意味 | 例文 |
「背腹葉」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3979件
もうこんな状況には耐えられません。
저는 이제 이런 상황은 참을 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
私が英語で褒められるとは思いませんでした。
제가 영어로 칭찬받을 줄은 몰랐습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは顧客を電話口で長い間待たせた。
그들은 고객을 전화로 오랫동안 기다리게 했다. - 韓国語翻訳例文
あなたは忙しいから、新聞を読む暇さえありません。
당신은 바빠서, 신문을 읽을 여유조차 없습니다. - 韓国語翻訳例文
この辞書はせいぜい3万語くらいしか載っていない。
이 사전은 고작 3만 단어 정도밖에 실려있지 않다. - 韓国語翻訳例文
残念ながらこれ以上価格を下げることはできません。
유감이지만 이 이상 가격을 내릴 수는 없습니다. - 韓国語翻訳例文
それでは、それが完成したら完成品を送ります。
그러면, 그것이 완성되면 완성품을 보내겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私の家は会社からあまり遠くありません。
우리 집은 회사에서 그다지 멀지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
私はあなたに愛情しかあたえられません。
저는 당신에게 애정밖에 줄 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたは同じ道を通って帰らねばなりません。
당신은 같은 길로 돌아가지 않으면 안됩니다. - 韓国語翻訳例文
父は終戦後、戦地から引き揚げてきた。
아버지는 종전 후, 전쟁터로부터 귀환했다. - 韓国語翻訳例文
私たちは彼らの極悪な振る舞いをやめさせようとした。
우리는 그들의 극악한 행동거지를 말리려고 했다. - 韓国語翻訳例文
外見はうさぎを連想させる可愛らしさ。
외모는 토끼를 연상시키는 귀여움. - 韓国語翻訳例文
だから彼はボクシングを引退しなければなりませんでした。
그래서 그는 복싱을 은퇴해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
だから彼は引退しなければなりませんでした。
그래서 그는 복싱을 은퇴해야 했습니다. - 韓国語翻訳例文
ソニーは2005年にカンパニー制組織から事業部制に移行した。
소니는 2005년 컴퍼니제 조직에서 사업부제로 바꿨다. - 韓国語翻訳例文
労働者組合は政府と政党から独立していた。
노동자 조합은 정보와 정당에서 독립하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
あなたは休みをとらなければいけません。
당신은 휴식을 취하지 않으면 안 됩니다. - 韓国語翻訳例文
申し訳ありませんが、私たちは明日から夏休みです。
죄송하지만, 저희는 내일부터 여름 휴가입니다. - 韓国語翻訳例文
夫は5時45分の電車に乗らなければなりません。
남편은 5시 45분 기차를 타야 합니다. - 韓国語翻訳例文
今回メールを差し上げたのは、~についてお知らせするためです。
이번 메일을 드린 것은, ~에 대해 알리기 위해서입니다. - 韓国語翻訳例文
これらの部品は期限に間に合わせることができます。
이것들의 부품은 기한 내에 맞출 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
それから1ヶ月、私は彼女を待たせてしまった。
그리고 1달, 나는 그녀를 기다리게 해버렸다. - 韓国語翻訳例文
それについての彼からの返答はありませんか?
그것에 대해서 그에게서 답장은 없습니까? - 韓国語翻訳例文
その先生は私の古くからの友達です。
그 선생님은 제 오랜 친구입니다. - 韓国語翻訳例文
私がもしあなたに会うならば、幸せはずです。
제가 만약 당신을 만난다면, 저는 행복할 것입니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその知らせを聞いて悲しくなった。
우리는 그 소식을 듣고 슬퍼졌다. - 韓国語翻訳例文
あなたが楽しく過ごせているなら私はとても嬉しいです。
당신이 즐겁게 보내고 있다면 저는 너무 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文
最近どちらの二人も私は見てません。
최근 어느 두 사람도 저는 못 봤어요. - 韓国語翻訳例文
彼の分も頑張らなくてはなりません。
저는 그의 몫까지 열심히 해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
その医者は彼らにその薬を服用させている。
그 의사는 그들에게 그 약을 복용시키고 있다. - 韓国語翻訳例文
すみませんが、私は明日から出張です。
죄송하지만, 저는 내일부터 출장입니다. - 韓国語翻訳例文
彼が監督になってから、チームの成績は上がりました。
그가 감독이 되고 나서부터, 팀의 성적은 올라갔습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはすぐにその結果を貴方にお知らせします。
우리는 바로 그 결과를 당신에게 알리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその結果を貴方にお知らせします。
우리는 그 결과를 당신에게 알리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
携帯電話からのお問合せには通話料がかかります。
휴대전화 문의는 통화료가 부과됩니다. - 韓国語翻訳例文
携帯電話やPHSからのお問合せは下記番号へおかけ下さい。
휴대전화나 PHS의 문의는 아래의 번호로 연락주세요. - 韓国語翻訳例文
固定電話からは下記フリーダイヤルでお問い合わせ下さい。
고정 전화에서는 아래 프리 다이얼로 문의 주세요. - 韓国語翻訳例文
私たちは何をしたらよいのかわかりませんでした。
우리는 무엇을 하면 좋을지 몰랐습니다. - 韓国語翻訳例文
私からあなたにメールは届いていませんか?
제가 당신에게 보낸 메일은 오지 않았습니까? - 韓国語翻訳例文
私は毎日彼女の手伝いをさせられています。
저는 매일 그녀의 시중을 들고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私はあなたに謝らなければいけません。
저는 당신에게 사과해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
彼は両親を困らせていると思った。
그는 부모님을 곤란하게 하고 있다고 생각했다. - 韓国語翻訳例文
次回中国に来るときは先に知らせてください。
다음번에 중국에 올 때는 먼저 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
彼らは二時間前食堂にいませんでした。
그들은 2시간 전에 식당에 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らの興味を引くために、私はこの資料を載せた。
그들의 흥미를 끌기 위해서, 우리는 이 자료를 게재했다. - 韓国語翻訳例文
彼らはあまりお金を使うことができません。
그들은 그다지 돈을 쓰지 못한다. - 韓国語翻訳例文
彼らは私に茶道に関するものをたくさん見せてくれました。
그들은 내게 차도에 관한 것을 많이 보여주었습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは出発を遅らせざるを得なかった。
우리는 출발을 늦출 수밖에 없었다. - 韓国語翻訳例文
あなたがとても素晴らしい先生なので私は嬉しいです。
당신이 아주 훌륭한 선생님이라서 저는 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |