意味 | 例文 |
「胃鼓脹」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 40074件
健康が1番大切です。
건강이 제일 소중합니다. - 韓国語翻訳例文
今週は忙しくなった。
나는 이번 주는 바쁘지 않았다. - 韓国語翻訳例文
データの保全性が向上
데이터 보전성이 향상 - 韓国語翻訳例文
少し英語が分かります。
저는 조금 영어를 압니다. - 韓国語翻訳例文
政府と公共の機関
정부와 공공 기관 - 韓国語翻訳例文
私は彼を殺しに行く。
나는 그를 죽이러 간다. - 韓国語翻訳例文
それが少し心配です。
저는 그것이 조금 걱정입니다. - 韓国語翻訳例文
免税に関するする事柄
면제에 관한 사항 - 韓国語翻訳例文
記載方法の変更
기재 방법의 변경 - 韓国語翻訳例文
都市を包囲攻撃した。
도시를 포위 공격했다. - 韓国語翻訳例文
外国語が必修となる。
외국어가 필수가 된다. - 韓国語翻訳例文
現行検査法の問題点
현행 검사법의 문제점 - 韓国語翻訳例文
効率性の観点から
효율성의 관점에서 - 韓国語翻訳例文
コンビニに行くだろう。
우리는 편의점에 갈 것이다. - 韓国語翻訳例文
社団法人西村法人会が創立10周年を迎えられましたことを、心からお祝い申し上げます。
사단법인 니시무라 법인회가 창립 10주년을 맞이한 것을, 진심으로 축하드립니다. - 韓国語翻訳例文
山田課長のことですから、お仕事が気にかかるかとは存じますが、この際、十分にご静養なさってください。
야마다 부장님이시니까, 일이 신경 쓰일 거라고는 생각합니다만, 이럴 때, 충분히 쉬어주세요. - 韓国語翻訳例文
製造コストの減少
제조 비용 감소 - 韓国語翻訳例文
事を便宜上解決する
일을 편의상 해결하다 - 韓国語翻訳例文
健康が何より大切だ。
건강이 무엇보다 중요하다. - 韓国語翻訳例文
外国にお金を送る。
외국에 돈을 보낸다. - 韓国語翻訳例文
飛行機で移動する。
나는 비행기로 이동한다. - 韓国語翻訳例文
それを構造解析する。
그것을 구조 해석한다. - 韓国語翻訳例文
農産工業の大企業
농산 공업의 대기업 - 韓国語翻訳例文
私は幸福を祈る。
나는 행복을 빈다. - 韓国語翻訳例文
私は箱根に行った。
나는 하코네에 갔다. - 韓国語翻訳例文
少し心配になりました。
조금 걱정이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
他人の家に忍び込む。
남의 집에 숨어든다. - 韓国語翻訳例文
切符は90コペイカだった。
표는 90코페이카였다. - 韓国語翻訳例文
私はこの場所でたくさんの新しい友人を作ることが出来て、とても嬉しいです。
저는 이 장소에서 많은 새로운 친구를 만들 수 있어서, 매우 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文
次回から実行します。
다음 회부터 실행합니다. - 韓国語翻訳例文
商品の合計コスト
상품의 총 비용 - 韓国語翻訳例文
日本に行った事がある。
나는 일본에 간 적이 있다. - 韓国語翻訳例文
もっと細かく言うと……
더 자세히 말하면...... - 韓国語翻訳例文
昨日、嫌な事があった。
나는 어제, 기분 나쁜 일이 있었다. - 韓国語翻訳例文
今日はお忙しい中、このような素晴らしい会を開いていただきありがとうございました。
오늘은 바쁘신 와중에, 이런 굉장한 모임을 열어주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
緻密なファンダメンタルズ分析を行なったところ、その新しい企業に我々が当初期待した通りの成長が見込めることが判明した。
치밀한 기초분석을 행한 결과, 그 새로운 기업에 우리가 당초 기대한 대로의 성장이 있는 것이 판명되었다. - 韓国語翻訳例文
残念なことに、先週依頼されたBX350 自転車のライトの仕様を変更するのに苦戦していることを報告しなければなりません。
안타깝게도, 지난주 의뢰된 BX350 자전거 라이트의 사양을 변경하는 데 고전하는 것을 보고해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
ナンピン買いは一株あたり購入コストを下げることができる反面、状況によってはロスを広げてしまう可能性があることを理解しておくべきだ。
난핑 매수는 한 건당 구입 비용을 낮출 수 있는 반면 상황에 따라서는 손실을 넓힐 가능성이 있음을 이해해야 한다. - 韓国語翻訳例文
旅行に行くとしたら、夏が終わるまでというよりは、秋頃に行きたいです。
여행을 간다면 여름이 끝날 때까지라고 하기보다는 가을 무렵에 가고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
北海道観光で魅力を感じた点・改善して欲しい点をお答えください。
홋카이도 관광에서 매력을 느낀 점, 개선점에 대해서 말씀해 주십시오. - 韓国語翻訳例文
中国語でわからないことがあるのでちょっと教えてもらいたいです。
중국어에서 모르는 것이 있는데, 조금 가르쳐 주셨으면 합니다. - 韓国語翻訳例文
家族で食事をしているところを、お願いして写真を撮ってもらいました。
가족과 식사하고 있는 곳을 사진 찍어 달라고 부탁했습니다. - 韓国語翻訳例文
このような条件に同意する場合は最善の見積もりを提示いたします。
이러한 조건에 동의하는 경우는 최선의 견적을 제시합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが、その日どこにいるのかによって、待ち合わせ場所を考えたいと思います。
당신이, 그날 어디에 있는지에 따라, 만나는 장소를 생각하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
これらの建物は世界遺産として名高い人気スポットになっています。
이 건물들은 세계 유산으로써 유명한 인기 관광지가 되고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今回のスピーチでは、私は私の小学校時代の話をしたいと思います。
이번 스피치에서는, 저는 제 초등학생 때의 이야기를 하려고 합니다. - 韓国語翻訳例文
従来の製品はゴムで作られていたが、これは鉄で作られている。
기존 제품은 고무로 만들어져 있지만, 이것은 쇠로 만들어져 있다. - 韓国語翻訳例文
この企業は企業内大学が充実しているので、是非入社したい。
이 기업은 기업 내 대학이 충실하기 때문에, 꼭 입사하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
ビデオが再生できないようであれば、これらの方法をとって下さい。
비디오가 재생할 수 없다면, 이러한 방법을 취하세요. - 韓国語翻訳例文
この問題を解決するのにどうしたら良いか至急考えてください。
이 문제를 해결하는 데에 어떻게 하면 좋을지 급히 생각해 주세요. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |