意味 | 例文 |
「肺芽」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 211件
日本に来るのは、何回目ですか。
당신은 일본에 오는 것은, 몇 번째입니까? - 韓国語翻訳例文
平均海面は低くなっていた。
평균 해면은 낮아져있었다. - 韓国語翻訳例文
彼女は私の可愛い姪っ子です。
그녀는 제 이쁜 조카딸입니다. - 韓国語翻訳例文
日本に来るのは何回目ですか?
일본에 오는 것은 몇 번째입니까? - 韓国語翻訳例文
私がそこにいくのは3回目でした。
제가 그곳에 가는 것은 3번째였습니다. - 韓国語翻訳例文
私がそこに行くのは2回目でした。
제가 그것에 가는 것은 2번째였습니다. - 韓国語翻訳例文
私がそこに行ったのは2回目でした。
제가 그곳에 간 것은 2전째였습니다. - 韓国語翻訳例文
しいらは熱帯の海の海面に住む。
만새기는 열대의 바다의 해면에 산다. - 韓国語翻訳例文
それは夏のイメージに合っている。
그것은 여름 이미지와 맞는다. - 韓国語翻訳例文
未来の発展後のウェブイメージ
미래의 발전 후의 웹 이미지 - 韓国語翻訳例文
面倒な話をして、ごめんなさい。
성가신 이야기를 해서, 미안합니다. - 韓国語翻訳例文
彼を生命保険に入らせたい。
나는 그를 생명 보험에 들게 하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
めったに砂浜を散策しない。
좀처럼 모래사장을 산책하지 않는다. - 韓国語翻訳例文
巨額の生命保険の支払いを受ける
거액의 생명보험금을 지불 받는다 - 韓国語翻訳例文
生命体理論は、有機体が生命の基本単位だと仮定する。
생명체 이론은 유기체가 생명의 기본 단위라고 가정한다. - 韓国語翻訳例文
日本人は初対面ではフレンドリーではないかもしれない。
일본인은 첫대면에서는 호의적이지 않을지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
彼女の魅力は外見ではなく内面にあると思う。
그녀의 매력은 겉모습이 아니라 내면에 있다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
あのはれぼったい目をした女性は誰?
저 부석부석한 눈을 가진 여자는 누구? - 韓国語翻訳例文
メアリーはとても疲れているが、寝たいとは思っていない。
메리는 너무 지쳐있지만 자고 싶다고는 생각하지 않는다. - 韓国語翻訳例文
「スタートレック」の中のレプリケータは生命体は作れない。
「스타트랙」속의 리플리케이터는 생명체는 만들 수 없다. - 韓国語翻訳例文
メッセージを伝えるのは可能ではない。
메시지를 전하는 것은 가능하지 않다. - 韓国語翻訳例文
第二回目の講義は私には少し難しかった。
제 2회차 강의는 나에게는 조금 어려웠다. - 韓国語翻訳例文
東京には3年前に来たことがあるので、今回は2回目です。
동경에는 3년 전에 온 적이 있으므로, 이번으로 2번째입니다. - 韓国語翻訳例文
メチシリンは副作用のためもはや使用されていない。
메티실린은 부작용 때문에 더 이상 사용되지 않는다. - 韓国語翻訳例文
メディアリテラシーを身に着けるには新しいメディア技術には常に目を光らせておかないといけない。
media literacy를 숙지하는 데에는 새로운 미디어 기술에 항상 눈을 떼지 말아야 한다. - 韓国語翻訳例文
日本で春を告げる代名詞は他にも色々とあります。
일본에서 봄은 전하는 대명사는 다른 것도 여러 가지 있습니다. - 韓国語翻訳例文
主題とは離れた長たらしいメッセージを書く
주제와는 떨어진 장황한 메세지를 적다 - 韓国語翻訳例文
細胞性免疫はウイルスに感染した細胞を破壊する。
세포성 면역은 바이러스에 감연된 세포를 파괴한다. - 韓国語翻訳例文
しかし、商品の販売面で大きな壁が立ちはだかりました。
하지만, 상품 판매 면에서 큰 벽이 가로막았습니다. - 韓国語翻訳例文
ハサミアジサシは水面すれすれに飛ぶ。
제비 갈매기는 수면을 스칠 듯이 난다. - 韓国語翻訳例文
彼はスピード違反で2回免許停止になったことがある。
그는 속도 위반으로 2차 면허 정지가 된 적이 있다. - 韓国語翻訳例文
ここ数年、外食産業は低迷している。
최근 몇년 외식 산업은 침체되어 있다. - 韓国語翻訳例文
日本の銀行の業績は低迷が続いています。
일본 은행의 업적은 부진이 이어지고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
我が社の株は規制銘柄に該当している。
우리 회사의 주식은 규제 종목에 해당하고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼には初対面の人にでも質問を投げかける癖があった。
그에게는 초면의 사람이라도 질문을 던지는 버릇이 있다. - 韓国語翻訳例文
私がこの船に乗るのは三回目です。
제가 이 배에 타는 것은 세 번째입니다. - 韓国語翻訳例文
海外は恐ろしいというイメージがついてしまいました。
해외는 무섭다는 이미지가 생겨버렸습니다. - 韓国語翻訳例文
滅多なことではなにかを辛いと思わない。
나는 웬만한 일로는 뭔가를 힘들다고 생각하지 않는다. - 韓国語翻訳例文
それは私たちの生命を守る事に繋がっている。
그것은 우리의 생명을 지키는 것으로 이어지고 있다. - 韓国語翻訳例文
色相は、イメージにより、かなり違って見える。
색상은, 이미지에 따라서, 많이 달라 보인다. - 韓国語翻訳例文
それは人々の生命に関係するため深刻な問題だ。
그것은 사람들의 생명에 관계하기 때문에 심각한 문제다. - 韓国語翻訳例文
多くの人々は家族の名前をとって命名される。
많은 사람들은 가족의 이름을 따서 이름이 붙여진다. - 韓国語翻訳例文
ジャズというよりはエンターテイメントショーでした。
재즈라기보다는 엔터테인먼트 쇼였습니다. - 韓国語翻訳例文
日経平均株価は、定期的に構成銘柄が入れ替わる。
닛케이 평균 주가는, 정기적으로 구성 종목이 교체된다. - 韓国語翻訳例文
織物は縫い目のあたりがひだになった。
직물은 바느질 자리 주변이 주름이 되었다. - 韓国語翻訳例文
事故後の彼は生命を維持するのがやっとの状態でした。
사고 후 그는 생명을 유지하는 것이 간신한 상태였습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたはもっと前向きな自己イメージを持つ必要がある。
당신은 좀 더 적극적인 자기 이미지를 가질 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
その少女は表情豊かな、まつ毛の長い目をしている。
그 소녀는 표정이 풍부한, 속눈썹이 긴 눈을 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
メール便での送付をご希望の際にはご連絡下さい。
메일 편으로의 송부를 원하실 때는 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
彼の声明は報道関係者によって歪曲された。
그의 성명은 보도 관계자에 의해서 왜곡되었다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |