意味 | 例文 |
「胃鼓脹」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 40074件
鳥取県に温泉旅行に行きました。
저는 돗토리 현에 온천 여행을 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
動物園でコアラやカンガルーを見る予定です。
저는 동물원에서 코알라나 캥거루를 볼 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
難民の子供の映像を見てショックを受けた。
난민 아이의 영상을 보고 충격을 받았다. - 韓国語翻訳例文
その会社の目玉商品はコリメーションレンズです。
그 회사의 특별 세일 상품은 콜리메이션 렌즈입니다. - 韓国語翻訳例文
コンピュータ化は我々の社会で急速に広まった。
컴퓨터화는 우리 사회에 급속히 퍼졌다. - 韓国語翻訳例文
今週の週末、ゴルフをする予定です。
저는 이번 주 주말에, 골프를 갈 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたはまだ自己紹介の持ち時間があります。
당신은 아직 흥미를 논할 시간이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
昨年大豆の卸値は劇的に高騰した。
지난해 콩의 도매 가격은 극적으로 치솟았다. - 韓国語翻訳例文
支払われる保険金額は過失割合によって異なる。
지불되는 보험금액은 과실 비율에 의해서 달라진다. - 韓国語翻訳例文
あなたが言った事を決して覚えられません。
저는 당신이 말한 것은 결코 잊을 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたにそれを理解させる事が出来なかった。
나는 당신에게 그것을 이해받을 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
そのゲームは、以前日本でも流行しました。
그 게임은, 예전에 일본에서도 유행했습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは梱包を手配する必要がありませんか。
우리는 포장을 준비할 필요가 없습니까? - 韓国語翻訳例文
当銀行の現金買相場は午前10時に決まります。
저희 은행의 현금 매입 시세는 오전 10시로 정했습니다 - 韓国語翻訳例文
来年、人気歌手のコンサートがあります。
내년에, 인기 가수의 콘서트가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼と連携しながら故障を直します。
저는 그와 연휴 하면서 고장을 고치겠습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はお金より大事な事を教えてくれた。
그는 돈보다 소중한 것을 알려줬다. - 韓国語翻訳例文
最近、友だちが何人も結婚しました。
최근에, 친구가 몇 명이나 결혼했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は彼を公園に連れて行きました。
그녀는 그를 공원에 데리고 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
両親抜きで初めて外国に来ました。
저는 부모님 없이 처음으로 외국에 왔습니다. - 韓国語翻訳例文
彼が死んだ原因は事故だと考えられる。
그가 죽은 원인은 사고라고 생각된다. - 韓国語翻訳例文
乗組員は船を傾けて船底を修理した。
선원은 배를 기울여 뱃바닥을 수리했다. - 韓国語翻訳例文
また、私はフランスへ4回旅行しました。
또, 저는 프랑스로 4차례 여행했습니다. - 韓国語翻訳例文
今仕事が終わって家に帰ってきました。
지금 일이 끝나 집에 돌아왔습니다. - 韓国語翻訳例文
あとは実際に行ってからのお楽しみです。
나머지는 실제로 가 본 후에 알 수 있는 즐거움입니다. - 韓国語翻訳例文
太郎の家に今度の木曜日来ませんか?
타로의 집에 이번 목요일 안 오십니까? - 韓国語翻訳例文
コミュニティに悪影響を及ぼす人々
커뮤니티에 악영향을 미치는 사람들 - 韓国語翻訳例文
もしかしたら、午後11時頃に遊びに行くかもしれません。
어쩌면, 저는 오후 11시쯤에 놀러 갈지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
それでは私たちの住む滋賀県を少し紹介します。
그럼 우리가 사는 시가 현을 조금 소개하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの授業は最高に楽しかったです。
당신의 수업은 최고로 즐거웠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの飛行機は何時にベルリンに到着しますか。
당신의 비행기는 몇 시에 베를린에 도착합니까? - 韓国語翻訳例文
あなたの腕時計は両方とも壊れたのですか。
당신의 손목시계는 둘 다 망가진 건가요? - 韓国語翻訳例文
あなたの時計は両方とも壊れたのですか。
당신 시계는 둘 다 망가진 건가요? - 韓国語翻訳例文
ある取引先による貴社製品の販売額をその取引先の総販売額で割ることで、貴社のその取引先におけるインストアシェアを得ることができます。
한 거래처에 의한 귀사 제품의 판매액을 그 거래처의 총 판매액으로 나누는 것으로,귀사의 그 거래처에서의 매장 점유율을 얻을 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ウルグアイの人々はとても友好的だ。
우루과이 사람들은 매우 우호적이다. - 韓国語翻訳例文
口座を間違えたのはサプライヤーのミスです。
계좌를 착각한 것은 공급자의 잘못입니다. - 韓国語翻訳例文
最近あなたの事を考えると涙が出ます。
최근 당신의 일을 생각하면 눈물이 납니다. - 韓国語翻訳例文
私が学生の頃は、電車の中でよく本を読んだものだ。
제가 학생 시절에는, 전철 안에서 책을 많이 읽었다. - 韓国語翻訳例文
私が中学の修学旅行で大阪に行きました。
제가 중학교 수학 여행으로 오사카에 갔었습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちの学校では10月に文化祭があります。
우리 학교에서는 10월에 문화제가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
耽美主義の運動は19世紀後半に活発になった。
탐미주의 운동은 19세기 후반에 활발해졌다. - 韓国語翻訳例文
彼は内向的だったが悲観的ではなかった。
그는 내성적이었지만 비관적이지 않았다. - 韓国語翻訳例文
今年の冬休みに雪だるまを作る予定です。
저는 올해 겨울 방학에 눈사람을 만들 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
少しだけ英語が書けるようになりました。
저는 조금 영어를 쓸 수 있게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
千葉に住む両親の家に家族で行ってきました。
저는 치바에 사는 부모님 댁에 가족과 다녀왔습니다. - 韓国語翻訳例文
千葉の両親の家に家族で行ってきました。
저는 치바의 부모님 댁에 가족과 다녀왔습니다. - 韓国語翻訳例文
その事故は彼の人生に影を落とした。
그 사건은 그의 인생에 불행을 그림자를 드리웠다. - 韓国語翻訳例文
彼の数学理論は高射砲の設計に応用された。
그의 수학 이론은 고사포의 설계에 응용되었다. - 韓国語翻訳例文
彼女は才能のある女流彫刻家だった。
그녀는 재능 있는 여류 조각가였다. - 韓国語翻訳例文
あなたはもっと前向きな自己イメージを持つ必要がある。
당신은 좀 더 적극적인 자기 이미지를 가질 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |