「胞上皮」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 胞上皮の意味・解説 > 胞上皮に関連した韓国語例文


「胞上皮」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2271



<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 45 46 次へ>

来年ジョンが東京に来る日を楽しみにしています。

내년 존이 동경에 오는 날을 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

この文章は削除される必要がある。

이 문장은 삭제될 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文

首相は外国人指導者として最初に被災地に訪れた。

수상은 외국인 지도자로서 처음으로 피해지에 방문했다. - 韓国語翻訳例文

その子どもたちの表情は生き生きしていた。

그 어린이들의 표정은 활기차있었다. - 韓国語翻訳例文

このガス処理器は非常に効率的だ。

이 가스 처리기는 매우 효율적이다. - 韓国語翻訳例文

彼女が小頭症の子供を産む危険性は低い。

그녀가 소두증의 아이를 낳을 위험성은 낮다. - 韓国語翻訳例文

新車は品切れの状況ですが、新古品が1台ございます。

신차는 품절된 상황이지만, 신고 품이 1대 있습니다. - 韓国語翻訳例文

非常に特徴のある手巻き時計です。

매우 특징 있는 태엽 시계입니다. - 韓国語翻訳例文

私の兄弟は上手にバイオリンを弾きます。

저희 형제는 바이올린을 잘 켭니다. - 韓国語翻訳例文

彼女はその乳製品販売業者からチーズを買った。

그녀는 그 유제품 판매업자로부터 치즈를 샀다. - 韓国語翻訳例文

表面は白色に近く、中心に少しだけ紅色がさし、形もよく、上品な見た目です。

표면은 흰색에 가깝고, 중심에 조금 붉은색을 띠고, 모양도 좋고, 품위있는 겉모습입니다. - 韓国語翻訳例文

商品到着日時を前倒ししていただくことは可能でしょうか。

상품 도착 일시를 앞당기는 것은 가능합니까? - 韓国語翻訳例文

この環境の最大の利点は、業務継続性が非常に高いという事です。

이 환경의 최대 이점은, 업무 지속성이 상당히 높다는 것이다. - 韓国語翻訳例文

本格的な取引交渉に入る前に、上長に相談せねばなりません。

본격적인 거래 협상에 들어가기 전에, 상사와 상담해야 합니다. - 韓国語翻訳例文

土地再評価法の目的は、企業の自己資本金を増強することにあった。

토지 재평가법의 목적은 기업의 자기 자본금을 증강하는데에 있었다. - 韓国語翻訳例文

私たちは意匠の類似を理由に、商標登録をさせてもらえなかった。

우리는 의장의 유사를 이유로 상표 등록을 하지 않았다. - 韓国語翻訳例文

保証人は検索の抗弁権を行使して保証債務の履行を拒否した。

보증인은 검색의 항변권을 행사하고 보증 채무 이행을 거부했다. - 韓国語翻訳例文

東京証券取引所では厳格な公開基準を設けている。

도쿄 증권 거래소에서는 엄격한 공개 기준을 두고 있다. - 韓国語翻訳例文

幼少期に退行するのが、症状の一つとして挙げられている。

유아기에 퇴행하는 것이 증상의 하나로 볼 수있다. - 韓国語翻訳例文

彼は商魂たくましく、自分の商品を積極的に売ろうとしている。

그는 상혼이 억척스러워, 자신의 상품을 적극적으로 팔려고 하고 있다. - 韓国語翻訳例文

現象と問題点、処置と対策、交換部品仕様、作業時間等を洗い出す。

현상의 문제점, 처치의 대책, 교환부품사양, 작업시간 등을 밝혀내다. - 韓国語翻訳例文

彼女が出張のため、代わりにあなたがその帳票を提出してくれませんか?

그녀가 출장이라서, 당신이 그 장부를 제출해 주시지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文

ちょっとした出来心でした愚行で、その教授は評判を落としてしまった。

작은 우발심에 한 어리석은 행동에 그 교수는 평판을 떨어뜨리고 말았다. - 韓国語翻訳例文

公共職業安定所によると、この数十年の間に離職票提出件数は増加している。

공공 직업 안정소에 의하면 지난 수십년 사이에 이직표 제출 건수는 증가하고 있다. - 韓国語翻訳例文

ご入力頂いた個人情報はサービスの品質向上に利用させて頂く場合がございます。

입력하신 개인 정보는 서비스 품질 향상에 이용하는 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

今日の市場はさらに安含みの兆候を見せたから、明日の市場は注視する必要がある。

오늘 시장이 더욱 하락세를 보였으므로 내일 시장은 주시할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文

適正なテクニカルバリューの評定は、新製品開発において重要な過程である。

적정한 테크니컬 벨류의 평정은 신제품 개발에서 중요한 과정이다. - 韓国語翻訳例文

彼はその地震の被害を説明し、そしてそれに関連して、日ごろの備えの重要性を強調した。

그는 그 지진의 피해를 설명하고, 그리고 그것에 관련한, 평상시 대비 중요성을 강조했다. - 韓国語翻訳例文

君が非常に優秀であることに私は感銘を受けた。

네가 매우 우수한 것에 나는 감명을 받았다. - 韓国語翻訳例文

先週注文した商品について、本日受け取りました。

지난주 주문한 상품에 관해서, 오늘 받았습니다. - 韓国語翻訳例文

昨年の赤字の主な要因は部門共通費の増加である。

지난해의 적자의 주요한 요인은 부문 공통비의 증가이다. - 韓国語翻訳例文

バージニア州の人々は選挙の結果を受け入れるだろう。

버지니아 주의 사람들은 선거 결과를 받아들일 것이다. - 韓国語翻訳例文

個人に合わせた教育を行う必要がある。

개인에 맞춘 교육을 실시할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文

銀行は来週も通常通り開いています。

은행은 다음 주도 정상적으로 열립니다. - 韓国語翻訳例文

その優生学者は人口抑制の必要性を主張した。

그 우생학자는 인구 억제의 필요성을 주장했다. - 韓国語翻訳例文

クレジットカードの再発行には手数料が必要です。

신용 카드 재발급에는 수수료가 필요합니다. - 韓国語翻訳例文

その資料を空港で提示する必要はありますか。

그 자료를 공항에서 제시할 필요는 있습니까? - 韓国語翻訳例文

応募者が標準中国語を話せると増額される。

응모자가 표준 중국어를 말할 수 있으면 증액된다. - 韓国語翻訳例文

彼が非常に真摯だと本当に言うことができる。

그가 상당히 진지하다고 정말로 말할 수가 있다. - 韓国語翻訳例文

首相は野党の議事進行妨害を批判した。

수상은 야당의 의사 진행 방해를 비판했다. - 韓国語翻訳例文

東京から中国まで飛行機で約四時間かかる。

도쿄에서 중국까지 비행기로 약 4시간 걸린다. - 韓国語翻訳例文

その上、英語の授業も受ける必要がある。

게다가, 당신은 영어 수업도 받을 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文

本日商品を受け取りました。ありがとうございました。

오늘 상품을 받았습니다. 감사합니다. - 韓国語翻訳例文

所有者のない新開拓地に定住する人を追い払う

소유자가 없는 개간 척지에 정착하는 사람을 내쫓다 - 韓国語翻訳例文

転換社債単純平均は相場動向の指標となる。

전환 사채 단순 평균은 시세 동향의 지표가 된다. - 韓国語翻訳例文

早急に対処が必要と思われる事項はありますか。

급하게 대처가 필요하다 생각되는 사항은 있습니까? - 韓国語翻訳例文

太郎さんお誕生日おめでとうございます。

타로 씨 생일 축하합니다. - 韓国語翻訳例文

不良品を見落としないよう十分に気をつけます。

불량품을 놓치지 않도록 충분히 조심하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

最終リハーサルは非常にうまくいった。

최종 리허설은 아주 잘 됐다. - 韓国語翻訳例文

彼女は複数回の予防接種を受ける必要がありますか?

그녀는 여러 차례의 예방 접종을 받을 필요가 있습니까? - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 45 46 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS