意味 | 例文 |
「胃膿瘍」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 949件
先輩のように上手に絵を描きたいです。
저는 선배처럼 그림을 잘 그리고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
今回の研究はどのような部分に活かされるのですか?
이번 연구는 어떠한 부분에 활용되는 건가요? - 韓国語翻訳例文
今回のような場合は、除却として○に記入をお願いします。
이런 경우는, 제거로서 ○에 기재를 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
社内のコンピューターがウイルスに感染したようだ。
사내 컴퓨터가 바이러스에 감염된 것 같다. - 韓国語翻訳例文
この回答があなたの助けになるよう祈っています。
이 회답이 당신의 도움이 되기를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
みんなでデザート食べ放題のレストランに行こうよ。
다 같이 디저트 무한리필 레스토랑에 가자. - 韓国語翻訳例文
今回の彼の異動はどのように決定されたのですか?
이번에 그의 이동은 어떻게 결정된 건가요? - 韓国語翻訳例文
私は問題が生じないように祈っています。
저는 문제가 생기지 않기를 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
1年後に海外の大学院に留学しようと思っています。
1년 후에 해외 대학원에 유학하려고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
金曜日に開催予定の会議の招集をかけてください。
금요일에 개최 예정인 회의를 소집해주세요 - 韓国語翻訳例文
皆様の一層のご健康を心よりお祈り申し上げます。
여러분 더욱더 건강하시길 진심으로 기원합니다. - 韓国語翻訳例文
女性の方が男性よりも多く病気を報告する。
여성이 남성보다도 많은 병을 보고한다. - 韓国語翻訳例文
思い残しの無いように学生生活を堪能する。
미련이 남지 않도록 학생 생활을 실컷 한다. - 韓国語翻訳例文
貴殿のご親切には、お礼の申し上げようもございません。
귀하의 친절에는, 감사의 말씀 드릴 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
楽しく充実した毎日が送れますように祈っています。
당신이 즐겁고 알찬 나날을 보낼 수 있기를 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今回の休日はのんびりしようと思います。
이번 휴일은 여유롭게 지내고자 합니다. - 韓国語翻訳例文
それは国内および海外の工場で製造されたものです。
그것은 국내 및 해외 공장에서 제조된 것입니다. - 韓国語翻訳例文
先生の御指導によりスキルが向上しました。
저는, 선생님의 지도로 기술이 향상됐습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は芸能プロダクションに所属しているようだ。
그는 예능 기획사에 소속해 있는 것 같다. - 韓国語翻訳例文
あなたにも幸があるよう、祈っています。
저는 당신에게도 행복이 있기를, 기도하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
リリースで問題が生じないように祈っています。
저는 발매에서 문제가 생기지 않기를 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
そして、あなたが仕事でも成功するように祈ります。
그리고, 당신이 직장에서도 성공하기를 저는 기도합니다. - 韓国語翻訳例文
これは私の高校時代の後輩による写真展です。
이것은 제가 고등학생 때 후배의 사진전입니다. - 韓国語翻訳例文
残りの分も遅れないように注意してください。
나머지도 늦지 않도록 주의해 주세요. - 韓国語翻訳例文
女性の方が男性より膀胱炎になりやすい。
여성이 남성보다 방광염에 걸리기 쉽다. - 韓国語翻訳例文
すべて上手くいくようにお祈りしています。
모두 잘 되도록 기도하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
モーターの性能はCを考慮しつつBによって評価されます。
모터의 성능은 C를 고려하면서 B에 의해서 평가됩니다. - 韓国語翻訳例文
入湯税等の地方税の他、下記費用も(記載があれば)別途必要です。
입탕세 등 지방세 외에, 하기 비용도(기재가 있으면) 별도 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
ヘッジファンドは通常、流動性のようなリスクを負っている。
헤지 펀드는 보통, 유동성 같은 위험을 안고 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたの都合が良いのは昼と夜のどちらですか?
당신의 시간이 좋은 것은 점심과 저녁 어느 쪽입니까? - 韓国語翻訳例文
その荷物をどこに送付すればよいのか教えてください。
그 짐을 어디에 부치면 되는지 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
この日は下校時間がいつもより早いので15時です。
이날은 하교 시간이 평소보다 빠르기 때문에 15시입니다. - 韓国語翻訳例文
彼女が何を歌ってるのかよくわからないのですが。
그녀가 뭘 부르고 있는지 잘 모르겠는데. - 韓国語翻訳例文
今のところ予定はないので、来週あなたの都合のいい曜日でいいです。
지금으로선 예정이 없으므로, 다음 주 당신의 사정이 좋은 날로 괜찮습니다. - 韓国語翻訳例文
ファッションモデルの身長は高ければ高いほどよいのだろうか。
패션모델의 키는 크면 클수록 좋은 것일까? - 韓国語翻訳例文
もっとあなたと話をしたいので、英語を上手く話せるようになりたい。
나는 당신과 더 이야기를 하고 싶어서, 영어를 잘할 수 있게 되고 싶다. - 韓国語翻訳例文
製品に関する苦情はどこに問い合わせればよいのでしょうか。
제품에 관한 불만은 어디에 문의하면 됩니까? - 韓国語翻訳例文
作業終了後、使用した工具は所定の位置に戻す。
작업 완료 후, 사용한 공구는 제자리에 되돌린다. - 韓国語翻訳例文
この生理用ナプキンの最大の特徴は七重の構造です。
이 생리대의 최대 특징은 일곱겹의 구조입니다. - 韓国語翻訳例文
これはちょうど将来の投資に使用です。
이것은 딱 장래의 투자에 사용됩니다. - 韓国語翻訳例文
それは許容範囲内の時とそうでない時があると思う。
그것은 허용 범위 내의 때와 그렇지 않은 때가 있다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
今週末は都合がわるいので、来週の土曜日に2つの用件をお願いできないでしょうか?
이번 주말은 사정이 좋지 않으므로, 다음 주 토요일에 2개 용건을 부탁해도 될까요? - 韓国語翻訳例文
あなたにとって今回の旅が楽しいものとなりますよう、心よりお祈り申し上げます。
당신에게 이번 여행이 즐거운 여행이 되기를, 진심으로 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
気分を害するようなことをしたわけではないので、そんなに心配しなくて大丈夫ですよ。
기분을 상하게 하는 일을 한 것은 아니므로, 그렇게 걱정하지 않아도 괜찮아요. - 韓国語翻訳例文
もしよろしければ、冷たい飲み物をいただいてもよろしいでしょうか?
혹시 괜찮으시다면, 시원한 음료수를 받아도 되겠습니까? - 韓国語翻訳例文
今回の出張では中国語で挨拶出来るよう練習していきます。
이번 출장에서는 중국어로 인사를 할 수 있도록 연습해서 가겠습니다. - 韓国語翻訳例文
自然災害の影響による故障は無償保証の対象にはなりません。
자연재해의 영향으로 인한 고장은 무상 보증 대상이 되지는 않습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは今回の取引を中止するように上司から指示を受けました。
우리는 이번의 거래를 중지하도록 상사로부터 지시를 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
海外の高校生がどのような生活をしているか興味がありました。
저는, 해외 고등학생이 어떤 생활을 하고 있는지 관심이 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
海外の高校生がどのような生活をしているか興味があります。
저는, 해외 고등학생이 어떤 생활을 하고 있는지 관심이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |