意味 | 例文 |
「胴裏」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1256件
動物園でコアラやカンガルーを見る予定です。
저는 동물원에서 코알라나 캥거루를 볼 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
動物のいる柵内に餌を投げ入れないでください。
동물이 있는 울타리 안으로 먹이를 던지지 마세요. - 韓国語翻訳例文
彼女は新しい電動車椅子を手に入れた。
그녀는 새로운 전동 휠체어를 손에 넣었다. - 韓国語翻訳例文
アップデートプログラムは自動でインストールされます。
업데이트 프로그램은 자동으로 설치됩니다. - 韓国語翻訳例文
それは言葉で表すことができないほど美しかった。
그것은 말로 표현할 수 없을 정도로 아름다웠다. - 韓国語翻訳例文
あなたに古本を寄付したいけど受け取って貰えますか。
저는 당신에게 헌책을 기부하고 싶은데 받아주실 수 있겠습니까? - 韓国語翻訳例文
古代エジプト人は猫などの動物もミイラにした。
고대 이집트인들은 고양이 등의 동물도 미라로 만들었다. - 韓国語翻訳例文
彼女の言動に腹を立てる人はいなくもない。
그녀의 언행에 화를 내는 사람은 없는 것도 아니다. - 韓国語翻訳例文
北海道で育ってきたので、雪が嫌いです。
홋카이도에서 자라왔기 때문에, 눈이 싫습니다. - 韓国語翻訳例文
旅に行く際に必ず持って行く道具を教えて下さい。
여행에 갈 때는 꼭 가져갈 도구를 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
私の父は、自動車のスーパーディーラーを経営しています。
우리 아빠는 자동차의 슈퍼 딜러를 운영하십니다. - 韓国語翻訳例文
その景色は言葉で言い表せないほど美しかった。
그 경치는 말로 형용할 수 없을 만큼 아름다웠다. - 韓国語翻訳例文
コアラはこの動物園で一番人気があります。
코알라는 이 동물원에서 가장 인기가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
空孔と半導体の関係を説明する
전자 구멍과 반도체의 관계를 설명하다 - 韓国語翻訳例文
お昼ごはんに食堂でラーメンを食べた。
점심밥으로 식당에서 라면을 먹었다. - 韓国語翻訳例文
レストランは仲のいい恋人同士でいっぱいだった。
레스토랑은 사이 좋은 연인들로 가득했다. - 韓国語翻訳例文
動物達が皆カメラに向いているのがおかしいです。
동물들이 모두 카메라를 향하고 있는 것이 이상합니다. - 韓国語翻訳例文
枕元に移動式洗面台を置いておく
머리맡에 이동식 세면대를 놓아 두다. - 韓国語翻訳例文
この村は鉄道の起点に位置しています。
이 마을은 철도의 기점에 위치하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私達はその活動に敬意を表します。
우리는 그 활동에 경의를 표합니다. - 韓国語翻訳例文
アルティプラーノにはどんな種類の動物が住んでいますか。
알티플라노에는 어떤 종류의 동물이 살고 있습니까. - 韓国語翻訳例文
現在のところ、そのカメラの動作に問題はありません。
현재로써는, 그 카메라의 동작에 문제는 없습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は言葉では言い表せないほど美しい。
그녀는 말로는 표현할 수 없을 만큼 아름답다. - 韓国語翻訳例文
この珍しい動物は既に絶滅の危機に瀕している。
이 희귀 동물은 이미 멸종 위기에 처해있다. - 韓国語翻訳例文
ボランティア活動を続けるのは簡単なことではない。
봉사 활동을 계속하는 것은 쉽지 않다. - 韓国語翻訳例文
落下検査、振動検査と、耐熱検査による確認
낙하 검사, 진동 검사와, 대열 검사에 따른 확인 - 韓国語翻訳例文
彼女の笑顔が、私の働く動機です。
그녀의 웃음이 저의 일하는 동기입니다. - 韓国語翻訳例文
そのクラブは普段はどんな活動をしているの?
그 클럽은 평소에 어떤 활동을 하고 있어? - 韓国語翻訳例文
それは私たちに笑いと感動を与えてくれます。
그것은 우리에게 웃음과 감동을 줍니다. - 韓国語翻訳例文
生きる事と選ぶ事は同義だと思います。
저는, 사는 것과 선택하는 것은 같다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
開会式でのテレビマラソンに、深く感動した。
개회식에서의 텔레비전 마라톤에, 심히 감격했다. - 韓国語翻訳例文
改めて、御指導を賜れればと思います。
다시, 지도를 받을 수 있다면 좋겠다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
軍は大規模な対ゲリラ活動作戦を行った。
군은 대규모 반게릴라 활동 작전을 펼쳤다. - 韓国語翻訳例文
菌の培養に使用する器や道具等は綺麗に洗っておきましょう。
버섯의 배양에 사용하는 용기나 도구 등은 깨끗이 닦아놓읍시다. - 韓国語翻訳例文
植民地開拓者は、先住民族を彼ら本来の領土から強制的に移動させた。
식민지 개척자는, 선주 민족을 그들 본래의 영지로부터 강제적으로 이동시켰다. - 韓国語翻訳例文
感情労働の特徴は、人間の感情に大きく作用して労働者が精神的な負担、重圧、ストレスを負わなければならないということである。
감정 노동의 특징은, 인간의 감정에 크게 작용하여 노동자가 정신적 부담, 중압, 스트레스를 짊어져야 하는 것이다. - 韓国語翻訳例文
収益は自動的についておらず、申請して初めてつくものです。
수익은 자동으로 발생하지 않고, 신청해야 처음으로 발생하는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
お客様への心遣いおよび彼らの安全を考え行動してください。
당신은, 고객에 대한 배려와 그들의 안전을 생각해서 행동해주세요. - 韓国語翻訳例文
がんを攻撃するのと同時にからだ全体の免疫力を高くする。
암을 공격하는 것과 동시에 몸 전체의 면역력을 높인다. - 韓国語翻訳例文
台風が通り過ぎた後、私たちは水浸しの道路を歩かなければならなかった。
태풍이 지나간 뒤 우리는 물에 잠긴 도로를 걸어야 했다. - 韓国語翻訳例文
この場合私は数学と物理を同時に理解しなければならない。
이 경우 나는 수학과 물리를 동시에 이해해야 한다. - 韓国語翻訳例文
このスケジュールは移動時間が考慮されておらず、非現実的だと思います。
이 스케줄은 이동 시간이 고려되지 않아, 비현실적이라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
母国では運動をしていましたが、日本へ来てからはしなくなりました。
모국에서는 운동했었지만, 일본에 와서는 하지 않게 됐습니다. - 韓国語翻訳例文
収益は自動的についておらず、申請して初めてつくものです。
수익은 자동적으로 붙지 않고, 신청하고 처음 붙는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
到着してから何日経過するとこの貨物は自動的に日本へ戻されますか?
도착한 지 며칠이 지나면 이 화물은 자동으로 일본에 돌아갑니까? - 韓国語翻訳例文
それらの動物は南米のセルバと呼ばれる熱帯雨林に生息している。
이 동물들은 남미의 셀바로 불리는 열대 우림에 서식한다. - 韓国語翻訳例文
食堂の様に誰もが気楽に来店できるお店を作りたいです。
식당처럼 누구나 편하게 들릴 수 있는 가게를 만들고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは英語でも日本語でも同様に会話することができます。
그들은 영어로도 일본어로도 마찬가지로 대화할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは英語でも日本語同様にでも会話することができます。
그들은 영어로도 일본어와 마찬가지로 대화할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
覚せい剤、大麻、児童ポルノは輸入してはならない貨物の例である。
각성제, 대마, 야동 포르노는 수입해서는 안되는 화물의 예이다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |