意味 | 例文 |
「背肢体」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2018件
今日大切な友人たちと素晴らしい時間を過ごしました。
저는 오늘 소중한 친구와 멋진 시간을 보냈습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの親切さと十分な援助に対して感謝します。
저는 당신의 친절함과 충분한 원조에 대해 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
先週の土曜日に私の母は退院しました。
지난주 토요일에 저희 어머니는 퇴원했습니다. - 韓国語翻訳例文
先週、両親の家に4日間滞在していました。
지난주, 저는 부모님 집에 4일간 머물고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
この製品は耐久性があり、他社よりも安いです。
이 제품은 내구성이 있고, 다른 회사보다도 저렴합니다. - 韓国語翻訳例文
この製品は耐久性があり、他社より安いです。
이 제품은 내구성이 있고, 다른 회사보다 저렴합니다. - 韓国語翻訳例文
ハイドロゲルポリマーの高い生体親和性
하이드로겔 중합체의 높은 생체 진화성 - 韓国語翻訳例文
彼らは私達の生活にとって一番大切な人たちです。
그들은 우리들의 생활에서 가장 소중한 사람들입니다. - 韓国語翻訳例文
人類の歴史の中で世界大戦は二つある。
인류의 역사에서 세계 대전은 두 개 있다. - 韓国語翻訳例文
パスポートとタイムカードを私に見せてください。
여권과 타임카드를 저에게 보여주세요. - 韓国語翻訳例文
そのようなあなたの態度は、私たちを困惑させる。
그러한 당신의 태도는, 우리를 곤란하게 한다. - 韓国語翻訳例文
私たちの対戦相手は大学生だった。
우리 상대는 대학생이었다. - 韓国語翻訳例文
人々は麻酔学の進展に期待を寄せている。
사람들은 마취학의 진전에 기대를 걸고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼を家に招待するつもりはありません。
저는 그를 집에 초대할 생각은 없습니다. - 韓国語翻訳例文
私はあのソフトを絶対使いません。
저는 그 소프트웨어를 절대 사용하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
その職に値する人物ではありません。
저는 그 직에 맞는 인물이 아닙니다. - 韓国語翻訳例文
その役職に値する人物ではありません。
저는 그 직무에 맞는 인물이 아닙니다. - 韓国語翻訳例文
車は酷い渋滞のせいで速く走れない。
차는 심한 정체 때문에 빨리 달릴 수 없다. - 韓国語翻訳例文
ここでは携帯電話は使用できません。
이곳에서는 휴대 전화는 사용할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
その他各種工房体験は要問合せです。
기타 각종 공방 체험은 문의가 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
私にはあなたの真似は絶対にできません。
우리는 당신 흉내는 절대 못 냅니다. - 韓国語翻訳例文
私達が水を節約することは大切です。
우리가 물을 절약하는 것은 힘듭니다. - 韓国語翻訳例文
ルガーは第一次世界大戦以来よく知られてきた。
루거는 제1차 세계대전 이후 잘 알려져왔다. - 韓国語翻訳例文
他の人たちに親切にすることは大切です。
다른 사람에게 친절하게 하는 것은 중요합니다. - 韓国語翻訳例文
短期間で成果を出す事は、私にとって大切な事です。
단기간으로 성과를 내는 것은, 제게 있어서 중요한 것입니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその代替品の用意ができません。
우리는 그 대체품의 준비를 할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
今回については、謹んで辞退させていただきます。
이번에는, 삼가 사퇴하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
中国元による支払いには対応できません。
중국 위안화 지불에는 대응할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
体調が悪いので明日の授業を休ませてください。
컨디션이 좋지 않아서 내일 수업을 쉬게 해주세요. - 韓国語翻訳例文
いつも柔軟に対応頂き感謝に堪えません。
항상 유연하게 대응해주셔서 감사하기 그지없습니다. - 韓国語翻訳例文
自然を守るために節電などをすることが大切だと思う。
자연을 지키기 위해서 절전 등을 하는 것이 중요하다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
我々は商品の状態を向上させなければならない。
우리들은 상품의 상태를 향상시키지 않으면 안된다. - 韓国語翻訳例文
当社には英語で対応できるスタッフがいません。
당사에는 영어로 대응할 수 있는 스태프가 없습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女の嬌態が私の兄を愛に溺れさせた。
그녀의 교태가 내 형을 사랑에 빠지게 했다. - 韓国語翻訳例文
彼らは天然ガスを液体化する施設を増設する計画だ。
그들은 천연 가스를 액체화하는 시설을 증설할 계획이다. - 韓国語翻訳例文
指定日に到着すれば、時間帯は問いません。
지정일에 도착한다면, 시간대는 상관없습니다. - 韓国語翻訳例文
車に対する幅寄せや割り込みは禁止されている。
차에 대한 차간 거리 좁히기나 도로변에 바짝 붙이기, 끼어들기는 금지되어 있다. - 韓国語翻訳例文
私たちはこの状態を改善することが出来ません。
우리는 이 상태를 개선할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
私には彼女がどこか痛いようには見えません。
저에게는 그녀가 어딘가가 아파 보이지는 않습니다. - 韓国語翻訳例文
それはこの会社では対応できません。
그것은 이 회사에서는 대응할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
私の目標はその大会でよい成績を残すことです。
제 목표는 그 대회에서 좋은 성적을 남기는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
彼は第二次世界大戦後、殊勲章を授与された。
그는 제 2차 세계대전 후 수훈장을 받았다. - 韓国語翻訳例文
私はそれを試しましたが今の設定では動かないみたいです。
저는 그것을 시험해 보았지만 지금의 설정으로는 움직이지 않는 것 같군요. - 韓国語翻訳例文
そちらであなたと直接お会いしてお話がしたいと考えております。
그곳에서 당신과 직접 만나 이야기하고 싶다고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私が中学生の頃、将来は看護師になりたいと思っていました。
제가 중학생이었을 때, 미래에 간호사가 되고 싶다고 생각했었습니다. - 韓国語翻訳例文
紛失したカードが見つかったので再発行をキャンセルしたいのですが。
분실한 카드를 발견했으니 재발행을 취소하고 싶습니다만. - 韓国語翻訳例文
このメールをお送りしたのは、貴社の製品の購入を検討したいためです。
제가 이 메일을 보낸 것은, 귀사의 제품 구매를 검토하고 싶기 때문입니다. - 韓国語翻訳例文
仕事をし続けたい女性にとって、その企画は素晴らしいと思う。
일을 계속하고 싶은 여성에게, 그 기획은 훌륭하다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
仕事をし続けたい女性にとって、その企画は素晴らしいと思う。
일을 계속하고 싶은 여성에게 있어서, 그 기획은 훌륭하다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
来週行われる、新しい在庫管理ソフトの講習会についてお知らせしたいと思います。
다음 주 열리는, 새로운 재고 관리 소프트웨어의 강습회에 관해서 알려드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |