케이크를 만들고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女に私の電話番号を伝えてください。

그녀에게 내 전화번호를 전해주세요. - 韓国語翻訳例文

アルティプラーノにはどんな種類の動物が住んでいますか。

알티플라노에는 어떤 종류의 동물이 살고 있습니까. - 韓国語翻訳例文

彼女は息子に強い尻の平手打ちをくらわせた。

그녀는 아들에게 강하게 엉덩이를 손바닥으로 쳤다. - 韓国語翻訳例文

彼女は週に1度その整骨院を訪れる。

그녀는 일주일에 1번 그 접골원을 찾는다. - 韓国語翻訳例文

この紅茶は熱すぎて私には飲めません。

이 홍차는 너무 뜨거워서 저는 마시지 못합니다. - 韓国語翻訳例文

先月の展示会で名刺交換させて頂いた者です。

지난달 전시회에서 명함 교환했던 사람입니다. - 韓国語翻訳例文

彼女は水玉模様のシャツワンピースを着ていた。

그녀는 물방울 무늬의 셔츠 원피스를 입고 있었다. - 韓国語翻訳例文

彼が来るということは、彼は私たちにお金の請求をするつもりではないのですか?

그가 온다는 것은, 그는 우리에게 돈을 청구할 생각인 건 아닌가요? - 韓国語翻訳例文

グランビルの法則は世界中で当たると証明された戦略の一つだと言われている。

그랜빌의 법칙은 세계에서 맞다고 증명된 전략의 하나라고 한다. - 韓国語翻訳例文

御社の利益が横ばいになっているという最近の問題について、サポートをすることができて光栄です。

귀사의 이익이 변동이 없다는 최근의 문제에 관해서, 지원을 할 수 있어 영광입니다. - 韓国語翻訳例文

年末の棚卸が終わったので、年に1 度の在庫一掃セールの準備ができました。

연말 재고 정리가 끝났으므로, 연 1회의 재고 정리 세일의 준비가 되었습니다. - 韓国語翻訳例文

値上がりの見方と値下がりの見方とが対立している状態は、“強弱観が対立”と呼ばれる。

값의 오른 시각과 값의 하락의 시각이 대립하는 상태는,"강약관이 대립"이라고 불린다. - 韓国語翻訳例文

次回の資金集めのクリスマスイベントによる収益金で相殺する予定である。

다음 자금 모금 크리스마스 행사에 따른 수익금으로 상계할 예정이다. - 韓国語翻訳例文

我々の任務は、小売提携者を見つけ、世にあらゆる種類の製品を提供することである。

우리들의 임무는, 소매 제휴자를 찾아, 세상에 여러가지 종류의 제품을 제공하는 것이다. - 韓国語翻訳例文

これらの情報をひとつの文にまとめたため、かえってわかりにくくなってしまった。

이 정보들을 나는 하나의 문장으로 정리해서, 오히려 알기 어려워져버렸다. - 韓国語翻訳例文

そのアプリケーションソフトはテクストの校正箇所を自動的に見つけ出すことができる。

그 어플리케이션 소프트웨어는 텍스트의 교정 부분을 자동적으로 찾아낼 수 있다. - 韓国語翻訳例文

抗レトロウイルス剤はパートナーへのHIV感染リスクを低下させるのに役立つかもしれない。

항레트로 바이러스제는 파트너에게의 HIV감염 위험을 저하시키는데에 도움이 될지도 모른다. - 韓国語翻訳例文

仕事の話をして、いろいろな問題を解決することができます。奇妙に思えるでしょうが、お互いの意思疎通を図るよい機会なんです。

일 이야기를 하고, 여러 가지 문제를 해결할 수 있습니다. 기묘하게 생각하겠지만, 서로의 의사 소통을 도모하는 좋은 기회입니다. - 韓国語翻訳例文

この靴は人工皮革を使用しているので、最初は固く感じるかもしれませんが、使っていくうちに足に馴染んできます。

이 신발은 인공 가족을 사용하고 있어, 처음에는 딱딱하게 느낄지도 모르지만, 쓰다 보면 발에 익숙해집니다. - 韓国語翻訳例文

私は週末はモトクロスを楽しんでいる。

나는 주말에는 모터크로스를 즐기고 있다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 157 158 159 160 161 162 163 164 165 .... 203 204 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS