意味 | 例文 |
「背音」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 335件
お問い合わせの内容によっては返答までお日にちを頂く場合がございます。
문의의 내용에 따라서는 답변까지 며칠 걸릴 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
お問い合わせは電話または電子メールのいずれかでお願いいたします。
문의는 전화 또는 전자메일의 어느 쪽인가로 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
万一、内容確認メールが届かない場合は、お電話にてお問い合わせ下さい。
만약, 내용 확인 메일이 오지 않은 경우는, 전화로 문의 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
技術的なお問合せについては下記ご連絡先までお願い致します。
기술적인 문의에 관해서는 아래의 연락처로 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
私の弟はこれまでテニスを一度もしたことがありません。
제 동생은 지금까지 테니스를 한 번도 친 적이 없습니다. - 韓国語翻訳例文
ご購入に関してご質問がございましたら下記までお問い合わせください。
구매에 관해서 질문이 있으시면 아래로 문의해 주세요. - 韓国語翻訳例文
ご購入に関してのご質問がございましたら下記までお問い合わせください。
구매에 관한 질문이 있으시면 아래로 문의해 주세요. - 韓国語翻訳例文
ご購入に関するご質問がございましたら下記までお問い合わせください。
구매에 관해서 질문이 있으시면 아래로 문의해 주세요. - 韓国語翻訳例文
合わせることができないサプライヤーは早速振り落とすことになります。
맞출 수 없는 서플라이어는 신속히 떨어뜨리게 됩니다. - 韓国語翻訳例文
豪華装丁版を入荷しました。興味がございましたら是非お問合せください。
호화장정판을 입하했습니다. 흥미가 있으시면 꼭 문의 주세요. - 韓国語翻訳例文
子供達はとても元気に見えましたが、大人の人はそうは思えませんでした。
아이들은 정말 활기차 보였지만, 어른들은 그렇게 보이지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
その他、ご質問などがございましたら、お気軽にお問合せください。
그 외에, 질문 등이 있으면, 편하게 문의해 주세요. - 韓国語翻訳例文
耳小骨連鎖は中耳の中で音の振動を増幅させるシステムである。
이소골 연쇄는 중이 속에서 음의 진동을 증폭시키는 시스템이다. - 韓国語翻訳例文
その小さな男の子は映画のヒーローに自己を同一化させるのをやめた。
그 작은 남자 아이는 영화의 히어로에게 자신을 동일화시키는 것을 그만두었다. - 韓国語翻訳例文
一般的に音楽家たちは演奏する前に音合わせが必要です。
일반적으로 음악가들은 연주하기 전에 조율이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
あの背の高い男の人たちはバレーボール選手かもしれない。
저 키 큰 남자들은 배구 선수일지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
英語が苦手なので沢山の外国人のお友達を持つ事は出来ません。
영어가 서툴러서 많은 외국인 친구를 가질 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
具体的なイベントの内容や集合場所について、お問合せいたします。
구체적인 행사 내용이나 집합 장소에 대해서, 문의합니다. - 韓国語翻訳例文
法人のお客様につきましては、法人営業担当へお問合せ下さい。
법인 고객에 대해서는, 법인 영업 담당으로 문의해주세요. - 韓国語翻訳例文
他店舗には在庫があるようなので、お取り寄せ頂くことができます。
다른 점포에는 재고가 있는 것 같아, 주문하실 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
電話でのお問合せの際、お掛け間違いにはくれぐれもご注意ください。
전화 문의 시, 잘못 거는 실수는 아무쪼록 주의해주세요. - 韓国語翻訳例文
電話お問合せの受付時間は午前9時~午後4時となっております。
전화 상담 시간은 오전 9시~오후 4시입니다. - 韓国語翻訳例文
席料みたいなものなの。お通しを拒否できるお店もあるみたいだけど。
자릿세 같은 거야. 전채를 거부할 수 있는 가게도 있는 것 같은데. - 韓国語翻訳例文
ご質問の件でございますが、お問い合わせしたところ、予約は出来ておりませんでした。
질문의 건입니다만, 문의했더니, 예약은 되어 있지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
お問い合わせいただいた来客用の駐車場の件ですが、空きがなく、要望にお応えできません。
문의하신 손님용 주차장 건입니다만, 여유가 없어서, 요구에 부응할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
お問い合わせいただいた来客用の駐車場の件ですが、明日は空がなく、ご要望にお答えできません。
문의하신 손님용 주차장 건입니다만, 내일은 여유가 없어서, 요구에 부응할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
万一、製品に瑕疵がございましたら、弊社カスタマーサポートセンターへお問い合わせ下さい。
만일, 제품에 하자가 있다면, 저희 고객 지원 센터로 문의 주세요. - 韓国語翻訳例文
新たなサービスに関するお問い合わせがあった際には説明できる体制にしております。
새로운 서비스에 관한 질문이 있었을 때는 설명할 수 있는 체제로 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私の兄(弟)は彼の人生の中で一度も地下鉄に乗ったことがありません。
내 형(남동생)은 그의 인생 중에서 한 번도 지하철을 탄 적이 없습니다. - 韓国語翻訳例文
一昨日取り寄せを依頼した書籍を、追加でもう2冊注文したいと考えています。
엊그제 주문을 의뢰한 서적을, 추가로 2권 더 주문하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
海外での販売価格につきましては、現地法人の営業担当課まで直接お問合せ下さい。
해외에서의 판매 가격에 관해서는, 현지 법인의 영업 담당과에 직접 문의해 주세요. - 韓国語翻訳例文
連絡いただいた書籍の著作権については、弊社ではなく「河田出版」にお問合せ下さい。
연락 주신 서적의 저작권에 관해서는, 폐사가 아니라 ‘가와다 출판’에 문의하세요. - 韓国語翻訳例文
詳細については、以下の担当者宛に直接お問合せ下さいますようお願い申し上げます。
자세한 내용에 관해서는, 이하의 담당자 앞으로 직접 문의해 주시기를 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
こちらのメールはお取引完了まで大切に保管して下さい。
이 메일은 거래 완료까지 소중히 보관해주세요. - 韓国語翻訳例文
山田博士に実験の結果を報告するために病院を訪れた。
야마다박사에게 실험의 결과를 보고하기 위해서 병원을 찾았다. - 韓国語翻訳例文
そのカップルは大人のおもちゃの店で何か奇妙なものを買ったらしい。
그 커플은 어른 장난감 가게에서 뭔가 기묘한 것을 샀다고 한다. - 韓国語翻訳例文
パスワードをリセットするためには、次のページを訪れてください。
암호를 초기화하기 위해서는, 다음 페이지를 방문해 주세요. - 韓国語翻訳例文
当社の製品をお買い上げの際には、シュリンクパックにしてお届けいたします。
당사의 제품을 수매할 때에는 쉬링크 팩을 해서 보내드립니다. - 韓国語翻訳例文
彼女はよくユニセックスショップで男向けのシャツを買っている。
그녀는 자주 유니섹스 숍에서 남자용 셔츠를 산다. - 韓国語翻訳例文
彼はその若い男の軽率で、軽はずみな特性に腹を立てた。
그는 그 젊은 남자의 경솔하고, 경망한 특성에 화를 냈다. - 韓国語翻訳例文
あなたに東京を訪れるチャンスが来ることを私は切に願っています。
당신에게 도쿄를 방문할 기회가 오기를 나는 간절히 바라고 있어요. - 韓国語翻訳例文
その男は精霊信仰者に対する軽蔑の色を隠さなかった。
그 남자는 정령 신앙자에 대한 경멸의 빛을 감추지 않았다. - 韓国語翻訳例文
その男は私に反主教制度を訴えた小冊子を手渡した。
그 남자는 나에게 반주교제도를 호소한 소책자를 건넸다. - 韓国語翻訳例文
昨日私の家に訪れてきた女性は、グアムに住んでいる私の叔母でした。
어제 우리 집에 왔던 여자는, 괌에 살던 우리 고모였습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女の弟は酒の席で自分の行動が軽率だったことに後悔した。
그녀의 남동생은 술자리에서 자신의 행동이 경솔했던 것에 후회했다. - 韓国語翻訳例文
トレーニングを止めたら肉体が衰えることを可逆性の原理という。
훈련을 멈추면 육체가 지치는 것을 가역성의 원리라고 한다. - 韓国語翻訳例文
弟は来週の面接のためにリクルートスーツを買いに行った。
동생은 다음 주 면접을 위해 입사 시험용 양복을 사러 갔다. - 韓国語翻訳例文
その男は千里眼を持っていると言い、私は来年結婚するだろうと言った。
그 남자는 천리안을 가지고 있다고 말하며, 나는 내년에 결혼할 것이라고 말했다. - 韓国語翻訳例文
私たちに電話をかけてきた男について説明してくれますか?
저희에게 전화를 건 사람에 대해서 설명해줄 수 있나요? - 韓国語翻訳例文
今サンノゼにいるお友達からヨセミテ国立公園の写真が届いた。
지금 새너제이에 있는 친구에게서 요세미티 국립공원의 사진이 도착했다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |