意味 | 例文 |
「耐荷重」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5946件
お兄さんにどんな顔をしてどんな気持ちで握手をするべきか悩んでしまいます。
오빠에게 어떤 얼굴로 어떤 기분으로 악수해야 할지 고민됩니다. - 韓国語翻訳例文
来週あなたにお会いしたいと思います。何曜日が都合が宜しいでしょうかか?
다음주 당신을 만나고 싶다고 생각합니다. 무슨 요일이 괜찮습니까? - 韓国語翻訳例文
先日、引っ越しのお祝いの時に何の贈り物をするのか話をしました。
요전날, 이사 축하 때에 무슨 선물을 하는지 이야기를 했습니다. - 韓国語翻訳例文
ここの中華料理は日本にある中華料理よりおいしくないと思います。
이곳의 중국 요리는 일본에 있는 중국 요리보다 맛이 없다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
伝統的な会社の従業員よりもフラット組織の従業員のほうが、社内の意思決定に関与する機会も多いものと思われる。
전통적인 회사의 종업원보다 플랫 조직의 종업원의 경우가, 사내의 의사 결정에 관여하는 기회도 많을 것으로 생각한다. - 韓国語翻訳例文
恐らく偶然でしょうが、著作権侵害は広がっており、何としても避けなければならないものとなっています。
아마 우연이겠지만, 저작권 침해는 커지고 있어, 어떻게든 피해야 하는 것이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたを日本に招いて本当に良かったと思います。
저는 당신을 일본에 초대해서 정말로 좋았다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
外国人に人気のある日本食は何だと思いますか?
당신은 외국인에게 인기 있는 일본 음식은 무엇이라고 생각합니까? - 韓国語翻訳例文
日本円にすると、1000円くらいになると思います。
일본 엔으로 하면, 1,000엔 정도가 될 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
今週の日曜日に本屋に行こうと思う。
이번 주 일요일에 서점에 가려고 한다. - 韓国語翻訳例文
9月の終わりか10月の中旬に日本に戻ります。
저는 9월 말, 혹은 10월 중순에 일본으로 돌아갑니다. - 韓国語翻訳例文
彼は木曜日に私に日本語を教えてくれます。
그는 목요일에 저에게 일본어를 가르쳐줍니다. - 韓国語翻訳例文
3日前に火事が起こったその森にはまだくすぶりがある。
3일 전에 화재가 일어났던 그 숲에는 아직 연기를 내고 있다. - 韓国語翻訳例文
シドニーに行ってあなたに会いたいと思う。
시드니에 가서 당신과 만나고 싶다. - 韓国語翻訳例文
祭りが終わったので飲み物を買いにコンビニに移動しました。
축제가 끝났기 때문에 음료수를 사러 편의점으로 이동했습니다. - 韓国語翻訳例文
やってるうちに日本語が使えるようになると思う。
하는 동안 일본어를 쓸 수 있게 된다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
私にとってこの3日間は特別な思い出になりました。
저에게 이 3일간은 특별한 추억이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
兄に歌手になって欲しいと思っています。
저는 형이 가수가 되면 좋겠다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
もし彼が何か問題を抱えているようなら、私たちに教えて下さい。
만약 그가 무엇인가 문제를 지니고 있는 것 같다면, 우리에게 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
何か誤解があると思います。私はもっと徹底的に説明するべきでした。
뭔가 오해가 있다고 생각합니다. 저는 더 철저하게 설명했어야 했습니다. - 韓国語翻訳例文
7月10日に発注した荷物の追跡番号を教えてもらえますか?
7월 10일에 발주한 짐의 추적 번호를 가르쳐 줄 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
日本に帰ってきても中国語の勉強を頑張ろうと思いました。
일본에 돌아와도 중국어 공부를 열심히 하려고 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
その件で何かアイデアを持っていたら、私に教えてもらえますか?
그 건에 뭔가 아이디어를 가지고 있다면, 제게 알려주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
彼女は好奇心旺盛で何にでも興味を持ってやりたがります。
그녀는 호기심이 왕성해서 무엇이든지 흥미를 느끼고 싶어합니다. - 韓国語翻訳例文
私は、あなたが何もしないで愚痴を言っているように思える。
나는, 당신이 아무것도 안 하고 푸념을 말하는 것처럼 생각된다. - 韓国語翻訳例文
そのような公園が日本の都市にもあったらいいなと思った。
나는 그런 공원이 일본의 도시에도 있으면 좋겠다고 생각했다. - 韓国語翻訳例文
あの素晴らしい世界を 日本人に知ってもらいたいと思います。
저는, 저 멋진 세계를 일본인이 알아줬으면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文
もし何か申込書を書くのに必要な情報があれば教えてください。
만약 뭔가 신청서를 쓰는데 필요한 정보가 있으면 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
私が入院していたときに、親切にもお見舞いに来てくれてありがとうございます。
제가 입원했을 때에, 친절히 병문안 와주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
お金を貰うために書類を準備したのではありません。
돈을 받기 위해 서류를 준비한 것은 아닙니다. - 韓国語翻訳例文
その本は、年末に仕事が落ち着いたら読みたいと思います。
그 책은, 연말에 일이 자리 잡히면 읽으려고 합니다. - 韓国語翻訳例文
我々の会社によるお客様の訪問リストを送付します。
우리 회사에 의한 고객 방문 리스트를 보냅니다. - 韓国語翻訳例文
そのドアの下に、蛇のオモチャを置きました。
그 문 아래에, 뱀 장난감을 두었습니다. - 韓国語翻訳例文
私はあなたのお気持ちを察することが出来ずに、ごめんなさい。
저는 당신의 마음을 헤아리지 못해서, 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
彼があなたにそれを送ってくれると思います。
그가 당신에게 그것을 보내줄 거라 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが落ち込んでいたら力になりたいと思います。
저는 당신이 힘이 없을 때 힘이 되고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
お相撲さんになりたいのかどうかわからない。
스모 선수가 되고 싶은지 어떤지 모르겠다. - 韓国語翻訳例文
この本は、あなたに数学を学ぶ面白さを教えてくれます。
이 책은, 당신에게 수학을 배우는 재미를 알려줍니다. - 韓国語翻訳例文
味噌汁がこんなに美味しいとは思わなかった。
된장국이 이렇게 맛있는 줄은 몰랐다. - 韓国語翻訳例文
今日はお母さんと買い物に行きました。
저는 오늘은 어머니와 쇼핑을 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたと同じクラスになれればいいと思います。
저는 당신과 같은 반이 되고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
お金を貰うために書類を準備したのではありません。
돈을 빌리기 위해 서류를 준비한 것은 아닙니다. - 韓国語翻訳例文
そこに行った事はありませんが、行ってみたいと思いました。
저는 그곳에 간 적은 없지만, 가보고 싶다고 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
それは思っていた以上に美味しかった。
그것은 생각했던 이상으로 맛있었다. - 韓国語翻訳例文
どのくらいの上映時間だと子供達には多すぎますか?
어느 정도의 상영 시간이면 아이들에게는 많나요? - 韓国語翻訳例文
多大なご負担をおかけし誠に申し訳ございません。
큰 부담을 끼쳐 드려 대단히 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの友達はあなたと同じ学校に通っていますか?
당신의 친구는 당신과 같은 학교에 다니고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
それをどこに置けば良いと思いますか?
당신은 그것을 어디에 두면 좋다고 생각합니까? - 韓国語翻訳例文
皆様には、ますますご健勝のこととお慶び申し上げます。
여러분에게는, 더 많은 건승과 기쁨의 말씀을 드립니다. - 韓国語翻訳例文
先日はお電話できずに申し訳ございませんでした。
요전은 전화하지 못해 죄송했습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |